Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (7년 이상전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
timeslip
최근 국내 드라마에 시간을 거슬러 오르내리면서 벌어지는 내용을 담은 <타임슬립>이 많이 등장하고 있지요. '옥탑방 왕세자', '닥터진', '인현왕후의 남자', '나인' 등 꽤 많이 있었지요 ㅎㅎ. 'time slip' 이라고도 하는데 time( 시간 )과 slip( 미끄러지다 )가 합쳐진 신조어이고 과거에 헐리우드 영화 <백투더퓨쳐( Back to the Future )>가 가장 대표적인 예가 되겠지요^^. » crimond ~(5년 이상전)
early bird special
'early bird' 는 '아침 일찍 일어나는 새, 열심히 일하는 사람'이라는 의미이고 같은 뜻으로 'early riser' 도 있구요. 'early bird special' 은 저녁 일찍 영업시간 전에 가는 고객에게 저렴하게 해준다는 안내문이지요. 학회나 전시회같은 경우에도 'early bird registration' 이라고 해서 일찍 등록하는 사람에게 등록비를 할인해주기도 하지요^^. The early bird catches the worm. ( 일찍 일어나는 새가 벌레를 잡는다. ) 그런데 일찍 일어나는 새가 사냥당하기 쉽다는 반론(?)도 있더라구요 ㅎㅎ. » crimond ~(7년 이상전)
doomsday
'지구 최후의 날'이라는 부제를 가진 SF영화 '둠스데이'이지요. 치명적인 바이러스( virus )로 인류가 멸망할 사태가 발생하면서 일어나는 내용이지요. doomsday는 doom과 day가 결합되어 '기독교에서 말하는 최후의 심판일'이라는 뜻이구요. doom은 '불행한 운명, 피할 수없는 파멸'인데 이 단어는 deem( ~라고 여기다,~라고 생각하다 )에서 나왔다고 하네요. 운명(運命)의 동의어로는 destiny, fate가 있지요. » crimond ~(7년 이상전)
uppercase vs lowercase
uppercase는 '대문자(大文字)의, 대문자, 대문자로 쓰다' 등의 의미이지요. 대문자를 'upper case' 또는 'capital letter' 라고도 하구요. lowercase는 '소문자(小文字)의, 소문자, 소문자로 쓰다' 등의 의미이고 소문자를 'lower case'라고도 하구요. The first letter beginning the sentence should be in uppercase. ( 문장을 시작하는 첫번째 글자는 대문자이어야 한다. ) » crimond ~(약 7년전)
Break a leg!
물론 '다리를 부러뜨려라~'는 아니겠지요? 무대에 나서는 배우에게 공연의 성공을 기원하는 표현으로 몇가지 유래가 있어요. 하나는 고대 그리스에서 연극이 끝나면 청중들이 발을 굴렀는데 다리가 부러질 정도로 성공적이었다는데서 나왔다고 하네요. 또 다른 유래로 과거 영국에서 연극 공연이 성공적으로 끝나면 관객들이 동전을 무대 위로 던지곤 했다네요. 바닥에 떨어진 동전들을 줍기 위해서 배우가 무릎을 구부리는 모습이 마치 다리가 부러지는 것처럼 보였다네요 ㅎㅎ. » crimond ~(7년 이상전)
sleepless
'잠못 이루는, 불면(不眠)의' 의미이고 어원적으로 sleep( 수면 )에 부정의 접미사 -less 가 붙은 거지요. <시애틀의 잠 못 이루는 밤( Sleepless in Seattle )>이라는 제목으로 국내에서 많은 인기를 누린 톰 행크스와 맥라이언 주연의 로맨틱 영화( romantic film )이지요. 근데 우리말 영화 제목이 더 운치가 있어보이네요^^. 맥라이언은 매력이 있는 여자 배우( attractive actress )이지요 ㅎㅎ. 명사형은 sleeplessness( 불면증 )이고 전문용어로는 insomnia 가 있어요. » crimond ~(약 7년전)
vintage
<빈티지>는 양질의 포도로 만들고 오랜기간을 잘 숙성된 고급포도주를 의미하는 외래어이지요. 어원적으로 어근 vint( wine 와인,포도주 )에 명사형 접미사 -age 가 합쳐졌구요. This is a rare old vintage. ( 이것은 최고급 포도주이다. ) 그리고 형용사로 '고전의, 전통있는, 최고의'등의 뜻을 가지고 있구요. 이미지와 같은 오래된 '클래식카'를 vintage 또는 'veteran car'라고 하지요. 또한 성공적인 한해를 'vintage year'라고 하구요. 우리말로는 '빈티'가 나는 것 같은데 고급이라니 완전히 반대지요 ㅋㅋ. » crimond ~(약 7년전)
slapstick
<슬랩스틱>은 사전에 의하면 '단순한 동작위주의 익살'로 '슬랩스틱 코메디( slapstick comedy )'는 어수선하고 소란스러운 코메디로 바보짓을 하고 넘어지고 깨지는 일종의 몸개그이지요. 어원적으로 '과장된 액션으로 때리다'는 뜻의 slap 과 광대가 연극할 때 사용하는 막대기를 뜻하는 stick 이 합쳐진 단어이구요. 슬랩스틱의 대가는 단연 챨리 채플린( Charles Chaplin, 1889~1977 )이고 우리나라에서는 코메디언 배삼룡, 심형래, 맹구 이창훈 등이 해당되지요. 평소 풍자 개그를 좋아하다가 갑자기 슬랩스틱 코메디를 좋아하게 되면 치매( dementia )의 전조증상일 가능성이 있다는 기사도 있더군요 ㅎㅎ. » crimond ~(10달전)
sanctuary
'보호구역, 성당, 피난처'등의 의미를 가지는 단어이지요. 어원적으로 어근 sanct는 holy( 거룩한,성스러운 )을 뜻하구요. 같은 어근으로는 santa( Santa Claus 산타클로스 ), saint, sacr 등이 있지요. This region is a wildlife sanctuary. ( 이 지역은 야생동물 보호구역이다. ) Bin Laden had a sanctuary in Pakistan. ( 빈라덴은 파키스탄에 은신처를 가졌다. ) » crimond ~(7년 이상전)
break the ice
'얼음을 부수자, 얼음을 깨자' 라는 의미는 썰렁한 분위기( atmosphere, mood )를 깨서 띄운다는 뜻이지요^^. 이때 분위기를 띄우는 사람이나 게임을 icebreaker라고 하는데 얼음으로 뒤덮힌 바다를 헤치고 나가는 '쇄빙선(碎氷船)'의 의미도 있어요. He tried to break the ice with a joke. ( 그는 유머로 어색한 분위기를 깨려고 했다. ) » crimond ~(7년 이상전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
memento mori

<메멘토모리>는 고대 로마의 경구(警句)로 '당신도 죽는다는 것을 기억하라.' 라는 뜻이지요. 고대 로마에서 개선장군이 타고오는 마차의 뒤에 탄 비천한 노예가 계속하여 "memento mori~"라고 외쳤는데 당신도 죽을 운명이니 너무 우쭐하지 말라는(?) 엄중한 경고였다고 하네요^^. 어원적으로 라틴어 memento( remember 기억하다 )와 mori( to die 죽다 )가 결합된 문구이구요. 그래서 "현재 이순간을 충실하게 살라"는 <카르페디엠(carpe diem)>문구와 자연스럽게 연결되는 것이지요 ㅎㅎ.

Clock최종갱신일: 4년 이상전 (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed
돌아가기