Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
goose bumps
피부( skin )에 돋는 '소름' 을 말하는 표현인데 일명 '닭살' 이라고도 하지요^^. 대개 춥거나 무서운 경우에 생기지요. goose 는 '거위'이고 bump 는 '충돌, 울퉁불퉁한 것' 을 뜻하구요. '소름이 돋다' 는 숙어는 'get goose bumps' 이지요. I got goose bumps to see that scene. ( 나는 그 장면을 보고 소름이 돋았다. ) 같은 표현으로 gooseflesh, goose pimples 도 있지요. » crimond ~(almost 8 years ago)
pain in the neck
직역하면 '목에 통증'인데 '골칫거리,성가심'를 의미하는 관용적인 표현이지요. 사실 목이 아파보면 보통 힘들지 않지요^^. 동의어로는 trouble, nuisance 등이 있구요. My friend is a real pain in the neck to his family. ( 나의 친구는 그의 가족에게 진짜 골칫거리이다. ) 참고로 'pain in the butt' 도 '엉덩이에 통증'이므로 같은 뜻의 골칫거리이지요. » crimond ~(almost 8 years ago)
student driver
'초보운전, 병아리 운전' 을 말하는 표현으로는 이미지에서 처럼 'student driver' 라고 하는데 운전학원에서 배우는 사람, 초보운전자 모두 포함되지요. 그리고 'novice driver' 라고 쓰기도 하구요. 그런데 우리나라처럼 뒷 유리창에 요란하게 붙여놓는 경우는 드물더군요^^. The student driver didn't obey the traffic laws. ( 그 초보운전자는 교통법규를 따르지 않았다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
wire to wire
골프에서 누가 <와이어투와이어>우승(wire to wire victory)을 했다는 뉴스를 듣지요. 대회 1라운드부터 마지막 4라운드까지 계속 1위로 우승한 경우에 쓰는 표현으로 그야말로 진정한 우승자(winner)인 셈이지요^^. 이 표현은 경마에서 유래되었는데 출발선(starting line)에서 결승선(finish line)까지 즉 '처음부터 끝까지'를 의미하고 선상에 처져있던 wire(철사)에서 나온거지요. 학창시절에 전교1등을 놓치지 않고 계속한 친구도 일종의 'wire to wire'인 셈이지요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 5 years ago)
December
한해의 마지막 달(month)인 '12월'으로 원래는 10월을 의미하였는데 앞에 2개의 달( July, August )가 추가되면서 12월이 되었지요. 어원적으로는 라틴어로 10(ten)을 의미하는 어근 decem 에서 유래되었지요. 같은 어원으로 접두사 deca-, deci- 등도 있구요. decimal( 십진법의,소수 )도 여기에서 나왔구요. 재미있는 표현 중에 'December and May story'라는 것이 있는데 '노인과 젊은 여성의 사랑'을 의미하지요^^. The composer will release a new musical this December. ( 그 작곡가는 올해 12월에 새로운 뮤지컬을 발표할거다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
gold digger
<골드디거>는 '돈을 우려낼 목적으로 남자와 교제하는 여자'를 의미하지요. 특히 돈많은 나이든 남자를 노리는 젊은 여자이지요^^. 물론 dig( 땅을 파다 )가 포함되어서 '금을 캐는 사람, 황금광'이라는 뜻도 있지만요. 이미지는 성인잡지 <플레이보이지>의 창립자인 휴헤프너(1926~)와 세번째 부인 크리스탈 해리스로 60세 차이가 나는데 그녀가 전형적인(?) 골드디거로 알려져있지요 ㅎㅎ. 이런 여성에게 돈을 퍼붓는 남자를 '슈거대디( sugar daddy )'라고 하구요. 참고로 'trophy wife'도 비슷한 뜻을 가지지만 약간 약한(?) 단계이지요. 근데 의외로 골드디거 중에 평범한 외모인 경우도 적지않은데 아마도 젊음으로 밀어붙힌 것이 아닐까 하네요^^. » crimond ~(about 3 years ago)
ultimatum
'최후통첩,마지막 제안'를 뜻하는 단어이지요. 어원적으로는 '끝( end )'를 의미하는 라틴어 ultim 에서 유래되었구요. 이미지는 맷데이먼 주연의 액션영화 <본얼티메이텀>로 액션의 끝을 보여주겠다는 의미일까요? 자주 사용되는 형용사로 ultimate( 궁극의,최후의,최고의 )가 있구요. The kidnappers have extended their ultimatum at least three times. ( 유괴범들은 적어도 3회 최후통첩을 연장해왔다. ) 그리고 온라인 게임 <울티마>시리즈도 있네요^^. » crimond ~(almost 8 years ago)
husband
예전에 비하여 위상이 많이 낮아진 '남편(男便)'은 집안에서 어떤 존재일까요? 어원적으로 고대 영어의 husbondi 에서 유래되었는데 hus( house 집 )와 bondi( dweller 거주자, peasant 소작농 )가 합쳐져서 집에서 씨뿌리는 농부의 역할을 하는 사람이겠지요. 여기서의 씨(seed)는 semen(정자)일 수도 있겠구요 ㅎㅎ. 또 다른 해석으로 house-band 에서 유래된 단어로 가족을 묶는 끈의 역할을 하는 단어라는 설도 있더라구요. 애처가(愛妻家)는 'devoted husband' 이고, 아내에게 쥐어사는 공처가(恐妻家)는 'henpecked husband' 이지요. » crimond ~(over 3 years ago)
croquette
고소한 맛을 가진 <고로케>는 고기와 야채를 속으로 넣어서 만든 만두 형태로 밀가루와 빵가루를 입혀서 기름에 바삭하게 튀긴 프랑스 요리 <크로켓>인데 일본으로 넘어가면서 '코로께(コロッケ)'를 거쳐서 지금의 고로케가 된 것이지요. 어원적으로 불어 동사인 croquer( 와삭와삭 깨물어 먹다 )에서 나왔는데 고로케를 한입물 때 나는 소리에서 유래되었다네요^^. 요즘에는 크림치즈 고로케처럼 다양한 내용물을 넣은 고로케가 인기가 많지요. » crimond ~(almost 6 years ago)
blood drive
'헌혈 캠페인'을 의미하고 헌혈(獻血)은 'blood donation' 이라고 하지요. 'give blood' 혹은 'donate blood' 는 '헌혈하다' 이구요. 아직까지 피는 만들지 못하기 때문에 헌혈을 통해서 얻은 피를 수혈( blood transfusion )해야만 된다는 점에서 '생명을 주는' 행위인 것이지요. 그래서 그런지 수혈을 거부하는 종교단체도 있잖아요? The blood donation center needs volunteers to donate blood as soon as possible.( 헌혈센터는 가능한한 빨리 헌혈하는 지원자를 필요로 한다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
liberal arts

'교양과목(敎養科目)'으로 대학에서 전공이외에 대학생으로서 필요한 일반적인 지식도 갖추자는 의도의 과목을 의미하지요. 라틴어 'artes liberales(자유학문)'에서 나와서 노예가 아닌 자유인(freeman)을 위한 학문으로 직업교육과 전문기술교육이 아닌 사회생활을 잘하기 위해서 배워야했지요. 중세시대에 교양과목은 8개로서 교양 외국어, 인문철학, 예술, 자연과학, 체육활동 등으로 거의 전인교육(全人敎育)이군요^^. 스티브 잡스는 '인문학(Liberal Arts)와 기술(Technology)의 교차로에 애플이 서있다'라고 애플의 정체성을 설명했는데 사실은 인문학으로 번역하는 것은 아닌 것 같구요. 참고로 인문학(人文學)은 humanities 이지요. 근데 이런 제목의 영화가 있을 줄은 몰랐어요ㅎㅎ.

ClockLast updated: about 5 years ago (Net222.109.57.182)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
Back