Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
client
<클라이언트>는 '의뢰인,전문적인 서비스의 고객'의 뜻을 가진 단어인데 어원적으로는 incline( 기울다,기울이다 )와 같은 유래를 가지지요. 즉 '귀를 기울여주어야 하는 사람, 내편이 되어주는 사람'이라는 뜻이지요^^. 컴퓨터 영역에서는 프로그램이나 데이타를 제공해주는 서버( server )와 네트워크( network )로 연결되는 컴퓨터를 의미하는 개념이지요. A lawyer asserts that his client is not guilty. ( 변호사는 자신의 의뢰인이 죄가 없다고 주장한다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
passion
'열정, 욕망, 감성'을 의미하고 형용사형은 passionate( 열정적인, 열렬한 )이구요. 어원적으로 어근 pass( feel 느끼다, suffer 고통받다 )에서 나왔는데 열정이 고통( pain )과 연관이 있다는 것은 의미심장한 이야기이네요^^. 모든 열정에는 고통이 따르는 것일까요? Her passion for opera continued throughout her life. ( 오페라에 대한 그녀의 열정은 평생 계속되었다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
censor
'검열관, 검열하다'를 의미하는 단어이지요. 검열(censorship 檢閱)이란 공권력(governmental authority)이 언론, 출판, 예술 등에 대하여 검사하는 제도이지요. 검열은 긍정적인 부분도 있지만 대부분의 검열은 표현에 대한 통제로 부정적인 수단으로 사용되고 있지요 ㅠ. 어원적으로 라틴어 cencere( judge 판단하다 )에서 유래되었다네요. 참고로 sensor(감지기, 센서)와 스펠링은 다르지만 발음은 같아요~ » crimond ~(about 4 years ago)
ad lib
<애드립>으로 많이 알려진 '임의로, 즉흥적으로(extemporaneously)' 의미의 부사이지요. 원래는 라틴어 'ad libitum(임의로)'의 줄임말이기도 하구요. 연극에서 배우가 대본에 없는 대사를 임의로 즉흥적으로 만들어 말하거나 연기하는 것을 뜻하지요. 또한 기타 연주에 있어서도 프레이즈 중간에 자신이 임의로 삽입하여 화려한 기교를 보여주는 행위를 의미하지요. The speech was full of ad libs. ( 그의 연설은 애드립으로 넘쳤다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
Statue of Liberty
미국의 자유( liberty )와 민주주의( democracy )를 상징하는 '자유의 여신상'으로 1886년 미국의 독립( independence ) 100주년을 기념하여 프랑스 국민들의 선물로 세워졌지요. 왼손에는 독립선언서를 끼고, 오른손은 평화의 상징인 횃불을 들고 있는데, 머리에 씌어진 왕관의 7개의 첨단은 세계 7개의 바다, 7개의 주에 자유가 널리 퍼져 나간다는 것을 상징하고 있다고 하네요. 나는 성경을 끼고 있는 줄 알았는데.. 음 statue( 조각상 )은 어원적으로 어근 stat( stand 서다 )에서 나온 단어이구요. » crimond ~(almost 7 years ago)
university vs college
두 단어 모두 '대학'인데 같이 사용하기도 하지만 차이점이 있지요. university 는 '종합대학'인데 universe( 우주,만물 )와 관련이 있어서 우주의 모든 학문을 배우는 곳이라는 거창한(?) 뜻이지요^^. Dr.Smith was the first president of this university.( 스미스 박사는 이 대학의 첫번째 총장이었다. ) 반면에 college 는 '단과대학' 으로 colleague( 연합하다,동료 )에서 나온 단어이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
rookie
<루키>는 기량이 뛰어난 스포츠( sports )의 신인(新人)선수를 말하는데 특히 엄청 잘 나가는 신인을 '수퍼루키( super rookie )'라고 부르지요. 혹시 lucky 라고 생각하시지는 않으셨는지요? ㅎㅎ 어원적으로는 체스( chess )에서 장기의 차(車)에 해당하는 말을 루크( rook )라고 하는데서 유래되었다고 하네요. 아마 장기를 두어보신 분들은 차의 막강함을 아실겁니다^^. 같은 신인이지만 어리버리한 경우에는 newbie 라고 하고 고참선수는 veteran 이지요. There are two rookies in the starting lineup of our team. ( 우리팀의 선발진에는 두명의 루키들이 있다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
portrait of a man
잡지에 나온 남자를 묘사해엿습니다 유화의 종류에는 modern 과 traditional이 있습니다. modern colour 는 화학혼합물이라고 보시면 되겟습니다. 이 색들은 less opaque하며 더 밝은 빛을 담고 있습니다. traditional colour들은 mineral을 가지고 만든 페인트 들입니다. 이 색들은 주로 흰색을 섞게되면 gray out하는 경향이 있어 naturalistic depiction에 아주 유용합니다. 저는 traditional colour들중에서 cadmium red, ultramarine blue, hensa yellow라는 3가지 색을 가지고 붓자국을 최대한 남기는 느낌위주의 페인팅을 해보았습니다. 페인팅을 할때 black은 최대한 자제하라는 교수의 말을 듣고 cad red , hensa yellow를 섞어 오렌지를 만들고 오렌지의 보색인 ultramarine blue를 5대5 비율로 섞어 블랙이지만 pure black 이 아닌 애매한 색으로 깊이를 나타내보았습니다. » hyun min scott choi ~(over 7 years ago)
heroine vs heroin
철자가 비슷한 두 단어가 발음은 똑같지요. heroine 은 '영웅적인 여자, 여자 주인공'을 의미하는데 hero( 남자 영웅 )의 여성형이고 영화나 소설의 여자 주인공인 경우에는 발음기호와는 다르게 <히로인>이라고 부르지요. 그냥 헤로인이라고 부르면 마약 헤로인과 구별이 어렵고 이미지도 나쁘기 때문이라네요^^. heroin 은 마약( 痲藥 narcotic )의 한 종류인 <헤로인>을 의미하는데 진통효과가 뛰어난 마약 모르핀( morphin )의 구조를 변화시킨 것이구요. 약물을 개발한 회사가 효과가 영웅적이라고 해서 이렇게 이름을 지었다네요. 결국 두 단어 모두 연관이 있다고 봐야겠지요. "헤로인을 하는 히로인" 어떤가요? ㅎㅎ » crimond ~(over 5 years ago)
climax
<클라이맥스>는 '절정(絶頂), 성적 오르가슴( sexual orgasm )'으로 잘~알려져있는 외래어이지요. 이 단어는 그리스어 klimax( ladder 사다리 )에서 유래되었고, 어원적으로 어근 cli-( lean 기대다 )가 포함되어서 사다리를 기대어 놓았다는 뜻이 되는 것이구요. 참고로 climb( 오르다 )도 여기에서 유래된 단어이구요. 그리고 근거가 있는 설명은 아니지만 단어 끝에 max( maximum 최고 )가 있어서 그 의미를 확실하게 해주는 것 같아요^^. » crimond ~(over 5 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
edge

<엣지>는 '가장자리, 모서리, 날'등의 뜻을 가진 단어인데 최근에는 'leading edge(최첨단)'이라는 뜻도 함께 가지고 있답니다. 이미지는 삼성의 전략폰인 '갤럭시 엣지(Galaxy Edge)'인데 화면의 옆면 모서리 부분이 날렵하게 날(blade)모양을 하고 있어서 멋진 첨단 디자인을 자랑하지요. 두가지 의미를 다 포함하기에 제품 네이밍으로 좋은 것 같아요^^. 'on edge'는 숙어로 가장자리에 올라서 있으니까 '신경이 곤두서있는(edgy)'이 되구요. She is on edge.( 그녀는 초조해져있다. ) 몇년 전에 국내 글래머 여배우가 드라마에서 '엣지있게~'라는 유행어를 히트시킨 적이 있었지요.

ClockLast updated: almost 4 years ago (Net175.194.164.212)
Share_thisTags : edge2 design1
Eye Padlock_closed
Back