Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
29e64f305ffcdecd3d3361c614fabdac
Who am I ?
Can I change a buck?
'1달러를 잔돈으로 바꿔 주시겠습니까?' 라는 표현이지요. buck 은 '숫사슴, '숫사슴 모피' 의미인데 미국 속어로 1달러( one dollar )의 뜻도 있지요. 미국 서부시대에 숫사슴 모피를 1달러에 거래했었다는 데서 유래되었다는 설이 있네요^^. 정말 싸지요? ㅎㅎ » crimond ~(over 6 years ago)
detain
'구금하다, 붙잡아두다'라는 의미이지요. 어원적으로는 접두사 de-( down 아래로 )와 어근 tain( hold 잡다 )가 결합되어서 '아래에 붙잡아두다'가 되는데 지하실같은 곳에 감금한다고 생각하면 되겠지요? ㅎㅎ They were late because they were detained in traffic. ( 그들은 교통체증으로 막혀서 늦었다. ) 명사형으로는 detainment(구금,억류)이고 같은 의미로 detention을 많이 사용하지요. 참고로 억류된 사람은 detainee 이구요. » crimond ~(about 7 years ago)
debate
'토론, 논쟁, 토론하다'등의 의미가 있지요. 어원적으로 접두사 de-( apart 떨어져서 )와 어근 bat( strike 치다 )가 합쳐져서 '멀리서 말로 때리다'에서 나온 뜻이지요. 그래서 열띤 토론 후에 머리가 띵한 건가요? ㅎㅎ 이미지에서 'Great debate'를 제시하지요. Is there evidence for God? ( 신의 존재에 대한 증거가 있는가? ) » crimond ~(about 7 years ago)
euthanasia
'안락사(安樂死)'는 극심한 고통을 받고 있는 불치의( incurable ) 환자에 대하여 본인이나 환자 보호자가 고통을 줄이기 위해서 생명을 단축시키는 행위로 다른 표현으로 'mercy killing( 자비로운 살인 )' 이라고도 하지요. 상당히 논란이 많고 이견이 있는 사안이구요. Euthanasia is murder. ( 안락사는 살인이다. ) 라고 주장하는 진영과 Dying with dignity( 존엄을 가지는 죽음 )을 강조하는 진영이 팽팽하지요. 어원적으로 접두사 eu-( good 좋은 )과 어근 thanatos( death 죽음 )가 합쳐져서 '좋은 의미의 죽음'이라는 뜻이 된 것이지요^^. Netherlands is the first nation that legalized euthanasia and assisted suiside. ( 네델란드는 안락사를 합법화하고 자살자를 돕는 첫번째 나라이다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
decision
'결정,판단' 등의 뜻을 가지는데 동사형은 decide( 결정하다,결심하다 )이구요. 어원적으로는 '분리( away )'를 의미하는 접두사 de-와 어근 cid( kill 죽이다, cut 자르다 )가 결합되어서 '깨끗하게 잘라서 버리는' 결단,결심의 의미가 된 것이지요^^. 머뭇거려서는 결정할 수가 없다는 얘기겠지요? 'make a decision'은 숙어( idiom )로 '결정을 내리다'를 뜻하고 'decision making'은 '의사결정'이구요. We must come to a decision about what to do next by tomorrow. ( 우리는 내일까지 다음에 무엇을 할지를 결정해야만 한다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
Cinderella
우리가 너무 잘 알고있는 '신데렐라'는 유럽에서 옛날부터 구전되던 대표적인 의붓자식 이야기로 프랑스의 동화작가 C.페로의 작품이지요. 신데렐라( 상드리용: "재를 뒤집어 쓰다"라는 뜻 )는 항상 부엌 아궁이 앞에 앉아 일을 한다고 하여 지은 이름이라고 하네요^^. 어원적으로 cinder 는 '재 또는 숯' 의미이고 cinderella 는 숯을 다루는 사람이라는 의미도 있구요. Cindy 로 줄여서 사용하기도 하지요. For years radio has been the Cinderella of the media world. ( 수년동안 라디오는 언론계의 신데렐라였다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
amazing
'감탄스러울 정도로 놀라운'이라는 뜻으로 동사형은 amaze( 대단히 놀라게하다 )이지요. '어메이징 그레이스( amazing grace )'는 '놀라운 주님의 은혜'로 너무나도 잘 알려진 찬송가( hymn )이지요. That's really amazing, isn't it? ( 저거 정말 놀랍지않니? ) 얼마전에 드라마에서 나온 '이 어메이징한 여자야!'라는 대사가 유행한 적이 있었지요^^. 제가 좋아하는 LeAnn Rimes 의 노래를 감상해보시지요. http://www.youtube.com/watch?v=iT88jBAoVIM » crimond ~(about 7 years ago)
absurd
'터무니없는, 우스꽝스런, 불합리' 등의 의미이고 명사형은 absurdity 이지요. 어원적으로 접두사 ab-( 강조 )와 surd( mute 말을 못하는 )이 합쳐져서 'out of tune( 곡조에서 벗어난 ), voiceless( 무성음의 )' 뜻이 나오고 '말을 못할 정도로 터무니없는'이 된 것이지요^^. How can you say such an absurd thing? ( 당신이 어떻게 그런 터무니없는 말을 할 수 있나요? ) » crimond ~(about 7 years ago)
early adopter
<얼리어답터>는 남들보다 먼저 신제품을 사서 써 봐야 직성이 풀리는(?) 사람을 말하지요. 주변에 이런 사람들 꼭 있는데 사용한 소감을 듣고 제품을 사는 저로서는 이해가 잘 안가네요^^. adopter( 입양인, 신제품 사용자 )는 동사형 adopt( 입양하다, 채택하다 )에 명사형 접미사 -er 이 합쳐진 단어이구요. Churchill was an early adopter of new military technologies. ( 처칠은 새로운 군사기술의 얼리어답터였다. ) 참고로 전기기구와 연관된 adapter(어댑터)와는 구별되어야 겠지요? » crimond ~(about 7 years ago)
auction
'경매(競賣)'는 어떠한 장소에 나온 물품을 가장 좋은 구입 조건을 제시한 희망자에게 매각( sale )하는 절차를 말하지요. 원래 auction은 '늘이다'의 의미로 아마도 경매를 진행하면서 금액을 늘려나가기 때문이 아닐까 합니다^^. 최근에는 이베이( eBay ),옥션등의 인터넷 옥션( internet auction )등이 인기이지요. The house is up for auction.( 그집은 경매에 나와 있다. ) 또한 경매에서 낙찰될 때 망치( hammer )를 사용하므로 다음과 같이 표현하기도 하지요. I often bring my collections to the hammer.( 나는 종종 소장품들을 경매에 내놓는다. ) » crimond ~(about 7 years ago)

show story

29e64f305ffcdecd3d3361c614fabdac
역시 스누피snoopy..


옆의 만화를 보셨나요? 역시나 스누피다운 반전 결과네요ㅎㅎ.. snoopy는 미국만화 Peanuts에 등장하는 주인공 개의 이름인데요 이 개의 종류는 beagle(다리도 짧고 몸집도 작은 사냥개)종이라고합니다. snoopy는 형용사로 기웃거리며 돌아다니는, 참견하기 좋아하는,이것저것 캐묻는 이라는 뜻이라고 하네요. 만화 캐릭터도 친구들과 함께 다니면서 말썽도 일으키고 웃음을 주는 아이들의 혼을 쏙 빼놓는 존재이지요.. 소재중에 나오는 미국 어린이들의 영어단어 스펠링대회도 인상적이었고요..저는 덜 컸는지 아직도 스누피가 귀엽습니다..

ClockLast updated: over 4 years ago (Net222.109.57.182)
Share_thisTags : snoopy2 beagle1
Eye Padlock_closed
Back