Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
E443814b8f75598f4f574cdfc4a30d80
Who am I ?
gloomy
'어둑어둑한, 침울한, 비관적인' 등의 뜻을 가진 형용사이지요. 이 단어를 보면 영화 'Gloomy Sunday' 가 생각나네요. 2000년도에 개봉한 독일, 헝가리 영화로 애절한 주제가로 유명하지요. 세 남자가 한 여자를 사랑하면서 두 남자는 한 여자와 동거를 하는 기묘한(?) 내용이지만 전혀 추하지 않은 명화로 추천하고 싶어요^^. 실제로 1933년 헝가리에서 발표된 이 노래를 듣고는 수십명이 자살( suicide )을 했다는 저주(curse)를 가지고 있는데 재즈 여가수 빌리 홀리데이( Bilie Holiday )의 노래가 너무도 유명하지요. The gloomy weather shows no sign of improving. ( 음울한 날씨는 나아질 조짐이 보이지 않는다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
drapery 2
앞선 작품과 반대대로 이번에는 raw umber, burnt sienna, titanium white, cadmium red를 사용하여 최대한 보이는 그대로 묘사하려 해보았습니다. 사실적 묘사를 하려 했고, 바탕을 팝아트적인 flat한 공간속에 두었습니다. » hyun min scott choi ~(over 7 years ago)
superstition
'미신(迷信)'은 전혀 과학적이거나 합리적인 근거없는 맹목적인 믿음( belief )을 의미하고 형용사형은 superstitious( 미신을 믿는, 미신적인 )이지요. 어원적으로 접두사 super-( beyond 위에, 넘어서 )와 어근 stit( stand 서다 )가 합쳐져서 우리의 사고나 생각 위에 서있는 것을 미신이라고 본 거지요^^. 예를 들면 서양에서의 '13일의 금요일'이나 검은 고양이는 재수없다는 등.. 많은 미신이 있지요. According to superstition, breaking a mirror brings bad luck. ( 미신에 따르면, 거울을 깨면 불행을 가져온다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
drip coffee
커피 원두( whole bean )를 로스팅( roasting )하고 갈아서 종이 필터( filter )를 통해서 커피가 방울방울 떨어져서( drip ) 만들어지는 커피를 드립커피 또는 원두커피라고 하지요. 다른 표현으로는 brewed coffee 라고도 부르구요. 이렇게 만들어진 커피를 '아메리카노'라고도 부르구요. 이는 유럽 사람들이 주로 엑스프레소( expresso )를 좋아하는 반면에 미국인들이 좋아하는 커피 스타일이라는데서 나왔다고 하네요. 요즘은 기계로 내리는 drip coffee maker를 주로 사용하지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
striped
'줄무늬가 있는, 줄무늬의' 의미의 형용사이고 명사형은 stripe( 줄무늬 )이지요. pattern( 패턴, 무늬 )의 일종으로 깔끔하고 시원해보이는 느낌을 주지요^^. 죄수복이 striped pattern 을 하는 이유는 눈에 잘 뜨이게 하기 위함이라네요 ㅎㅎ. The necktie would look good with a striped shirt. ( 그 넥타이는 줄무늬 셔츠와 잘 어울릴 겁니다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
dispenser
<디스펜서>는 '눌러서 내용물을 나오게 하는 기계'를 의미하지요. 대표적인 것이 'soap dispenser( 물비누통 )', 'cash dispenser( 현금지급기 )'등이 있구요. 동사형은 dispense( 나누어주다, 제공하다, 조제하다 )로 어원적으로 접두사 dis-( apart 따로 )와 어근 pense( weigh 무게를 달다 )가 합쳐져서 '따로 따로 무게를 달다'니까 '나누어주다'도 되고 약을 조제할 때 무게를 정확히 달아야 하는 것이지요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
Die is cast.
'주사위는 던져졌다.' 라는 유명한 문구로 훗날 로마 황제( emperor )가 된 쥴리어스 시저( Julius Caesar )가 이탈리아 북부에 있는 루비콘 강을 건너면서( cross the Rubicon ) 남긴 말이지요. 변방을 경계해야 할 군대를 로마( Rome )로 향하게 했으니 이미 돌아올 수 없는 상황이 된 것이지요^^. 여기서 die 는 '죽다'가 아니라 주사위이고 복수형은 dice 이지요. » crimond ~(about 7 years ago)
infant
'영아,유아'인데 정확하게는 생후 1달~1세 이하의 아기를 의미하지요. 어원적으로 접두사 in-( not 부정 )과 어근 fan( speak 말하다 )가 합쳐져서 '말하지 못하는( 애기 )'를 지칭하는 단어가 되었다고 하네요^^. infantile( 유아의, 유치한 )은 형용사형이고 infantry는 '군대의 보병(步兵)'을 뜻하는데 아기처럼 걸어다녀서 일까요? 참고로 생후 1달 이내 갓난아기는 'neonate( 신생아 )'라고 부르지요. These diseases are more common in infants and small children. ( 이들 질병들은 영아와 작은 어린이들에게 매우 흔하다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
luxury
<럭셔리>는 '사치, 호화, 쾌락'등의 의미인데 원래는 '음란, 호색(lust)'의 뜻이었다고 하네요. 사치하고 호화롭게 산다는 것이 결국은 음란해진다는 것과 연장선에 있다고 할까요^^. She lived in luxury because she married the old rich man. ( 그녀는 나이많은 부자와 결혼했기 때문에 사치스럽게 살았다. ) 형용사형으로는 luxurious( 호화로운, 아주 편안한 )이구요. 같은 의미로 deluxe도 있는데 불어관사 de 가 앞에 붙었구요. » crimond ~(over 7 years ago)
reader vs leader
두 단어가 철자는 비슷하지만 'l' 과 'r' 발음에 주의해야 하지요^^. Reader is leader. ( 독서하는 사람이 리더이다. ) reader 는 '책읽는 사람, 독자, 판독기'등의 의미이고 동사 read( 읽다 )에 명사형 접미사 -er 이 합쳐진 단어이지요. 반면에 leader( 지도자, 대표, 선두 )는 동사 lead( 이끌다, 안내하다, 선두를 달리다 )에서 나온 단어이구요. » crimond ~(about 7 years ago)

show story

31f1e018106c939ef79ef749adf36e78
환영합니다.

orsay님 워드스토리에 오신 것을 환영합니다.
이제 워드스토리는 "STUDY EVERYTHING!"이라는 캐치프레이즈로 한층 더 업그레이된 서비스를 제공합니다.

ClockLast updated: over 7 years ago (Net119.193.21.245)
Eye Padlock_closed
Back