Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (7년 이상전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
unisex
'남녀 공용의,유니섹스의' 의미를 가지고 <유니섹스>란 의상이나 머리 모양등에서 남녀구분이 없는 것을 말하지요. 어원적으로는 라틴어 접두사 uni-( 하나 one )와 sex( 성별 gender )가 합쳐졌구요. 육체적 또는 사회적으로 점차 남자는 여성화( 女性化 feminization )되고 여자는 남성화( 男性化 virilism )되니 결국 유니섹스화 되가는 것 아닌가 싶기도 하구요^^. These jeans are unisex. ( 이들 청바지들은 남녀공용이다 ) » crimond ~(7년 이상전)
rain check
<레인체크>는 비가 오는 바람에 스포츠 관람 등을 못했을 때에 다시 관람할 수 있도록 주는 '우천교환권'으로 공짜 티켓( free ticket / complimentary ticket )이지요. 'take a rain check'라는 숙어는 '다음으로 기약하다, 다음으로 미루다'라는 뜻이구요. Thanks for your invitation, but could I take a rain check? ( 당신의 초대에 감사드립니다만, 다음으로 미루면 안될까요? ) 유용한 표현이니 잘 외워둡시다^^. » crimond ~(7년 이상전)
cold fish
<차가운 열대어>라는 제목으로 국내에 개봉된 '소노시온' 감독의 일본 영화로 상당히 엽기 변태스러운(?) 내용이지요. 실화를 바탕으로 했다니 더욱 섬뜩하구요 ㅠ. 원래 'cold fish'는 숙어로 '냉정한 사람, 냉담한 사람'을 의미하지요. 근데 'cold fish' 를 '차가운 열대어'라고 번역한 것은 어디에 근거한 것인지 확인할 수 없지만 뭔가 예술적인 것 같아요^^. 참고로 'as cold as a fish' 라는 숙어가 있는데 '몹시 차가운' 뜻을 가지는 것을 보면 냉혈동물( cold-blooded animal )인 물고기의 속성이 있나봐요. » crimond ~(5년 이상전)
sour grapes
이미지에서 sour 는 '시큼한, 신, 상한'등의 의미이니 '신포도'가 될텐데 이렇게 광고해도 팔릴까요? 그런데 이솝 우화( Aesop's Fable )에 나오는 내용으로 여우가 손이 안 닿아서 먹을 수 없게되자 '포도가 시어서 안 먹는다.' 라고 말하지요^^. 이처럼 오기, 질투로 자기 합리화하는 경우에 사용하는 표현이 바로 It's just sour grapes. ( 그건 네가 질투하는 거야. ) 이지요. » crimond ~(약 7년전)
delicious
'아주 맛있는, 아주 기분좋은' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 delight( 큰 기쁨 )과 같은 유래를 가지는데 맛있는 것이 큰 기쁨을 준다는 것은 너무도 당연하지요 ㅎㅎ. 우리나라 사람들이 delicious 를 남발(?)하는 경향이 많다고 외국인들이 말하네요^^. 그냥 맛있다 정도라면 good 또는 tasty 정도가 적당하고 It tastes good. ( 맛있네요 ) 정도로 해두시지요. » crimond ~(약 7년전)
deadline
'마감시간( closing time )'을 의미하는데 원래의 뜻은 '사선(死線), 넘어서는 안 되는 선' 이지요. 유래는 미국 남북전쟁에서 포로( prisoner )들의 탈출을 막기 위해서 경계선을 만들어서 이 선을 넘는 경우에 사살하였는데 이를 deadline 이라고 했다고 하네요. 혹시 마감 시간을 넘기면 사살(?) 되는 거 아닌감? Can you extend the deadline on the report? ( 보고서 마감 기한을 연장해주시겠습니까? ) » crimond ~(약 7년전)
The brave deserved the fair.
'용기(勇氣)있는 자만이 미인을 얻을 자격이 있다.' 라는 유명한 격언이지요. 무척이나 남성 중심적인 발상이지요? ㅎㅎ the brave ( 용기있는 자 ), the fair ( 美人 미인 ) 들은 'the + 형용사' 형태로 보통명사 역할을 하구요. A good worker deserves good pay. ( 일을 잘하면 보수를 많이 받을 자격이 있다. ) » crimond ~(약 7년전)
discrimination
'차별, 식별력, 차이' 등의 의미이고 동사형은 discriminate(식별하다, 구별하다)이지요. 어원적으로 접두사 dis-( apart 떨어져서 )와 어근 crimen( verdict 판결 )이 합쳐져서 따로 떼어내서 판단하니까 차별, 식별하는 의미가 되는 거구요^^. There is much racial discrimination in this country. ( 이 나라에는 인종차별이 많다. ) 이미지는 나이 차별(age discrimination)을 금지한다는 게시판이네요. '내 나이가 어때서~ 사랑하기 딱~좋은 나이지' ㅎㅎ » crimond ~(약 6년전)
picture
'그림(painting), 사진(photograph), 상황, 그리다' 등의 다양한 뜻을 가진 기본 단어이지요. 어원적으로 라틴어 pictura에서 유래되었는데 어근 pict(paint 그리다)와 명사형 어미-ura 가 합쳐졌구요. 그림은 문자에 비하여 보다 직관적이고(intuitive) 감성적이지요^^. A picture is worth 1000 words. ( 한장의 그림은 1000개의 단어의 가치를 가진다. ) 또한 사진도 의미하는데 많이 사용되는 다음과 같은 표현이 있지요. Could you take a picture for me? ( 사진 찍어주시겠어요? ) » crimond ~(약 4년전)
provocative
'도발적인, 성적으로 자극적인( sexy )' 의미의 형용사이고 동사형은 provoke( 유발하다, 짜증나게 하다, 도발하다 )이지요. 어원적으로 접두사 pro-( forward 앞으로 )와 어근 voc, vok( call 부르다 )가 합쳐져서 앞으로 불러내는 것이 도발적이고 유발적인 것이지요 ㅎㅎ. Her red lips are quite provocative. ( 그녀의 빨간 입술은 아주 도발적이다. ) » crimond ~(약 6년전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
blonde

세기의 연인 <마릴린 먼로>가 출연한 영화 '신사는 금발을 좋아해( Gentlmen prefer Blondes )'는 남자들이 금발(金髮)을 선호한다는 것을 보여주는데 물론 그녀의 백치미( 白痴美 ingenuous beauty )도 한 몫했겠지만요^^. 사실 늘씬한 금발미녀를 보면 간지나고 눈길이 안갈 수 없잖아요? 주로 북유럽에서 많은 금발은 전세계 인구의 1.8% 미만이라고 하니 상당히 희귀하기도 하구요. 빙하기 때 적어진 남자들에게 선택받기 위해서 유전자가 변한 것이라니 이미 그 우월성(?)을 인정받은 것이 아닐까 하네요. 그리고 여성에게는 blonde, 남성에게는 blond 라고 표기하는데 이는 프랑스어 영향이라고 하지요.

Clock최종갱신일: 4년 이상전 (Net125.142.1.70)
Share_this태그 : blonde1 hair7
Tag_blue스토리북: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
돌아가기