Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
magnet
개인적으로 어렸을 때 자석은 상당히 흥미롭고 신기한 놀이도구였지요. 자석(磁石)은 철( iron )을 끌어당기는 성질 즉 자성을 가진 물체이지요. 자석에는 N(North)극과 S(South)극이 있어서 일찍부터 항해에 도움이되는 나침반( compass )에도 사용되었구요. magnet 이라는 단어에는 두가지 유래가 있는데 하나는 기원전 2000년경 고대 그리스 Magnesia(마그네시아) 지방에서 발견되었다는 설과 자석을 처음 발견한 목동의 이름이 Magnes 라는 설이지요. 지금은 이름이 롯데마트로 바뀌었지만 <롯데마그넷>이라는 대형마트가 있었는데 자석처럼 고객을 끌어당기라는 뜻으로 작명했다고 하네요^^. 자석이 형성하는 자기장( magnetic field )이 혈액순환이나 건강에 좋다고 자석매트, 자석파스 등도 많이 나와있지요. » crimond ~(about 2 years ago)
solitaire
<솔리테르>는 혼자서 하는 카드( card )놀이를 말하는데 컴퓨터 게임( game )에 많이 있지요. 어원적으로는 solitary( 외로운 )과 같은 유래를 가지구요^^. 다른 뜻으로는 보석( jewel ) 하나만 박힌 반지같은 악세서리( accessories )를 말하지요. Because he was solo, he enjoyed solitaire everyday. ( 그는 혼자살기 때문에, 매일 솔리테르 게임을 즐겼다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
embark
'배에 승선하다, 승선시키다' 의미의 동사이지요. 어원적으로 접두사 em-( in 안으로 )과 bark(돛단배)가 만나서 '배안으로 타다'라는 뜻이 되구요^^. 반의어는 disembark(배에서 내리다)이지요. They embarked the troops by night. ( 그들은 밤에 병력을 승선시켰다. ) 'embark on ~' 은 숙어로 '착수하다' 의미이지요. He is about to embark on his own business. ( 그는 막 자신의 사업을 시작하려는 참이다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
under the hammer
'망치 밑에서' 라고 직역되는데 '경매( auction )에 붙여져서' 라는 관용적인 뜻의 숙어이지요. 생각해보면 경매를 할 때 최종 낙찰되면 망치( hammer )로 두들기잖아요? 그래서 이런 뜻이 된 건가봐요^^. 관련 CNN 기사로 "Enigma machine to go under the hammer ( http://bit.ly/o3xLM1 )'는 2차 세계대전에서 사용되었던 암호해독기계( enigma machine )가 런던에서 경매에 나왔다는 내용이지요. 얼마에 팔릴지 궁금해지네요. » crimond ~(over 7 years ago)
summer time
<서머타임>은 여름철에 표준시보다 시계를 1시간 앞당겨 놓는 제도로 미국 등 몇몇 나라에서는 일광 절약시간( daylight saving time )이라고도 하지요. 1차 세계대전 중에 독일에서 시작되었는데 일도 효율적으로 할 수 있고, 건강에도 좋고 에너지 절약도 된다고 하네요. 우리나라에서도 서울 올림픽을 즈음하여 1987~1988년에 시행한 적 있는데 개인적으로는 피곤하고 불편하였어요^^ 또 할려나? » crimond ~(about 7 years ago)
tithe
'십일조 세금, 십일조 헌금'으로 '십일조(十一條)'는 기독교 신자가 자신의 수입에서 1/10을 교회에 바치는 것으로 이는 하나님께 속한 것이라고 하지요^^. 사실 온전한 의미의 십일조 헌금를 낸다는 것은 정말 쉽지않은 일이지요 ㅠ. 어원적으로 고대영어에서 '10분의 1'이라는 뜻의 teogothian 에서 유래되었구요. 참고로 교회에서 매주 예배에서 내는 헌금은 offering 이라고 하구요. » crimond ~(about 6 years ago)
obscene
'음란한, 외설적인, 터무니없는' 의미의 형용사이지요. 명사형은 obscenity(외설, 음란한 말)이구요. 어원적으로는 라틴어 접두사 ob-( over 위에 )와 어근 caenum( dirty 더러운 )가 합쳐진 단어로 더러운 것에 올라가 있어서 음란하다는 뜻이 된 것이지요^^. 이 단어의 유래에 관하여 재미있게도 우리나라말 '업신여기다'의 '업신'과 같은 뿌리라는 믿기힘든(?) 주장도 있더군요 ㅎㅎ. 'obscene movie'는 도색영화이고 'obscene picture'는 춘화(春畫)이지요. 사실 예술(art)과 외설(obscenity)의 구분은 어려운데 마음에 변화가 오면 예술이고 몸에 변화가 오면 외설이라는 말이 공감이 가는데요 ㅋㅋ . » crimond ~(over 3 years ago)
censor
'검열관, 검열하다'를 의미하는 단어이지요. 검열(censorship 檢閱)이란 공권력(governmental authority)이 언론, 출판, 예술 등에 대하여 검사하는 제도이지요. 검열은 긍정적인 부분도 있지만 대부분의 검열은 표현에 대한 통제로 부정적인 수단으로 사용되고 있지요 ㅠ. 어원적으로 라틴어 cencere( judge 판단하다 )에서 유래되었다네요. 참고로 sensor(감지기, 센서)와 스펠링은 다르지만 발음은 같아요~ » crimond ~(about 4 years ago)
collision
'충돌, 부딪침' 을 의미하고 동사형은 collide( 충돌하다, 부딪치다 )이지요. 어원적으로 접두사 con-( together 함께 )에서 나온 접두사 col- 과 어근 lidere( strike 부딪치다 )가 합쳐져서 함께 부딪치는 것이 충돌하는 것이구요^^. 'head-on collision'은 정면 충돌을 의미하지요. 'be on a collision course with ~' 는 숙어로 '~와 충돌이 불가피한 사정이다' 라는 뜻인데 여기서 'collision course' 는 그대로 두면 충돌하게 되는 코스를 말하지요. You are on a collision course with trouble. ( 당신은 고난과의 충돌을 피할 수 없어 = 너 큰일났어. ) 외워두면 좋은 문장이지요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 6 years ago)
conclusion
'결론, 결말'을 의미하며 동사형은 conclude( 결론을 내리다, 끝내다 )이지요. 어원적으로 접두사 con-( 강조 )과 어근 clud( close 닫다 )가 만나서 '논란을 완전히 닫다'에서 결론을 낸다는 뜻이 된 것이지요^^. How did you come to that conclusion? ( 당신은 어떻게 그런 결론에 도달했나요? ) » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
dodgeball

누구나 어렸을 때 한번 쯤은 피구(避球)경기를 해보았겠지요. 두 편으로 나누어서 공을 던져서 상대편을 맞추려 하는데 피하거나, 공을 잡으면 죽은 자기편 선수들이 살아나는 단순한 경기인데도 막상 시작되면 상당히 몰입되구요^^. 공(ball)을 피한다는 의미의 피구를 영어로 dodgeball 이라고 하는데 dodge는 '몸을 재빠르게 피하다,움직이다'라는 뜻이구요. 참고로 미국 SUV자동차 브랜드 중에 'DODGE(다찌)'라는 트럭이 있는데 역시 재빠른 자동차라는 것을 강조한 것이겠지요? ㅎㅎ 그리고 류현진 선수가 소속된 LA Dogers(LA 다저스)팀은 과거 뉴욕 부루클린에 있던 시절에 전차를 요리조리 피해서 다니는 사람들을 뜻하는데서 나온 말이라네요^^.

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed
Back