Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
tornado
<토네이도>는 주로 미국 중부와 동부에서 일어나서 매년 엄청난 피해를 주는 가늘고 긴 깔대기 모양의 회오리 바람이지요. 어원적으로 라틴어 tornare( thunder 천둥,천둥치다 )에서 나와서 천둥이 동반되는 토네이도가 된 것이구요. 우리나라에서는 지역이 작아서 토네이도보다는 용오름이 발견되곤 하지요. A ghastly tornado wrecked the town. ( 무서운 토네이도가 그 마을을 덮쳤다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
cramp
'경련, 쥐' 를 의미하는데 'have( get ) a cramp' 는 '쥐가 나다' 라는 숙어이구요. He got a cramp in his leg after football game. ( 축구경기 후에 그는 다리에 쥐가 났다. ) 같은 뜻으로 '근육 경련 ( muscle spasm )'도 있지요. 여기서 사용되는 '쥐'는 mouse 와는 관계가 없구요^^. 사전에 보니 한의학에서 몸의 한 부분에 경련이 일어나서 그 기능을 일시 상실하는 현상으로 피의 순환( blood circulation )이 나빠졌을 때 일어나기 쉽다고 되어있네요. » crimond ~(over 7 years ago)
harbor vs port
두 단어 모두 '항구(港口)'인데 harbor는 선박( ship )이 정박하는 규모가 큰 항구이지요. 어원적으로는 hereheorg에서 유래되었는데 here( army 군대 )와 beorg( shelter 쉼터 ) 즉 '군대가 쉬는 곳'이라는 의미였다네요. The boat is at anchor in the harbor.( 그 배는 항구에 정박해있다. ) 반면에 port의 경우는 여객선( passenger ship, liner )이 입출항하거나 화물선( cargo shiip )이 선적하는 비교적 작은 항구이지요. The workers unloaded many goods in the port. ( 노동자들이 항구에서 많은 상품들을 배에서 내린다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
flush
'얼굴이 붉어지다, 변기 물내리다, 홍조, 물내림, 플러시' 등의 다양한 뜻을 가지는 단어이지요. 어원적으로 어근 flu( flow 흐르다 )와 형용사형 접미사 -ish 가 합쳐져서 물이 흘러서 씻어낸다는 뜻이 된 것이구요^^. Don't forget flush the toilet. ( 화장실 물내리는 것을 잊지마라 ) 그리고 포커(poker) 카드게임에서도 <플러시(flush)>가 있는데 다섯 장의 카드가 무늬가 같은 경우인데 혹시 같은 무늬가 물흐르듯 쏟아져서 이런 이름이 된 것은 아닐까요? » crimond ~(about 6 years ago)
blonde
세기의 연인 <마릴린 먼로>가 출연한 영화 '신사는 금발을 좋아해( Gentlmen prefer Blondes )'는 남자들이 금발(金髮)을 선호한다는 것을 보여주는데 물론 그녀의 백치미( 白痴美 ingenuous beauty )도 한 몫했겠지만요^^. 사실 늘씬한 금발미녀를 보면 간지나고 눈길이 안갈 수 없잖아요? 주로 북유럽에서 많은 금발은 전세계 인구의 1.8% 미만이라고 하니 상당히 희귀하기도 하구요. 빙하기 때 적어진 남자들에게 선택받기 위해서 유전자가 변한 것이라니 이미 그 우월성(?)을 인정받은 것이 아닐까 하네요. 그리고 여성에게는 blonde, 남성에게는 blond 라고 표기하는데 이는 프랑스어 영향이라고 하지요. » crimond ~(over 5 years ago)
beer belly
일명 '똥배' 를 의미하는 표현인데 이미지처럼 맥주를 많이 마셔서 나온 배라는 거지요 ㅎㅎ. 다른 말로 'pot belly' 라고도 하는데 pot 는 '항아리'로 배가 많이 나와서 항아리 같다고 붙인 거 같아요^^. 똥배는 복부비만( abdominal obesity )으로 나타나는데 음주( drinking ), 흡연( smoking ) 그리고 과도한 스트레스( stress )를 주로 받는 중년의 직장 남성들에서 볼 수 있지요. » crimond ~(over 7 years ago)
from the cradle to the grave
'요람에서 무덤까지' 라는 표현으로 제2차 세계대전 후에 영국 노동당이 완벽한 사회 보장제도( social security )를 주장하면서 내세운 슬로건( slogan )입니다. 출생( birth )부터 사망( death )할 때 까지 최소한의 생활수준을 보장한다는 쉽지않은(?) 말이지요. The government will look after you from cradle to grave. ( 정부는 당신을 요람에서 무덤까지 돌봐줄 것이다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
lounge
<라운지>는 호텔이나 공항에서 잠시 쉬어가거나 사람을 만나는 장소를 의미하지요. 어원적으로는 '한가롭게 축 늘어져서 쉬다'라는 뜻에서 나왔다네요. 참고로 'lounge lizard'이라는 표현이 있는데 직역하면 '라운지 도마뱀'으로 호텔 로비나 사교장에서 어슬렁거리는 '제비족'을 의미하구요^^. 일상이 바쁜 우리나라 사람들에게 라운지에서 빈둥거리는 것은 그리 좋게 보이지 않지요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 4 years ago)
IQ
지능지수( Intelligence Quotient )라고 부르며 지능검사( IQ test ) 결과로 지능의 정도를 나타내는 수치로 100 을 평균으로 하는데 결과가 그리 정확치는 않지요^^. 참고로 요즘은 EQ( Emotional Quotient )를 감정지수 그리고 PQ( Personality Quotient )를 인간성지수로 사용하는데 IQ 보다 더 실용적인 지수라고 하네요. A retarded person has an IQ of less than 70. ( 정신지체자는 70 이하의 IQ 를 가진다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
arboretum
'수목원(樹木園)'을 의미하고 많은 식물( plant )들을 수집 재배하면서 연구도 하고 일반인에게 공개하는 곳이지요. 최근에는 수목원이 힐링(healing)의 공간으로 인기를 얻고 있지요^^. 어원적으로 어근 arbor( tree 나무 )와 접미사 -etum( place 장소 )이 합쳐져서 나무를 심는 장소가 된 것이구요. 사실상 요즘은 식물원( 植物園 botanical garden )과 구별이 어려운 상태이지요^^. The arboretum is open to the public all year long. ( 그 수목원은 일년내내 대중에 공개된다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
hot dog

<핫도그>는 맛도 좋고 간편하게 먹을 수 있어서 사랑받는 음식이지요. 핫도그에 들어가는 길쭉한 모양의 소시지(sausage)를 다리가 짧고 몸통이 긴 형태의 개 닥스훈트(Dachshund)와 닮았다고 해서 '닥스훈트 소시지'라고 불렀구요. 따뜻한 닥스훈트 소시지에서 'hot dog'이라는 말이 나왔다고 하네요^^. 어렸을 때 학교 앞에서 팔던 핫도그는 작은 소시지에 밀가루 옷만 엄청 입혀서 시커먼 기름에 튀겼는데도 왜 그리도 맛있었는지 모르겠어요 ㅎㅎ. 참고로 길쭉한 모양의 소시지는 독일의 '프랑크프르트'에서 주로 만들어서 프랑크 소시지라고 부른다네요.

ClockLast updated: almost 4 years ago (Net175.194.164.212)
Tag_blueStorybooks: 요리조리(33)
Eye Padlock_closed
31f1e018106c939ef79ef749adf36e78
hschoidr 이미지 링크 깨졌습니다.
Clockcreated :almost 4 years 전 (Net175.196.132.203)
Padlock_closed
Back