Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
interesting
'재미있는,흥미있는' 뜻을 가진 자주 사용하는 단어인데 명사형은 interest( 재미,이익,이자 )이지요. 어원적으로는 접두사 inter( ~사이에 )와 어근 esse( essence 본질 )가 결합되어서 '본질사이에 있는 핵심'이라는 뜻에서 '재미'와 '이익'의 두가지 뜻이 나왔구요. Is there something especially interesting in the newspaper? ( 그 신문에 뭔가 특별히 재미있는 거라도 있나요? ) » crimond ~(over 7 years ago)
queue
'땋아 늘인 머리, 대기 행렬, 줄서다' 라는 의미이지요. Please queue here! ( 여기에 줄 서세요! ) 인데 그냥 'Q Here!' 라고도 하는데 미국보다는 주로 영국 영어적인 표현이라고 하네요. '새치기하다'는 'jump the queue' 그리고 '새치기'는 'queue jumping' 이지요. 참고로 컴퓨터 프로그래밍에는 'queue ( 큐, 대기 행렬 )' 라는 자료구조가 있는데 대기자 줄처럼 처음 들어온 데이타가 처음 나간다는 의미의 FIFO( First In First Out ) 구조라고도 하구요. » crimond ~(almost 8 years ago)
condolence
'애도, 조의(弔意)'를 의미하는 명사이고 동사형은 condole( 조문하다, 애도를 표하다 )이지요. 어원적으로 접두사 con-( together 함께 )과 어근 dole( feel pain 고통을 느끼다 )가 합쳐져서 '함께 고통을 나누다' 를 뜻하지요. Please accept my sincere condolence. ( 충심으로 애도의 말씀을 드립니다. ) 장례식장이나 문상가서 사용할 좋은 표현인데 같은 뜻으로 다음과 같은 것도 있지요. I'm sorry for your loss. 2011년은 스티브 잡스 형님이 가신 해이지요 ㅠ. » crimond ~(over 7 years ago)
neck and neck
'막상막하, 아슬아슬하게' 라는 의미로 두 사람이 달리는데 목과 목이 거의 같이 위치한다는 뜻이지요. The runners are running neck and neck. ( 주자들은 막상막하로 달리고 있다. ) 비슷한 표현으로 'nip and tuck' 도 있어요. The game was nip and tuck. ( 게임이 막상막하였다. ) '막상막하(莫上莫下)'에서 莫 은 '없을 막' 으로 '위도 없고 아래도 없다' 이니 비슷하다는 뜻이지요^^. » crimond ~(almost 8 years ago)
distinguish
'구별하다, 식별하다' 의미의 동사형이고 distinguished( 성공한, 유명한 )은 형용사형이지요. 어원적으로 접두사 di-( away 떨어져서 )와 어근 sting( prick 찌르다 )에 동사형 접미사 -ish 가 붙어서 '( 사물을 ) 찔러서 표시함으로 구별되게 한다'라는 뜻이 된 것이지요^^. 'distinguish A from B' 는 'A와 B를 구별하다'로 많이 사용되는 숙어지이요. Can you exactly distinguish right from wrong? ( 당신은 선과 악을 정확하게 구별할 수 있나요? ) » crimond ~(over 7 years ago)
columnist
'컬럼니스트, 정기 기고자'를 의미하지요. 어원적으로 column( 기념비, 기둥, 세로줄 )에 명사형 접미사 -ist( ~하는 사람, 전문가 )가 합쳐진 단어인데 신문의 정기적인 기고란을 컬럼이라고 하는 것은 문단이 세로줄 형태이기 때문이지요^^. He's working as a sports columnist for a daily newspaper. ( 그는 일간지에 스포츠 컬럼니스트로 일하고 있다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
recruit
<리쿠르트>는 '신입사원, 신병(新兵), 신입사원을 모집하다'등의 뜻으로 자주 듣게되는 단어이지요. 어원적으로 접두사 re-(again 다시)와 어근 cru[cresce]( grow 성장하다 )가 합쳐져서 새로 들어와서 기존의 조직이 다시 성장하는데 일조를 하는 사람이 바로 신입사원 또는 신병이 아닐까 하네요^^. recruitment는 '신규채용, 신병모집'을 의미하구요. 요즘처럼 청년들의 취업(finding a job)이 어려운 시대에 정말 절실한 단어인데 발음이 비슷해서 그런지 <야쿠르트(yakult)>가 생각나는 것은 나만 그런건가요? ㅎㅎ » crimond ~(over 4 years ago)
loneliness vs solitude
두 단어 모두 '고독(孤獨)'으로 세상에서 홀로 떨어져서 외롭고 쓸쓸한 감정을 나타내지요. loneliness 는 '고독, 외로움'인데 혼자있는 고통( pain )을 의미하지요. She is dying of loneliness and fear. ( 그녀는 외로움과 공포에 죽어가고 있다. ) 반면에 solitude 는 '혼자있는 즐거움( pleasure )'를 말하는데 멋진(?) 단어이군요^^. He longed for peace and solitude. ( 그는 평화와 고독을 열망했다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
agriculture
'농업(農業)'을 의미하고 형용사형은 agricultural( 농업의, 농사의 )이지요. 어원적으로는 'field( 들판 )'을 의미하는 접두어 agri-와 culture가 결합되었는데 여기서 culture는 'cultivate( 경작하다 )'에서 나와서 '문화, 경작'등의 뜻을 가지지요. 동의어로는 farming( 농업, 농사 )이 있구요. The number of people employed in agriculture has fallen in the last decade. ( 농업에 종사하는 사람들의 숫자가 지난 십년동안 감소해왔다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
solitaire
<솔리테르>는 혼자서 하는 카드( card )놀이를 말하는데 컴퓨터 게임( game )에 많이 있지요. 어원적으로는 solitary( 외로운 )과 같은 유래를 가지구요^^. 다른 뜻으로는 보석( jewel ) 하나만 박힌 반지같은 악세서리( accessories )를 말하지요. Because he was solo, he enjoyed solitaire everyday. ( 그는 혼자살기 때문에, 매일 솔리테르 게임을 즐겼다. ) » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
largo

남보다 빨리 움직이고 타이밍을 놓치면 안되는 우리들은 항상 정신없이 바쁘지요 ㅠ. 그래서 그런지 "아주 느리게"라는 뜻을 가진 <라르고>는 웬지 구시대의 유물같아서 그리 매력적인 단어가 아니지요^^. largo는 "아주 느리게, 표정이 풍부하게, 폭넓게" 의미하는 이탈리아어이기도 하고 음악의 악상기호로 사용되지요. 잘아는 영어의 large(큰,크게)도 같은 유래를 가지는 단어이구요. 강폭이 크고 수심이 깊은 강(river)은 천천히 흐리기 마련이지요. 이미지는 헨델의 오페라 '세르세'에 나오는 악상 기호 라르고로 시작하는 <라르고>라는 곡은 잘~알려져있지요. 갑자기 장중하고 깊이있는 라르고가 멋있어지는데요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net121.161.120.220)
Share_thisTags : largo1 large1
Tag_blueStorybooks: Music is my life.(22)
Eye Padlock_closed
Back