Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
adduction vs abduction
신체의 운동( body movement )에 있어서 adduction 과 abduction 이 있는데 두 동작이 반대이므로 발음을 잘~해야하지요^^. adduction( 내전 內轉 )은 몸중심으로 가깝게 모으는 동작을 의미하지요. 동사형은 adduct 이구요. abduction ( 외전 外轉 )은 팔다리는 몸 밖으로 뻣는 동작을 의미하는데 다른 뜻으로 '유괴'도 있지요. 동사형은 abduct 이구요. » crimond ~(over 7 years ago)
ad hoc
<애드호크>는 '즉석에서, 임시변통의, 특별한 목적을 위하여( for specific purpose )' 라는 뜻의 라틴어로 영어로는 'for this' 이지요. 즉 이번만을 위하여 특별히 준비한 방식을 말하구요. 이미지는 배고픔을 일시적으로 해소하는( for temporary relief from hunger ) 간이식당(?)의 간판인데 상호명을 재치있게 잘 지은 것 같군요^^. 참고로 'ad hoc committee' 는 특별위원회이지요. The meetings will be held on an ad hoc basis. ( 모임은 필요에 따라서 그때 그때 열릴 것이다. ) 그리고 애드호크라는 이름의 의류 브랜드도 있던데 뭔가 있어 보이는데요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 6 years ago)
crown
<크라운>은 '왕관,왕위,왕관을 씌우다'등의 의미를 가지지요. The crown was set with gems. ( 그 왕관은 보석으로 장식되었다. ) 고등학교 수학여행때 경주 천마총에서 왕관을 보고 서양의 알록달록한(?) 왕관의 이미지와 너무 달라서 의아해한 기억이 새롭네요^^. 어원적으로 일식때에 가려진 태양 주위에 보이는 광환(光環)을 corona 라고 하는데 이 모양과 유사하다고 하여 약간의 철자가 바뀌면서 생긴 단어라네요. 참고로 clown( 어릿광대,시골뜨기 )도 있구요. » crimond ~(over 7 years ago)
seize the day
직역하면 '날을 붙잡아라' 인데 '오늘을 즐겨라' 라는 표현이지요. 라틴어로는 "Carpe Diem(카르페디엠)"으로 고대 로마시대 시인 호라티우스의 시에서 나온 경구로 '현재를 즐겨라', '현실에 충실하라' 뜻을 가지지요. 이 문구와 관련된 영화로는 이미지에 보이는 'Dead Poets Society'로 국내에 '죽은 시인의 사회'로 소개되었는데 국어선생님으로 나오는 로빈 윌리엄스가 너무 멋지게 나온 감동적인 영화이지요^^. » crimond ~(about 7 years ago)
drapery 1
어릴적부터 사물을 묘사할때 똑같이 묘사하는것을 무척이나 사랑하였습니다. 아마 어릴적 살던 집에 걸려있던 석영 최 광 수 님의 단군상 작품이 컷던거 같습니다. 사실적 묘사가된 작품을 보고 자랐기 때문인거같습니다. 하지만 미국에선, 현대미술에선 똑같이 묘사하는것은 그렇게 중요하지 않게되었습니다. 교수의 의견대로 이 작품은 최대한 atmosphere를 살려서 페인팅 하였습니다. » hyun min scott choi ~(over 7 years ago)
magazine
'잡지(雜誌), 매거진'을 의미하는데 다른 뜻으로는 '창고( warehouse, storage, depot )'의 뜻도 있지요. 원래 이 단어는 아랍어에서 '지식의 창고, 저장소'라는데서 유래되었다네요. 또 다른 뜻으로 '탄약통' 의미도 있어서 'magazine gun'은 '연발총'이구요. The magazine is issued monthly, thus it is monthly magazine.( 그 잡지는 매달 발행되고,그래서 월간지이지요. ) » crimond ~(over 7 years ago)
nutcracker
'호두까는 기구'를 의미하는데 nut( 견과, 호두 )와 cracker( 부수는 기계 )가 결합된 단어이지요. 다른 뜻으로 '호두까기 인형'도 있는데 러시아 작곡가 차이코프스키의 발레( ballet )음악이지요. "The Nutcracker” is the most famous Christmas ballet. ( "호두까기 인형"은 가장 유명한 크리스마스 발레입니다. ) 이미지에 있는 힐러리(?) 인형이 아주 재미있는데요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 7 years ago)
justice
우리 사회에 '정의(正義)'라는 단어가 유행(?)하게 된 것은 하버드 대학교수 마이클 샌들의 '정의란 무엇인가?'라는 책이 기여한 바가 크다고 생각되네요. justice 라는 단어는 로마신화에 등장하는 정의의 여신( Goddess of justice )인 <유스티티아(Justitia)>에서 유래되었지요^^. 그리스신화에서는 제우스신 옆에 앉은 Dike(디케)라는 여신으로 등장하구요. 이 여신의 모습을 보면 한손엔 저울을 들고 다른 한손엔 칼을 들고 있는데 특이하게도 여신의 눈을 가려놓았는데 아마도 대상을 보고 판단하지 않겠다는 뜻이겠지요. 정의에 대한 가장 확실한 설명이라고 생각되네요 ㅎㅎ. 윌리엄 세익스피어는 이런 명언을 남겼더군요. Lord, Oh, God, justice has rule in force. ( 오, 하느님, 정의가 힘을 지배하게 하소서. ) » crimond ~(about 2 years ago)
void
'텅빈, 무효의, 비우다' 등의 의미이지요. 이미지에서는 '법적 효력이 없는' 의미로 도장( stamp )을 찍어놓은 것이지요^^. 어원적으로 어근 voc 은 vac( empty 비어있는 )에서 유래되었구요. The sky was void of stars. ( 하늘에는 별이 하나도 없다. ) The contract was declared null and void. ( 그 계약은 무효 판정을 받았다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
statistics
'통계(統計)'를 의미하는데 발음이 어려운(?) 단어이지요. 학교다닐땐 어렵고 재미없었던 통계가 사회에 나와보면 상당히 필요하다는 것을 알 수 있지요. 망망대해를 항해하는 배에서 사용되는 나침판처럼 통계는 우리가 세상을 살아가는데 큰 방향성을 알려주는 필요한 도구라고 하네요^^. 어원적으로 어근 status(상태)가 포함되어서 통계란 데이터(data)의 분포 상태를 공부하는 학문인 것이지요. 최근에 대세로 떠오른 빅데이터(big data)로 인하여 통계의 중요성이 더욱 부각되는 상황이구요. '통계를 보면 미래가 보인다' 라는 말도 하더군요. 그리고 학문을 의미하는 단어들은 's'로 끝나도 단수로 취급하는건 알고 있으시지요? » crimond ~(over 4 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
insatiable

'만족시킬 수 없는, 만족할 줄 모르는(unquenchable)'로 탐욕스러운 의미의 형용사이지요. 어원적으로 접두사 in-(not 부정)과 어근 satiare(satisfy 만족하다)가 합쳐진 단어이구요. 행복(happiness)이란 자기 만족(self-satisfaction)이 만드는 평화의 상태이기에 만족할 줄 모르는 사람은 정말 불행한 사람이지요^^. 그런데 이 단어가 반드시 나쁜 뜻만 있는 것은 아니지요. His desire for knowledge was insatiable. ( 지식에 대한 그의 욕망은 지칠 줄 모른다. ) 어쩌면 우리 모두는 만족하는 훈련이 필요할 것 같아요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: over 4 years ago (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed
Back