Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (7년 이상전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
luminarie
<루미나리에>는 조명(illumination)으로 건물을 만들거나 치장하는 축제로 화려한 빛의 예술(art of light)이라고 부르지요. 16세기 이태리 나폴리 왕국에서 시작되어 유럽 전역에 퍼졌으며 특히 1995년 고베 대지진 이후에 고베 시민에게 용기와 희망을 주기위해서 시작된 고베 루미나리에가 특히 유명하구요. 우리나라에서도 몇개 도시에서 시행되고 있지요. 그런데 이 단어는 사전에 정식으로 등재된 단어는 아니라고 하는데 어원적으로 어근 lumen( light 빛 )과 arie( air 공중 )이 합쳐져서 '공중에 떠있는 등불'이라고도 설명하지요. 참고로 거의 비슷한 단어로 luminaire(조명기구)가 있지요. » crimond ~(약 4년전)
drunken vs drunk
drink( 마시다, 술마시다 )의 과거분사는 2개가 있는데 drunken, drunk 이고 이들은 둘 다 '술취한' 의미의 형용사로서 사용되기도 합니다. drunken 은 명사를 수식하는 한정적인 용법으로 사용되는데 이미지에서 처럼 액션무술 배우 성룡의 <취권( drunken master )> 로 쓰이고, 우리나라 가수 중에 'drunken tiger' 도 있잖아요? drunk 는 서술적인 용법으로 사용되어서 He was already drunk. ( 그는 이미 취했어. ) 처럼 쓰입니다. » crimond ~(7년 이상전)
information
'정보(情報)'를 의미하고 동사형은 inform( 알리다, 통지하다 )이지요. 접두사 in-( in 안으로 )과 어근 formare( form 형태 )이 합쳐져서 마음 속에 형태를 만들어주는 것이 정보를 주는 것이구요^^. The Internet provides us with lots of information. ( 인터넷은 우리에게 많은 정보들을 제공한다. ) 요즘 잘나가는 IT( 정보기술 Information Technology )도 있구요. 이미지는 안내소( Information desk )이지요. » crimond ~(6년 이상전)
hard-boiled
다양한 뜻을 가진 단어로 '계란이 다 삶아진, 비정한, 현실적인' 등의 의미를 가지고 hardboiled 라고 붙여서 쓰기도 하지요. 이미지는 우리의 영원한 '따거(兄)'인 주윤발 주연의 영화 <하드보일드>로 여기서는 '비정하다'는 뜻이 되겠구요. boil은 '끓이다,삶다' 이구요. 참고로 soft-boiled 는 '계란 반숙의' 의미이지요. I'd like my egg hard-boiled. ( 나는 계란을 완숙해주세요. ) » crimond ~(약 7년전)
recreation
'레크레이션, 오락( entertainment )'을 의미하는데 어원적으로 접두사 re-( again 다시 )와 creation( 창조, 만들기 )가 합쳐져서 '새롭게 만들기' 즉 레크레이션을 통하여 우리의 몸과 마음을 새롭게 만들어주는 행위이지요^^. 근데 용어도 유행이 있는지 요즘은 잘 사용하지 않는 것 같은데요 어쨌든 필요한 거겠지요? Our city needs more facilities for recreation. ( 우리 시는 더 많은 휴양시설이 필요하다. ) » crimond ~(7년 이상전)
heads vs tails
동전(coin)의 앞면(heads)과 뒷면(tails)에 대한 표현인데 머리와 꼬리라는 표현이 약간 특이하지요. 이렇게 부르게 된 이유는 동전의 앞면에 사람의 얼굴(head), 뒷면에는 동물의 꼬리(tail)을 새겨놓은데서 유래된 것이라고 하네요^^. 여기서 복수형을 사용한다는 점도 중요하구요. 동의어로 앞면(obverse)과 뒷면(reverse)가 있지요. Let's flip for it.( 동전 던지기로 결정하자. ) 라는 표현과 같이 사용될 수 있겠지요^^. » crimond ~(약 7년전)
sick of
sick 는 '아픈, 병든' 의미의 형용사인데 'sick of ~' 는 어떤 것이 역겨울 정도로 지겨울 때 사용하는 숙어( idiom )이지요. 뒤에 사람이 오면 인간관계가 싫다는 의미이구요. She is sick of him. ( 그녀는 그를 싫어해. ) 비슷한 표현으로 'feed up with ~' 이 있는데 주로 수동형으로 사용되지요. 참고로 'sick for ~' 는 '~을 그리워서 병나는' 즉 그리워하다라는 뜻이니 거의 반대가 되는 것이지요. » crimond ~(약 7년전)
oldies but goodies..
oldies but goodies..우리말로 하면 '구관이 명관'정도 되려나요?^^ 예전에 팝송 소개하는 코너 이름으로 많이 들었던 것 같은데요.. 오래되었지만 다시 들어도 좋은 노래, 누가 리메이크(remake)를 해도 원조가 좋은 노래 등등을 소개했던걸로 기억이 나네요..이렇게 old(오래 된)의 명사형 oldie와 good(좋은)의 명사형 goody가 복수형으로 쓰인거죠. I listen to various music including oldies but goodies. » poppy ~(약 5년전)
wholesome
'건강에 좋은, 유익한' 의미의 형용사이지요. 단어의 구조를 보면 whole( 전체의 )과 형용사형 접미사 -some( same ~같은 )이 합쳐졌지만 여기서 whole 에는 '온전한'의 뜻도 있기에 '건강에 좋은( healthy )'이 되었구요^^ . 이미지를 보면 'wholesome food( 건강에 좋은 음식 )' 협회도 있네요 ㅎㅎ. The citizens wanted fresh, wholesome food. ( 시민들은 신선하고, 건강에 좋은 음식을 원했다. ) » crimond ~(약 7년전)
vs..
지금은 끝나서 방영되고있진 않지만 가족오락관이라는 프로그램에서 끝날 때가 되면 늘 외치던 한마디..몇 대 몇..할 때 '대'에 해당하는 말이 영어로는 vs입니다. 이는 versus [v3:rsəs]의 약자이고 라틴어에서 파생된 단어이고요 라틴어나 영어 모두 versus 로 쓰고 발음만 다르답니다. capitalism versus communism (자본주의 대 공산주의)처럼 toward, against 등과 같은 뜻으로도 쓰이고요 스포츠 경기 점수 쓸 때에도 많이 쓰이죠. 그리고 약자인 vs는 알파벳 그대로 읽던데요 » poppy ~(약 5년전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
edge

<엣지>는 '가장자리, 모서리, 날'등의 뜻을 가진 단어인데 최근에는 'leading edge(최첨단)'이라는 뜻도 함께 가지고 있답니다. 이미지는 삼성의 전략폰인 '갤럭시 엣지(Galaxy Edge)'인데 화면의 옆면 모서리 부분이 날렵하게 날(blade)모양을 하고 있어서 멋진 첨단 디자인을 자랑하지요. 두가지 의미를 다 포함하기에 제품 네이밍으로 좋은 것 같아요^^. 'on edge'는 숙어로 가장자리에 올라서 있으니까 '신경이 곤두서있는(edgy)'이 되구요. She is on edge.( 그녀는 초조해져있다. ) 몇년 전에 국내 글래머 여배우가 드라마에서 '엣지있게~'라는 유행어를 히트시킨 적이 있었지요.

Clock최종갱신일: 3년 이상전 (Net175.194.164.212)
Share_this태그 : edge2 design1
Eye Padlock_closed
돌아가기