Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
out of the blue
'갑자기( suddenly ), 예상치 못하게( unexpectedly )' 라는 의미의 숙어이지요. 'out of the sky' 라도고 사용하는데 하늘이 파랗기 때문이겠지요? 이미지처럼 파란 하늘에서 갑자기 벼락치는 모습을 상상하시면 잘~기억될 것 같구요 ㅎㅎ. 또한 'a bolt out of the blue'는 '마른 하늘에 날벼락, 청천벽력' 이지요. His resignation happened out of the blue. ( 그의 사퇴는 갑자기 일어났다. ) » crimond ~(over 5 years ago)
fur vs hair
fur는 '동물의 털,모피(毛皮)'를 의미하지요. 동물애호가( animal lover )나 관련 단체들이 모피 코트에 반대하여 시위를 많이 하고 있지요^^. I would go naked than wear fur. ( 나는 모피를 입느니 차라리 벗고 다니겠다. ) 형용사형은 furry( 털로 덮힌 )이구요. 반면에 hair는 '사람의 털,머리카락'을 의미하지요. hairy는 '털이 많은,아슬아슬한' 뜻이구요. » crimond ~(over 7 years ago)
copycat
<카피캣>은 '맹목적으로 모방하는 사람,흉내내는'등의 나쁜(?) 의미이지요. 이 단어가 이런 뜻을 가지게 된 유래는 여러가지가 있는데 첫째로 16세기 영국에서 cat(고양이)를 경멸적인 사람을 지칭하는데 사용되었다고 하네요. 또한 영리한 고양이처럼 흉내를 잘 낸다는 데서 나왔다는 설도 있구요. 얼마전에 스티브잡스가 삼성전자 제품을 copycat 이라고 했구요. 그런데 이미지에 있는 이 책은 '창조적인 모방'이라는 긍정적인 의미로 카피캣을 사용하네요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
nootbook
요즘은 들고다니는 컴퓨터인 <노트북>으로 더 알려진 단어이지만 예전에는 '공책, 노트' 뜻으로 사용되었지요. 메모나 노트( note )들을 책( book )형태로 모아놓았다는 뜻이겠지요? 초등학교에 처음 입학해서 과목마다 교과서와 공책을 준비하고 학교가는 날만 생각하면서 마음설레이던 기억이 있어요^^. 지금도 하얀 노트 앞에 있으면 뭔가 멋진 내용으로 가득채울 수 있을 것 같다는 생각이 드는데요. 비록 노트북이 하얀 노트보다 훨씬 다양한 기능이 있지만 느낌만은 채울 수 없을 것 같아요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 5 years ago)
edge
<엣지>는 '가장자리, 모서리, 날'등의 뜻을 가진 단어인데 최근에는 'leading edge(최첨단)'이라는 뜻도 함께 가지고 있답니다. 이미지는 삼성의 전략폰인 '갤럭시 엣지(Galaxy Edge)'인데 화면의 옆면 모서리 부분이 날렵하게 날(blade)모양을 하고 있어서 멋진 첨단 디자인을 자랑하지요. 두가지 의미를 다 포함하기에 제품 네이밍으로 좋은 것 같아요^^. 'on edge'는 숙어로 가장자리에 올라서 있으니까 '신경이 곤두서있는(edgy)'이 되구요. She is on edge.( 그녀는 초조해져있다. ) 몇년 전에 국내 글래머 여배우가 드라마에서 '엣지있게~'라는 유행어를 히트시킨 적이 있었지요. » crimond ~(over 3 years ago)
anesthesia
'마취(痲醉)'를 의미하는 의학용어이지요. 마취란 약물 등을 이용하여 얼마간 의식이나 감각을 잃게 하는 행위로 주로 통증(pain)없는 수술을 위해서 사용하게 되지요. 어원적으로 접두사 an-(not 부정)과 esthesia(feeling 감각)이 합쳐져서 감각이 없는 상태가 바로 마취라는 뜻의 단어가 된 것이구요^^. 마취가 처음 수술에 사용된 것은 19세기라고 하네요. 최근에 수면 마취제인 <프로포폴(propofol)> 중독이 사회적으로 문제를 일으켰지요. anesthesiology는 '마취과학'이고 anesthesiologist는 '마취과 의사'이구요. » crimond ~(over 4 years ago)
guardian
'감시인, 후견인, 보호자' 등의 의미를 지니는데 guard( 감시인,경계하다 )와 같은 어원이구요. 이미지는 케빈코스트너 주연으로 해안 구조대에 관한 영화 '가디언'이지요. 또한 영국에 신문 '가디언'지도 있구요. 'guardian angel'은 '수호천사'를 의미하지요. 동의어로는 custodian( 관리인 ), patron( 후원자 ) 등이 있지요. Children under seven years of age are not admitted without a guardian. ( 7세 이하의 어린이들은 보호자없이 입장할 수 없습니다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
disorder
'엉망, 무질서, 장애'를 의미하지요. 어원적으로 접두사 dis-( not 부정 )와 order( 질서 )가 만나서 질서가 없어지니까 장애가 생기는 것이겠지요^^. The city was in a state of disorder. ( 그 도시는 엉망인 상태였다. ) 'mental disorder( 정신장애 )'처럼 몸에 생기는 장애도 disorder 라고 하지요. 개별 disease( 질병 )에 비하여 더 포괄적이고 격식(?)을 갖춘 단어이지요. This disorder is strongly associated with cigarette smoking. ( 이 장애는 흡연과 강하게 연관되어있다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
propose
'프러포즈'는 '제안하다,신청하다,청혼하다' 의미를 가지는 동사인데 '청혼(請婚)하다'의 경우에는 'propose marriage' 형태로 사용하기도 하지요. He proposed marriage to his girlfriend. ( 그는 여자 친구에게 청혼을 했다. ) 어원적으로는 '앞'을 의미하는 접두사 pro-와 pose( 놓다,자세를 취하다 )가 결합되어서 '앞에 내어놓는다'는 것이 '제안하다'의 뜻이 된 것이겠지요^^. 명사형은 proposal( 제안,청혼 )이구요. » crimond ~(over 7 years ago)
brown bagger
점심값을 아끼려고 샌드위치나 음식 등을 갈색 종이봉투( brown bag )에 넣어서 출근하는 사람을 의미하지요^^. 또 다른 뜻으로 '가난한 말단 월급쟁이'도 있구요. brown-bagger 처럼 붙여서 사용하기도 하구요. 그리고 <브라운배거>라는 잘나가는 외국 가방 브랜드도 있더군요. 참고로 집에서 싸가지고 가는 도시락을 'packed lunch( sag lunch, bag lunch )' 라고 하지요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 5 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Globish

<글로비시>는 global(세계적인,지구의)과 English(영어)가 합쳐진 신조어로 영어 원어민이 아닌 사람들이 영어로 쉽게 의사소통을 하기 위해서 1,500여개의 한정된 기본단어와 쉬운 구문으로 단순화된 쉽고 간결한 영어를 의미하지요^^. 이제 영어는 영국과 그 연방에서 사용하는 언어가 아니라 지구촌의 언어(language)가 되었다 볼 수 있겠지요. IBM 유럽지사에 근무하던 장폴 네리에르가 고안했다고 하구요. 싱가포르에 가면 정말 쉬운 단어와 단문을 이용해서 자기 할 말을 다하더군요. 이제 우리도 글로비시 한번 해볼까요? ㅎㅎ

ClockLast updated: about 4 years ago (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed
Back