Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
First come, first served.
'처음에 도착하면 처음에 서비스를 받는다.' 즉 '선착순(先着順)'이라는 의미로 흔히 사용되는 표현이지요. 어떻게 생각하면 너무도 당연한 말인데 이렇지 않은 경우가 왕왕있어서.. 군대에서 선착순은 뺑뺑이의 의미이지요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 7 years ago)
doggy bag
식당에서 손님이 먹다 남은 음식( food )을 넣어주는 봉지를 말하지요. 가져가서 개( dog )한테 주려고 한다는 의미이겠지요. Can I have a doggy bag? or Give me a doggy bag, please. ( 먹다 남은 음식을 싸주시겠어요? ) doggy 는 '개,개같은,개를 좋아하는' 의미를 가지는데 doggie 로 표기하기도 하지요. » crimond ~(almost 8 years ago)
abandoned dog
불쌍한 '유기견, 버려진 개'를 의미하는 단어이지요 ㅠ. 동사 abandon( 버리다, 포기하다 )에서 나온 형용사형인 abandoned 는 '버려진, 제멋대로인' 뜻을 가지지요. 'abandoned car( 버려진차, 폐차 )', 'abandoned house( 폐가 )' 등으로 사용되구요. 유기견에 대한 또 다른 표현으로 'stray dogs' 도 있는데 stray 는 '길잃은, 주인잃은' 이지요. It's very nice of you to adopt the poor abandoned dog. ( 니가 그 불쌍한 유기견을 입양한 것은 정말 잘한거야. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
Philadelphia
<필라델피아>는 미국 펜실베니아 주의 도시인데 '형제애의 도시( the city of brotherly love )' 라고도 부르지요. 어원적으로는 어근 phil( love 사랑하다 )와 그리스어 adelphos( brother 형제 )와 ia( land 땅 )가 합쳐져서 '형제들이 사랑하는 땅' 이라는 의미입니다. 이미지는 영화 '필라델피아'의 포스터인데 재미있는 것은 동성연애( homosexual )의 법정분쟁에 관한 내용이지요^^. Philadelphia was once the capital of America. ( 필라델피아는 한때 미국의 수도였다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
postscript
'편지의 추신, 책 후기' 등을 의미하며 줄여서 'P.S.' 로 표기하지요. 추신(追伸)은 편지 끝에 더 쓰고 싶은 내용을 적는 건데 오히려 강조하는 의미도 있구요^^. 어원적으로 접두사 post-( after 후에 )와 어근 scrib( write 쓰다 )가 합쳐진 단어이지요. My father added a postscript to his letter. ( 나의 아버지는 편지에 추신을 덧붙였다. ) 참고로 'PostScript( 포스트스크립트 )'라는 아도비( Adobe ) 회사에서 나온 전자출판 전용 언어도 있지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
express
'급행열차( express train )' 를 의미하는 <익스프레스>는 '표현하다, 나타내다, 급행의, 속달의' 등의 뜻이 있지요. 어원적으로 접두사 ex-( out 밖으로 )와 어근 press( push 밀다 )가 합쳐져서 내면을 밖으로 밀어내니까 표현하다라는 의미가 생긴 거구요. 또 밖으로 빠르게 밀어내니까 급행도 된 거 아닐까 하지요^^. The express started from Paris on time. ( 그 급행열차는 정시에 파리에서 출발했다. ) 이미지의 아메리칸 익스프레스 신용카드로 잘 알려진 'American Express' 회사는 처음에 운송업으로 시작해서 나중에 금융업으로 진출했다네요. » crimond ~(over 6 years ago)
The Stars and Stripes
미국국기( American flag, the Flag of the United States )를 보면 별과 줄무늬가 보여서 별명( nickname )으로 'The Stars and Stripes( 성조기,星條旗 )'라고 부르지요. 별( star )의 갯수는 미국의 주( state 州 )를 의미하는데 50개 이고, 줄( stripe )은 13개로 독립 당시의 주 갯수라고 하네요. The Stars and Stripes flutters in the wind. ( 성조기가 바람에 펄럭거린다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
miserable
'비참한, 불행한, 절망적인' 의미의 형용사이고 명사형은 misery( 고통, 불행, 비참 )이지요. 어원적으로 어근 miser( wretched 비참한,끔찍한 )이 포함된 단어이지요. She was much affected at the miserable sight. ( 그녀는 그 비참한 광경에 큰 충격을 받았다. ) 이미지는 <레미제라블>로 19세기 빅토르 위고의 소설로 영화, 뮤지컬로 나왔지요. 사실 주인공 장발장 뿐아니라 민중들의 삶이 정말 불쌍하고 비참하더라구요( So miserable! ). 얼마전에 국내에 개봉되었는데 특히나 민중들이 노래하는 'Do you hear the people sing?( 당신은 민중들이 노래하는 것을 듣고 있나요? )'라는 감동적인 곡이 지금도 멜로디가 입가에 맴돌고 있네요 ㅎㅎ. http://www.youtube.com/watch?v=lYizXBQ5EQA » crimond ~(over 6 years ago)
identical twins
'일란성(一卵性) 쌍둥이'를 말하는데 성( 性, gender )이 같으며 생김새( appearance )와 성격( character )도 유사하지요. 진정한(?) 의미의 쌍둥이이기에 identical( 동일한, 같은 )이 붙는 것이 당연하겠지요. 어원적으로 어근 ident( same 똑같은 )이 포함되어있구요. 이에 반해서 '이란성 쌍둥이( fraternal twin )'가 있는데 fraternal 은 '형제의, 우애의' 의미로 완전히 같지는 않지만 둘 사이에 우애가 깊다고 봐야겠지요^^. 그리고 twin 은 two( 둘 )에서 유래된 단어라고 하더군요. » crimond ~(over 7 years ago)
cannibal
보기만 해도 무서운 '식인종(食人種), 육식동물'을 의미하는데 어원적으로 과거 콜럼버스가 '카리브족( Caribbean )은 식인종이다' 라고 하여 나온 단어이지요^^. 비슷한 단어로 carnival( 사육제,축제 )가 있는데 '살,고기'의미의 라틴어 carna에서 유래되어 두 단어의 유래는 다르지요. Most of the people left have turned into cannibals. ( 살아남은 대부분의 사람들은 식인종으로 변해갔다. ) cannibalism은 '식인 풍습'인데 경제학적으로는 중소기업의 강제 흡수통합 또는 신상품이 기존의 상품 시장을 잠식하는 현상을 의미하기도 하구요. » crimond ~(about 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
polka dot

주로 옷감의 '물방울,땡땡이 무늬( patterns )'을 의미하지요. 폴카( polka )는 '19세기에 유행했던 빠른 춤,춤곡'인데 왜 'polka dot'가 이런 뜻이 된 것인지는 모르겠네요^^. Her polka dot dress looks cool and fresh. ( 그녀의 물방울 무늬 옷은 시원하고 산뜻해보인다. )

ClockLast updated: about 5 years ago (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed
Back