Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
renaissance man
찬란한 문화를 꽃피운 르네상스 시기에 살았던 우리가 아는 예술가들은 하나같이 다방면에 뛰어난 사람들이었지요. 그래서 레오나르도 다빈치처럼 여러 방면에 다재다능한(versatile) 만능형 인간을 가르켜서 <르네상스맨>이라고 부르지요^^. 물론 당시에는 각 분야에 축적된 지식이나 노하우(knowhow)의 양이 적었기에 가능하다고 생각할 수도 있구요. 하지만 다시 각 전문분야의 융합과 소통이 중요해진 최근 들어서 더욱 이런 사람이 필요할 것 같아요. 이미지처럼 이런 제목의 영화도 나왔더군요. 참고로 여러 분야에 박식한 사람을 polymath 라고 하지요. I wanna be renaissance man~. » crimond ~(over 4 years ago)
freelancer
<프리랜서>는 free(자유로운)과 lancer( 창기병,槍騎兵 )이 합쳐진 외래어(loanword)이지요. 창기병은 중세 유럽에서 창(lance)을 들고 전투에 나서는 유럽 무사를 가르키지요. 당시에 무사들은 대부분 영주에 소속이 되었지만 일부 무사들은 떠돌아 다니면서 싸워주는데 이들을 freelancer 라고 부르게 되었어요. 요즘에도 특정 회사에 소속되어있지 않으면서 자유롭게 일을 하는 사람들을 말하지요. 형용사형은 freelance( 프리랜스로 일하는 )이구요. 비슷한 단어로는 mercenary(용병,傭兵)도 있지요. She quit her job to become a freelancer. ( 그녀는 직업을 그만두고 프리랜서가 되었다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
Margherita pizza
<마르게리타 피짜>는 단순하고 깔끔하면서 강렬한 맛을 가진 전통 이탈리안 피자의 대명사이지요. 얇고 바삭한 크러스트 위에 토마토 소스를 바르고 치즈를 듬성듬성 얹어 가볍게 먹을 수 있어서 많은 사랑을 받고 있지요. 이 피자에는 재미있는 유래가 있는데 1889년 나폴리를 방문한 사보이의 여왕 마르게리타 여왕에게 당시 최고의 쉐프가 바질, 모짜렐라 치즈, 토마토를 이용해서 녹색, 흰색, 빨간색의 이태리 국기를 상징하는 피자를 만들어 바쳤는데 이후로 당시 서민 음식이었던 피자에 여왕의 이름을 붙이게 되었다네요^^. 이탈리아 3색기( three-color flag )로 불리우는 이태리 국기는 자유, 평등, 박애를 의미하는 프랑스 국기를 모방해서 만들었는데 나폴레옹 1세가 이탈리아 공화국을 설립하고 3색기를 국기로 제정했다고 하네요. 재미있는 것은 이탈리아 국기를 옆으로 눕히면 바로 헝가리 국기가 된다는 점이구요 ㅎㅎ. » crimond ~(7 months ago)
labyrinth
'미궁(迷宮), 미로(迷路 maze)'를 뜻하는 어려운 단어이지요^^. 해결책이 안보이는 사건을 미궁에 빠졌다고 하잖아요? 이 단어의 유래는 그리스 신화(Greek myth)에서 나왔지요. 지중해의 크레타 섬의 왕인 미노스는 천재적인 장인(craftman) 다이달로스에게 한번 들어가면 절대로 밖으로 나오지 못하는 미궁 labyrinthos 를 만들게 하지요. 그곳에 인간의 몸에 황소의 머리를 가진 괴물 미로타우루스를 가두는데 테세우스가 미궁 속에 들어가서 괴물을 죽이고 빠져나오면서 이용하는 것이 clue(실타래)로 '단서, 실마리' 의 뜻을 가지게 되구요. 참고로 우리 몸의 귀(ear)속에도 미로가 있어서 역시 labyrinth 라고 하지요. » crimond ~(over 5 years ago)
trafficker
'악덕 상인, 불법 거래상인'이고 trafficking 은 '밀거래, 불법 거래'를 의미하지요. 우리가 잘 아는 traffic( 교통, 운항 )에 '밀거래'라는 뜻도 있구요. 'human trafficker' 은 '인신매매범'이고, 'narcotic trafficker'는 '마약 밀매범'이지요. I think human traffickers should be put in jail. ( 나는 인신매매범들이 감옥에 가야만 한다고 생각한다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
wallet vs purse
두 단어 모두 돈( money )을 넣는 지갑이지요. wallet은 이미지처럼 주로 지폐( bill )를 넣는 지갑으로 남성용인데 과거에는 나그네들이 들고다니는 '전대,굴리다'를 의미했다고 하네요. He was robbed of his wallet by a pickpocket. ( 그는 지갑을 소매치기 당했다. ) 반면에 purse는 동전( coin )을 주로 넣는 여성용 지갑 또는 핸드백을 말하지요. 어원적으로는 burse( 작은 지갑 )에서 유래되었구요. She dipped into her purse and took out some coins. ( 그녀는 지갑에 손을 넣고 동전 몇개를 꺼냈다. ) 참고로 pulse는 '고동,맥박' 의미입니다. » crimond ~(over 7 years ago)
private
'사적(私的)인, 개인의, 은밀한' 등의 형용사로 많이 알려졌지만 명사로 군대 계급인 '이등병 또는 일등병(一等兵)'의 뜻도 있지요. 톰 행크스 주연에 스티븐 스필버그 감독의 전쟁 영화 "라이언 일병 구하기( Saving Private Ryan )"는 생생하고 실감나는( realistic ) 전쟁씬으로 인기를 얻었지요. 라이언 4형제가 전쟁에 참전하여 3형제가 이미 전사한 후에 남은 라이언 일병을 구하기 위하기 위해서 8명의 대원들이 목숨을 걸고 임무를 수행한다는 다소 무모한(?) 내용이구요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
jitterbug
혹시 <지루박>을 아시나요? 재즈 스윙댄스( swing dance )의 일종으로 1940년대 미국의 젊은 흑인들 사이에 폭발적인 인기를 얻고 세계적으로 퍼졌구요. 당시 품위있는 춤을 즐기던 영국신사들이 보기에는 "벌레들이 꿈틀거리는 것처럼 춤을 춘다."는 비아냥 거리는 의미로 불리웠다네요^^. 단어의 구성을 보면 jitter( 안절부절거리다, 신경과민 )와 bug( 벌레 )가 합쳐져서 안절부절 못하고 날뛰는 벌레들처럼 보이는 춤이라는 거겠군요. 원래는 젊은 사람들이 추는 빠른 춤이었지만 우리나라에는 중년의 남녀가 사교를 목적으로 하는 약간은 무게잡는 사교댄스( social dance )로 변질(?) 되었구요. 근데 국어사전에는 <지르박>으로 올라가 있네요. » crimond ~(over 1 year ago)
Holy Bible
'바이블,성경(聖經),성서'로서 그리스도교(Christianity)의 정전(正典)을 말하며 세계에서 가장 많이 팔린 베스트 셀러이지요. 어원적으로는 이집트 파피루스(papyrus)를 의미하는 그리스어 비블로스(biblos)에서 유래되었는데 biblia 를 통해서 Bible 이 되었다고 합니다. 그래서 책(book)과 관련된 단어에 biblio- 라는 접두사가 사용되지요. 예를 들면 bibliomania(책수집광), bibliography(서지학) 같은 단어가 있지요. » crimond ~(about 7 years ago)
grace
'우아함,품위,은총' 등의 뜻을 가진 단어이지요. 우아함의 극치를 보이는 여배우( actress )라면 단연코 <그레이스 켈리( Grace Kelly )>를 꼽는데 이견의 여지가 없으리라 생각되네요^^. 단 5년간의 헐리우드 생활 후에 모나코 왕비( queen )로 모든 이들의 부러움을 산 그녀이지요. She had an air of elegance and grace. ( 그녀는 귀태가 흘렀다. ) 반의어는 disgrace( 수치,불명예 ) 이구요. » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
buzzword

<버즈워드>는 '언론에서의 유행어(in-word)'를 뜻하는 그야말로 핫(hot)한 단어이지요. 단어의 구성은 buzz(벌이 윙윙거리다)와 word(단어)가 합쳐져서 사방으로 날아다니면서 윙윙거리는 유행어의 느낌을 잘~살린 것 같아요^^. buzz 에는 몇가지 다른 뜻도 있는데 ‘스포츠 머리(buzz cut)’도 있고, Buzz off!( 꺼져버려! ) 라는 표현도 있어요. 최근에는 개콘 유행어 모르면 같이 웃지를 못하는 상황도 벌어지구요. 참고로 기술용어에서 buzzword 는 인터넷 검색엔진에서 정보를 검색할 때 별로 도움이 되지 못하는 단어를 의미한다네요.

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
Back