Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
student driver
'초보운전, 병아리 운전' 을 말하는 표현으로는 이미지에서 처럼 'student driver' 라고 하는데 운전학원에서 배우는 사람, 초보운전자 모두 포함되지요. 그리고 'novice driver' 라고 쓰기도 하구요. 그런데 우리나라처럼 뒷 유리창에 요란하게 붙여놓는 경우는 드물더군요^^. The student driver didn't obey the traffic laws. ( 그 초보운전자는 교통법규를 따르지 않았다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
desperado
안토니오 반델라스와 제타존스 주연의 영화 <데스페라도>이지요. desperado는 '무법자,범법자,희망이 없는 사람'을 의미하는 단어로 스페인어에서 나왔구요. desperate(절망적인,자포자기의)와 같이 despair(절망,절망하다,단념하다)에서 유래되었지요. 어원적으로 접두사 de( away 분리 )와 어근 spair( hope 희망 )이 결합되어서 '희망으로부터 떨어져있는'이 되는 거지요. 그룹<이글스(Eagles)>의 분위기있는 멋진 노래인 '데스페라도'를 임재범의 노래로 감상하시지요. http://www.youtube.com/watch?v=SctqULZcq3c » crimond ~(almost 8 years ago)
고추와 혈압의 관계
Cell Metabolism 저널 8월호에 보고된 연구에 따르면 고추는 고혈압 환자들에게 의사가 원하는 바로 그 해결책일 수 있다고 한다. 매운 맛을 느끼게 하는 캡사이신으로 알려진 성분이 활성화될 때, 혈관이 완화되는 것을 고혈압 쥐 모델로부터 밝혀냈다. "고추에 풍부한 성분인 캡사이신을 장기간 섭취하는 식이법은 유전적으로 고혈압인 쥐 모델의 혈압을 떨어트리는 것으로 밝혀졌습니다. 중국 Third Military Medical University in Chongqing의 Zhiming Zhu 가 말했다. 이런 효과들은 혈관의 내벽 세포에 존재하는 Transient Receptor Potential Vanilloid 1(TRPV1) 채널의 지속적인 활성 작용 때문이다. TRPV1 채널의 활성화는 질소 산화물의 생산을 가중시키며 기체 분자들은 혈관의 염증과 기능 장애를 방지한다. 이는 캡사이신과 저혈압간의 관계에 대해 밝혀낸 첫번째 연구는 아니다. 그러나 앞선 연구들은 화학물의 단기적이거나 급성으로 작용하는 효과에 대해서 서로 상충되는 결과들만을 보였을 뿐이다. Zhu는 그들의 연구가 고혈압 쥐에서 캡사이신의 장기적인 효능을 밝힌 첫번째 연구라고 말했다. 하지만 이번 발견은 쥐에서 연구되었기 때문에 인체에서의 역학 분석이 필요하다. 사실 인체에서도 같은 작용을 하는지에 대해 벌써 몇몇 단서들이 드러났다. 중국 북동부는 고혈압 비율이 20%가 넘는데 비해 Sichuan, Guozhuo 등 Zhu 교수가 태어난 남서부는 10~14%만이 고혈압을 갖고 있다. "이런 지역의 사람들은 고추가 많이 들어간 뜨겁고 매운 음식을 즐겨 먹습니다. 그 예로 내 고향의 토속 음식인 Chongqing은 매우 뜨겁고 매운 것으로 유명합니다. " 라고 Zhu는 말했다. 하루에 얼마나 많은 캡사이신이 들어간 고추를 먹어야만 고혈압으로부터 자유로울 수 있는지 아직 명확하지 않고, 이에 대해서는 매우 세밀한 연구가 필요하다. 이런 매운 음식을 잘 먹지 못하는 사람들에게도 여전히 희망은 있다. 순한 일본 고추에 들어있는 캡시노이드 성분이 캡사이신과 매우 비슷하기 때문이다. "제한된 연구들에서 이런 캡시노이드 성분이 캡사이신과 비슷한 효과를 보인다는 것을 밝혔습니다. 나는 일부의 사람들은 이런 순한 고추를 먹고 고혈압 방지 효과를 볼 수 있으리라 믿습니다."라고 Zhu는 말했다. 출처 : KISTI 미리안 『글로벌동향브리핑 » icemt ~(about 7 years ago)
gospel
<가스펠>로 알려진 단어로 '복음서(the Gospel),진리,복음성가'를 의미하는데 특히 '복음성가(gospel music)'으로 많이 알려져있지요. 20세기 초 미국 흑인 사이에서 불려진 종교가요로 흑인영가(Negro spiritual)와 재즈(jazz)가 혼합된 특징이 있지요. 어원적으로는 God(하나님)과 spell(주문하다)가 되어 '하나님에게 주문을 거는' 막강한(?) 음악이 된 것이구요^^. Now aspirin is practically gospel among heart patients. ( 이제 아스피린은 심장병 환자들 사이에 특별한 복음같은 존재이다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
Veterans day
제대 군인의 날로서 매년 11월 11일이 미국 법정 공휴일로 지정되어있지요. 우리나라는 '빼빼로 데이' 인데 ㅋㅋ. '베테랑'은 '고참, 퇴역군인'을 의미하는 외래어( loanword )이며 어원적으로는 라틴어 '베테 라누스( vete ranus )' 에서 유래되었는데 과거 로마시대에 1개 대대 병력을 나이순에 따라서 3부류로 편성하였는데 제일 나이많은 부류가 바로 vete ranus 였다고 하네요. 또한 라틴어 vetenus 는 '한 위치에 오래있는 사람, 노련한 사람' 이란 의미가 있다고 합니다. » crimond ~(about 7 years ago)
glamour vs grammar
두 단어는 특히 'r' 과 'l' 발음의 차이가 중요한데 잘못하면 엉뚱한 의미가 되어서 당황스러울 수 있지요^^. glamour는 '매력, 여성의 성적인 매력' 등의 의미인데 요즘에는 몸매가 뛰어난 섹시한( sexy ) 여성을 글래머라고 부르지요 ㅎㅎ. 한편 grammar는 '문법(文法)'이지요. 비록 두 단어가 다르게 보여도 같은 어원에서 유래되었는데 그리스어로 '읽고 쓰는 기술'을 의미하는 'techne grammatike'에서 나왔지요. 고대인들은 이러한 기술이 마술적이라고 생각했고 마법처럼 남성을 사로잡는 여성을 '글래머'라고 했다는군요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
atom
모든 물질의 최소 단위인 '원자(原子)'이지요. 어원적으로는 접두사 a-( not 부정 )와 어근 tom( cut 자르다 )이 만나서 '더 이상 자를 수 없는' 뜻인데 이제는 사실 틀린 말이지만요^^. He has not an atom of conscience in him. ( 그에게는 양심이라고는 털끝만큼도 없다. ) 원자는 가운데 핵( nucleus )와 주변의 전자( electron )으로 구성되고, 원자가 모이면 분자( 分子 molecule )가 되지요. » crimond ~(over 7 years ago)
laconic
'말을 많이하지 않는, 간결한' 의미의 형용사이지요. 이 단어의 유래는 고대 스파르타( Sparta )를 처음에 Laconia 로 부른데서 나왔다네요^^. 군인정신( military spirit )이 투철했던 스파르타 사람( Spartan )들은 참을성 있고 냉정하며 금욕적이고 그래서 말도 절약했다고 하네요^^. He is so laconic that he uses very few words to say something. ( 그는 말이 적어서 어떤 것을 말할 때 적은 단어들만 사용한다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
spitting image
'꼭 닮음( exact likeness )'을 의미하는 표현이지요. 마치 한 사람이 침뱉어( spit ) 놓은 듯이 똑같이 닮은 것을 의미하는 거구요. What a spitting image your son is.( 네 아들 정말 똑 닮았구나! ) 어떤 설에 의하면 정액( semen )을 배출하여( 뱉어내어 ) 닮은 자식을 만든데서 유래되었다네요^^. 참고로 '비슷하게 닮다'라는 뜻으로 resemble( 가족이 아닌 사람과 외모가 닮은 경우 )과 take after( 가족과 외모나 성격이 닮은 경우 )가 있는데 spitting image 은 완벽하게 외모가 닮은 경우이구요. 이미지는 유명한 영국의 정치 풍자쇼(1984~1996) 로 정치인들과 닮은 인형을 등장시켜서 많은 인기를 끌었다네요. » crimond ~(about 2 years ago)
spinach
'시금치'를 의미하는데 발음에 신경을 써야하지요^^. 어원적으로 어근 spina( spine 가시 )가 들어있는 것은 시금치의 뿌리에 가시가 있기 때문이라네요. 연식이 조금(?) 되었지만 시금치하면 떠오르는 '뽀빠이( Popeye )'가 있지요. 만화영화에서 뽀빠이가 위기에 처할 때면 항상 시금치 통조림( canned spinach )을 먹고 힘이 불끈 솟아서 악당을 혼내주지요 ㅎㅎ. Popeye eats spinach to make him strong. ( 뽀빠이는 시금치를 먹고 힘이 세진다. ) 실제 시금치에는 많은 영양소가 있는데 특히 비타민A( Vitamin A )가 많다고 하구요. » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
manners

멋진 정장(suit)을 입고 깔끔한 액션을 보여주는 영화 <킹스맨(Kingsman)>은 상당한 인기를 끌었지요. 비밀 국제조직인 킹스맨의 베테랑 요원인 해리하트(콜린퍼스 분)의 잘~알려진 대사가 있지요. Manners maketh man.( 매너가 사람을 만든다. ) manner는 '수단,방법,태도'를 의미하는 단어인데 어원적으로 라틴어 manus( hand 손 )에서 유래되어서 손으로 다루는 방법이 된 것이구요. 복수형인 manners는 '예절,매너' 뜻으로 단수 또는 복수로 취급하는데 여기서 maketh는 makes의 고어로 3인칭 단수인 것이지요. 원래 이 문장은 영국에서 15세기부터 사용되었으며 옥스퍼드 대학 뉴컬리지의 모토라네요. 아뭏든 이 영화때문에 고가의 남성 수제정장이 인기라는데요. 참고로 킹스맨은 영국군인의 등급중 하나라는데 결국 '왕의 남자'라는 건가요?

ClockLast updated: over 4 years ago (Net222.109.57.182)
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
Back