Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
physiognomy
'나이 마흔이면 자기 얼굴에 책임을 져야한다'는 말도 있지요^^. 관상(觀相)은 사람의 외양 특히 얼굴(face)을 가지고 그 사람의 운명(fate)이나 성격, 수명등을 파악하는 행위를 말하지요. 어원적으로 라틴어 physio-( nature 천성,본질 )과 gnomon( judge 판단하다 )가 합쳐져서 내면의 본질을 판단한다는 의미가 된 것이구요. 관상보는 사람은 physiognomist이구요. 얼마전에 송강호 주연의 영화 <관상>이 큰 인기를 끌었는데요. 과학적인 근거는 없다고 하지만 살아가다보면 '생긴대로 논다'는 말이 와닿는 경우가 적지 않은 것을 보면 나름 의미가 있다고 봐야겠지요? » crimond ~(about 5 years ago)
That's baloney.
'뻥이야!' 또는 '헛소리하고 있네, 말도 안돼!' 의미를 가지는 표현이지요. 소고기(beef), 돼지고기(pork), 양고기(mutton)등 이것저것 섞어서 만든 이태리 볼로냐 지방의 소시지(sausage)를 baloney 또는 bologna 라고 하며, 실제로 baloney sandwich 라고 해서 빵에 발로니 소시지를 넣어 샌드위치로 많이들 먹습니다. 심한 거짓말(lie)은 아니지만 근거가 없는 뻥을 baloney 라고 하지요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
unstoppable
영화 <언스토퍼블>은 부드러운 카리스마를 가진 덴젤 워싱톤 주연으로 폭팔성 인화물( inflammable materials )을 실은 기차( train )가 부주의로 무인으로 폭주하게 되고 이를 해결하는 빤한(?) 내용인데 실화를 바탕을 제작되었다고 하네요. unstoppable 은 '멈출 수 없는, 막을 수없는' 으로 단어의 구성을 보면 접두사 un-( not 부정 )과 stop( 멈추다 ) 그리고 형용사형 접미사 -able( 할 수 있는 )이 합쳐졌구요. » crimond ~(almost 8 years ago)
cemetery
'(교회에 딸리지 않은) 공동묘지'를 의미하는 단어이지요. 반면에 교회에 딸린 공동묘지는 churchyard 또는 graveyard 라고 하지요. 어원적으로 그리스어 koimeterium( 라틴어 coemeterium )에서 유래되었는데 sleeping place( 잠자는 곳 ) 또는 dormitory(기숙사) 라는 뜻이구요^^. 동작동 국립현충원은 'Seoul National Cemetery' 라고 하구요. 누구나 죽으면 가야할 공동묘지이지만 약간은 음산하고 무서운 생각이 들기에 사람들의 거주지와 떨어져있는 것이 대부분인데 일본의 경우에는 동네 안에 자리잡고 있더라구요. 저는 공동묘지에 가면 인생이 정말 허무하다는 생각과 살아있는 동안 열심히 살아야겠다는 생각이 동시에 들더라구요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 2 years ago)
reserve
'예약하다, 보유하다, 예비, 비축' 등의 뜻을 가지고 명사형은 reservation( 예약, 보호구역 )이지요. 어원적으로 접두사 re-( back 뒤로 )와 어근 serv( keep 지키다 )가 합쳐져서 뒤에 따로 보관해두니 예약하다가 되는 것이구요^^. 'reserved seat' 는 예약석이고, 'reserve office' 는 예비군 장교, 'without reserve' 는 '솔직히, 거리낌없이' 이지요. 그리고 예약하다로 'make( have ) a reservation' 을 숙어로 사용하구요. » crimond ~(about 7 years ago)
sober
'술 취하지 않은, 맑은 정신의, 냉정한' 등의 의미의 형용사이고 명사형은 sobriety( 맨정신, 냉철함 )이지요. 어원적으로 라틴어 sobrius 에서 나왔는데 접두사 se-( 부정 )와 ebrius( drunk 술취한 )이 합쳐진 것이지요. 이미지는 아마도 정신을 맑게 하는 즉 수양하는 방법에 관한 책의 제목인 듯 하네요. 'as sober as a judge'는 '말짱한,딱딱한' 의미의 숙어인데 판사는 정신이 말짱해야겠지요? ㅎㅎ. He has drunk a lot, but he is as sober as a judge. ( 그는 술을 많이 마셨다, 그러나 그는 말짱하다. ) 동의어로는 temperate,moderate 등이 있지요. » crimond ~(over 7 years ago)
lost and found
'분실물 취급센타'를 의미하지요. lost 는 동사 lose( 잃어버리다, 분실하다 )의 과거,과거분사형이면서 형용사로는 '잃어버린, 분실된' 뜻도 있지요. found 는 동사 find( 찾다 )의 과거,과거분사형이구요. '잃어버리고 찾고' 재미있게 만든 단어같은데요^^. 그리고 'lost property office' 도 같은 의미이지요. The bag can be reclaimed at the lost and found. ( 그 가방은 분실물센타에서 찾을 수 있어요. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
환영합니다.
워드스토리에 오신 것을 환영합니다. 함께 운영하는 블로그(http://blog.wordstory.net) 를 방문하시면 워드스토리에 대한 도움말을 볼 수 있습니다. 베타테스트 기간 중에 고견을 부탁드립니다. 워드스토리 시즌2 » hschoidr ~(almost 8 years ago)
condominium
<콘도미니엄>인데 줄여서 그냥 <콘도>라고 부르지요. 공동지분을 가지고 있는 공동 주택이나 아파트로 주로 휴가( vacation ) 때 많이 사용하는데 어원적으로는 '함께,같이' 의미의 접두사 con- 과 '주인(lord)'을 뜻하는 라틴어 어근 dominus가 합쳐져서 '공동의 주인'인 건축물이 된 것이라네요^^. She recently bought a condo and spent summer vacation there.( 그녀는 최근에 콘도를 구입하고 여름휴가를 거기에서 보냈다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
senile
'늙은, 노망의' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 라틴어 senex( old 늙은 )에서 나온 단어이지요. 'senile change'는 나이가 들어가면서 나타나는 변화를 말하지요. My grandfather became senile in his sixties. ( 나의 할아버지는 60대에 노망이 들었다. ) 참고로 반의어는 juvenile( 청소년의, 젊은, 청소년 )이구요. » crimond ~(about 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
perfect storm

<퍼펙트스톰>은 모든 악재가 겹치는 최악의 상황(the worst case)이라는 뜻이지요. 바다에서 두 폭풍이 합쳐져서 엄청난 위력을 발휘하는 현상으로 바다 위에서 만날 수 있는 최악의 재앙이구요. 대부분 영화 제목으로 알고있는 표현인데 원래는 1991년에 미국기자 세바스턴 융거(Sebastian Junger)가 쓴 실화소설 제목인 것을 영화화한 것이지요^^. 이후에 많은 사람들이 이 표현을 사용하기 시작했는데요. 경제계에서는 심각한 세계 경제위기(economic crisis)를 의미하구요. 그리고 '세월호 사건은 퍼펙트 스톰이다.'라는 제목의 신문기사도 있던데 안타깝지만 딱~맞는 표현인 것 같아요 ㅠ. 이렇게도 악재들이 꼬리를 물고 동시에 나타날 수 있을까 싶은 최악의 총체적 난국인 경우에 사용하면 될 것 같군요.

ClockLast updated: about 5 years ago (Net222.109.57.182)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
Back