Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
harmony
<하모니>는 '조화, 화합, 화음'으로 거의 외래어( loanword )가 된 단어로 주위에서 많이 사용되고 있고 세상을 살아가는데 있어서 반드시 필요한 덕목( virtue )이지요^^. 어원적으로 어근 harmos( joint 관절, 연결 )이 포함되어서 서로 다른 두가지가 만난다는 뜻이 된 것이구요. The couple lived in harmony with each other. ( 그 커플은 서로 사이좋게 살았다. ) 그리고 '화음을 넣어서 노래부른다'는 숙어로 'sing in harmony'를 사용하지요. 이미지를 보니 3월21일이 'Harmony day' 라고 하는데 신기하네요 ㅎㅎ. 반의어는 disharmony( 부조화, 불화 )이지요. » crimond ~(about 6 years ago)
bicentennial
'200년 마다의, 200년 기념일'을 의미하지요. 어원적으로 접두사 bi-( two 둘 )와 centennial( 100년의, 100년 마다의 )가 결합된 단어이고 centennial 은 어근 cent( hundred 100 )와 enn( year 년 ) 그리고 형용사형 접미사 -al 이 결합된 단어이구요. 이미지는 연기파 배우 로빈 윌리암스 주연의 영화 '바이센테니얼 맨( bicentennial man )'으로 개봉되었는데 200년간 사는 로봇이지요. A statue was erected to mark the bicentennial of the composer’ s birth. ( 그 작곡가의 탄생 200주년을 기리기 위해 동상이 세워졌다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
recipient
'받는 사람( receiver ), 수령인, 수취인' 등의 의미를 가지는 단어이지요. 'recipient of awards' 는 수상자이고, 'degree recipient' 는 학위취득자이구요. 어원적으로 라틴어 어근 recipere( receive 받다 )이 포함되어 있지요. The recipient did not appear in the mailing list. ( 그 수신자가 우편물 수신자 명단에 없었다. ) 참고로 장기이식( organ transplant )을 할 때 장기(臟器)를 받는 사람을 recipient 라고 하고, 장기를 주는 사람은 donor( 기증자 )라고 하지요. » crimond ~(about 6 years ago)
climax
<클라이맥스>는 '절정(絶頂), 성적 오르가슴( sexual orgasm )'으로 잘~알려져있는 외래어이지요. 이 단어는 그리스어 klimax( ladder 사다리 )에서 유래되었고, 어원적으로 어근 cli-( lean 기대다 )가 포함되어서 사다리를 기대어 놓았다는 뜻이 되는 것이구요. 참고로 climb( 오르다 )도 여기에서 유래된 단어이구요. 그리고 근거가 있는 설명은 아니지만 단어 끝에 max( maximum 최고 )가 있어서 그 의미를 확실하게 해주는 것 같아요^^. » crimond ~(over 5 years ago)
headlong
'거꾸로, 저돌적으로, 성급하게' 등의 의미를 가지지요. 단어의 철자는 head( 머리)와 long( 긴 )이 합쳐져보이는데 어원적으로는 headling 에서 나왔다고 하네요. 동의어로 'head first'도 있어요^^. The policeman ran headlong into the office. ( 경찰이 그 사무실로 저돌적으로 뛰어들었다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
crow's nest
crow's nest라 하면 말 그대로 까마귀 둥지일텐데 실은 배 마스트위에 설치된 망루를 뜻한다네요. 실제로 까마귀들이 그곳에 둥지를 잘 틀었던데서 유래했다는데 높은곳에서 어디에 고기가 많을까를 살펴보던 우위의 장소랄까..그래서 미국에선 바(bar)나 음식점 상호로도 많이 쓰인다고 하고요 미국 마스터즈 골프대회에서 아마츄어 선수들이 묵게되는 숙박시설 이름도 crow's nest라네요.. 잘 살펴보고 잘 치라는 의미인지.. 제가 이 단어를 보게된 건 어느 피자 집 간판인데 제목에 어울리게 꽤 맛있었어요.. 문제는 일하는 곳 옆에 있어서 유혹이 심하다는..ㅎㅎ » poppy ~(over 5 years ago)
vocation
'천직(天職), 소명( 召命 calling ), 소명의식' 등의 의미이고 형용사형은 vocational( 직업과 관련된 )이지요. 어원적으로 어근 voc( call 부르다 )과 명사형 접미사 -tion 이 합쳐져서 직업이란 먹고 살기 위함만이 아닌 신이 부른 천직이라는 뜻이 된 것이지요^^. 이런 자세로 자신의 직업에 임한다면 얼마나 좋을까요?.... My father regards carpentry as his vocation. ( 나의 아버지는 목수일을 그의 소명으로 여긴다. ) 직업으로는 occupation, job 등이 있구요. » crimond ~(over 6 years ago)
bull's eye
'과녁의 중심, 핵심, 정곡' 을 말하지요. 이미지처럼 양궁( Western-style archery )의 과녁판은 '황소의 눈'의 모습 그대로 이지요^^. 숙어로 'hit( make, score ) the bull's eye' 등이 사용되구요. He hited the bull's eye. ( 그는 정곡을 찔렀다. / 그는 대성공을 거두었다. ) 그런데 우리나라 여자 양궁은 정말 세계적이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
despicable
쉽지 않은 단어인데 마침 애니메이션( animation ) 영화 제목으로 사용되었군요 ㅎㅎ. 원제목은 "Despicable Me( 비열한 나 )' 인데 국내에 개봉할 땐 어감상 '슈퍼배드( Super Bad )'로 바뀌었지요. despicable 은 '비열한, 야비한' 의미의 형용사인데 어원적으로 접두사 de-( down 아래로 )와 어근 spic/spec( look 보다 )가 합쳐져서 아래로 깔아보는 뜻이 된 것이구요. Thousands of lives were suddenly ended by despicable acts of terror. ( 수많은 사람들이 비열한 테러 행위로 갑자기 목숨을 잃었다. ) » crimond ~(almost 6 years ago)
under siege
<언더씨즈>는 액션배우 '스티븐 시갈'이 주연으로 나와서 히트한 영화이지요. 터프하면서도 파괴력있는 무술( martial arts )을 보여주는 그의 액션을 보고 있노라면 스트레스가 풀리구요 ㅎㅎ. 영화 제목으로 사용된 'under siege'라는 숙어는 '포위당한' 뜻으로 siege 는 '포위, 포위작전' 이지요. 저는 내용이 바다에 떠있는 배를 무대로 하기에 'under seas( 바다 밑에서? )' 인줄 알았어요 ㅋㅋ. » crimond ~(about 6 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
ambulance

응급환자(emergency patient)를 후송하기 위해서 요란한 경적을 울리면서 달리는 <앰뷸런스>는 '구급차'를 의미하지요. 어원적으로 라틴어 ambulare(walk 걷다)에서 나와서 과거 전쟁터에서 이동하면서 진료를 보던 마차에서 유래되었다고 하네요. 앞에 가던 차량들이 백미러로 알아보고 길을 터주도록 글씨를 거꾸로 써놓구요^^. 가끔 목적지에 빨리 가려는 사람들이 응급환자가 없는데도 부정으로 사용하는 경우도 있다지만 시민들이 잘~협조해주어야 겠지요?

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
Back