Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
sophomore
미국 4년제 대학의 2학년생을 sophomore 라고 부르지요. 어원적으로는 그리스어 sophos( wise 현명한 )와 moros( 어리석음 )가 결합된 단어로 현명한 바보( 헛똑똑? ) 라는 예사롭지 않은 의미입니다^^. 아마도 2학년이 되면 자신은 많이 현명해졌다고 생각하지만 아직은 어리석은 상태라는 뜻이겠지요ㅎㅎ. sophos 는 지혜의 신 sophia 와 연관이 있고 moros 는 moronity( 우둔 ) 또는 moron( 바보, 얼간이 )과 연관이 있지요. 신입생은 참신해서 freshman 이고 3학년은 junior 이고 4학년은 senior 이지요. » crimond ~(about 7 years ago)
peninsula
'반도(半島)'는 삼면이 바다로 둘러쌓여있고 한면이 육지에 붙어있는 돌출된 땅을 의미하지요. 어원적으로 접두사 pen-( almost 거의 )과 어근 insula( island 섬 )이 합쳐져서 거의 섬에 해당하는 지형이 반도가 되는 거구요^^. 한문으로도 반은 섬이라고 하잖아요? 우리가 살고 있는 한반도는 'the Korean peninsula' 이고 이미지에 보이는 스페인, 포르투칼이 있는 이베리아 반도( the Iberian peninsula )도 있지요. The Korean Peninsula is bordered on the north by China. ( 한반도는 북으로 중국과 접해있다. ) 형용사형은 peninsular( 반도의 )이지요. » crimond ~(almost 6 years ago)
travel
인기 광고카피 중에 '집나가면 개고생'이라는 말도 있지요. 모 통신회사의 광고내용인데 아마도 '번호 이동하면 고생이 많다'라는 뜻으로 사용된 것 같군요^^. travel( 여행,특히 먼곳의 여행,여행하다 )은 즐거운 일이지만 한편으로는 개고생(?)이라서 집에 돌아오면 'Home sweet home'이라는 말이 절로 나오게 되지요. 재미있는 것은 어원적으로도 로마시대에 '고문도구,고통'을 의미하는 tripalium 에서 나왔다니 사람의 마음은 다 같은가봐요 ㅎㅎ. 또 여기서 유래된 단어로 trouble( 고생,근심 )도 있는데 발음도 비슷(?)하잖아요? She has a dream to travel all over the world. ( 그녀는 전 세계를 여행하는 꿈을 가지고 있다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
versatile
'다용도의, 다재다능(多才多能)한' 등의 의미이지요. 어원적으로 어근 vers( turn 바꾸다 )와 형용사형 접미사 -ile 가 합쳐져서 '( 기능이나 형태를 ) 바꿀수 있는' 뜻에서 나온 거구요. 이미지에 보이는 스위스 군용칼( Swiss army knife )이 대표적인 versatile 이지요^^. 별거 다 되잖아요?. It is very versatile, easy, and fool-proof. ( 그것은 매우 다용도이고, 쉽고, 누구나 사용하는 것이다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
strategy
'전략(戰略)'은 군사용어에서 나온 단어로서 '전쟁(war)을 전반적으로 이끌어나가는 방법이나 책략'을 의미하지요. 전략과 자주 비교되는 용어로 '전술(戰術 tactics)'이 있는데 전략의 아래 개념으로 '개개 전투에 관계되는 방책'을 의미하지요. 어원적으로 라틴어 strategos(general 장군)에서 유래되어서 장군이나 대장은 전략을 세우는 사람이라는 것을 알 수 있군요^^. 우리도 성공하는 인생전략을 세워야겠지요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 4 years ago)
simulation
<시뮬레이션>은 가상실험으로 실제와 같은 상황이나 모델을 만들어서 게임(game)처럼 체험해보는 것으로 다양한 분야에서 활용되고 있지요. 어원적으로 어근 simul/simil 은 same(동일한)이나 like(유사한)의미를 가지구요. similar( 유사한,닮은 )도 여기에서 나왔구요. The man was queer for the golf simulation game. ( 그 남자는 골프 시뮬레이션 게임에 빠졌다. ) 또 다른 뜻으로 '가장하기'도 있는데 축구에서 고의로 넘어지는 비신사적인 행위를 말하기도 하지요. » crimond ~(about 7 years ago)
Well begun is half done.
'시작이 반(半)이다' 라는 유명한 속담인데 놀랍게도(?) 기원전에 그리스 철학자 아리스토텔레스가 한 말이라네요 ㅎㅎ. begun 은 begin( 시작하다 )의 과거분사형이구요. 그만큼 실행( execution )이 중요하다는 뜻이겠지요? » crimond ~(over 7 years ago)
petit
불어 <쁘띠>는 영어로 little, small( 작은,소규모의 )뜻을 가지는 형용사이고, 영어단어로 petit[péti]도 발음만 다르고 같은 뜻을 가지구요^^. 불어에서는 남성형용사로 petit, 여성형용사로는 petite가 사용되지요. 이미지의 <쁘띠프랑스( Petite France )>는 청평호반을 바라보는 가평소재의 작은 프랑스 문화마을인데 정말 아기자기하지요. 재미있는 것은 이곳에 '어린왕자( Little Prince )' 전시관이 있어서 생텍쥐페리의 일대기를 자세하게 볼 수 있는데 불어로는 'Le Petit Prince'이구요. 이곳은 전부 petit 하더군요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 5 years ago)
red-handed
'빨간 손의, 피투성이의( bloody ), 현행범의' 등의 뜻을 가지는 단어이지요. 손에 피를 묻히고 있으니 현행범(現行犯)이라는 증거가 되겠지요? He was caught red-handed.( 그는 현행범으로 체포되었다. ) 같은 표현으로 이렇게 할 수도 있구요. She was caught in act. ( 그녀는 현장에서 체포되었다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
trailer
'트레일러, 이동식 주택, 예고편' 등의 의미가 있는데 동사형은 trail( 끌다, 자국 )이지요. 이미지에서 뒤에 끌려가는 커다란 트레일러와 앞에서 끌고가는 tractor( 트랙터, 견인차 )가 보이구요. 또한 영화 예고편( preview )을 'movie trailer' 라고 하지요. 지금은 영화 예고편을 본 영화보다 먼저 보여주지만 예전에는 영화 다끝나고 나서 예고편을 꼬리물듯이 뒤에 연결해서 보여주었기 때문에 trailer 가 예고편이 된 것이라네요^^. The truck is hauling the trailer behind it. ( 트럭이 후미에 트레일러를 달고있다. ) » crimond ~(about 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
irreplaceable

'무엇으로도 대체할 수 없는'라는 멋진 의미의 형용사이지요.^^. 여러분은 무한경쟁의 시대에 이런 사람이 되고 싶지 않은가요? 어원적으로 접두사 ir-[in-]( not 부정 )와 replaceable(대체할 수 있는)이 합쳐진 단어이지요. 이미지에 향수 <샤넬 넘버5>로 너무도 유명한 <코코샤넬(Coco Chanel)>의 멋진 슬로건이 보이네요. In order to be irreplaceable, one must always be different. ( 무엇과도 바꿀 수 없는 존재가 되려면, 항상 남달라야 한다. ) 나 자신이 쉽게 남과 대체될 수 있다면 정말 비극이겠지요 ㅠ.ㅠ I want to be irreplaceable~~

ClockLast updated: about 3 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
Back