Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
adequate
'충분한, 적절한( pertinent )' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 접두사 ad-( to ~로 )와 어근 equ( same 같은 ) 그리고 형용사용 접미사 -ate 가 합쳐졌기에 '딱 맞는다' 라는 의미가 강한 적절함이지요^^. His earnings are not adequate to support a family. ( 그의 벌이는 한 가족을 부양하기에 충분치 않다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
commonplace book
잊지 않으려고 중요한 것을 기록해두는 '비망록(備忘錄)'을 의미하지요. commonplace 는 '아주 흔한( very common ), 흔히 있는 일, 진부한 말( cliche )' 등의 뜻이 있는데 어째서 비망록이라는 뜻이 될 수 있는지 모르겠네요 ㅠ. 단어의 형태를 보면 common( 공통의, 흔한 )과 place( 장소 )가 합쳐져서'공통의 장소'로 흔한 곳인 셈이지요^^. Traffic jam is commonplace in this city. ( 교통정체는 이 도시에서 아주 흔한 일이지요. ) » crimond ~(over 6 years ago)
보라색 토마토를아시나요
보라색 토마토를아시나요 고단위 항산화제를 함유한 토마토 품종을 오리건주립대학에서 개발하고 종묘회사에서 종자를 현재 시판 중이다. ‘인디고 로즈(Indigo Rose)’는 고단위 항산화제(antioxidants)를 함유한 토마토 품종 개발을 목표로 오리건주립대학교(OSU) 연구팀이 최초로 출시한 진정한 보라색(purple) 토마토다. OSU 원예학과 짐 마이어스(Jim Myers) 교수에 따르면 인디고 로즈는 청과시장과 가정 텃밭을 겨냥한 신품종으로 현재 시판중인데, “인디고 로즈는 항산화 성분인 안토시아닌(anthocyanins) 색소가 실제로 열매에 함유되어 있는 세계 최초의 개량된 토마토 품종”이라고 한다. 출처:http://hort.oregonstate.edu/purple_tomato_faq » icemt ~(almost 7 years ago)
All aboard!
'모두 탑승하세요!'로 자주 사용하는 표현( expression )이지요. aboard 는 '배,기차,비행기등에 타고있는'의미로 어원적으로는 접두사 a( to ~로 )와 board( 배,널판지 )가 합쳐져서 '배위로'니까 승선한거지요. 비슷한 표현 중에 'Welcome aboard!'가 있는데 '(승객이나 단체에) 환영합니다.'라는 표현이지요. 반대로 '모두 내리세요'는 'All disembark!' 이구요. » crimond ~(over 7 years ago)
crocodile tears
'악어의 눈물' 인데 악어( crocodile )는 큰 먹이를 씹을 때 눈물( tear )이 난다고 하지요. 이를 보고 악어가 슬픔을 느껴서 눈물을 흐르는 것으로 착각(?)하는데 이런 '위선적인, 가식적인 눈물'을 'crocodile tears' 라고 하네요^^. 그래서 그런지 crocodile 의 뜻에 '위선자( hypocrite )'도 있어요. '악어눈물을 흘리다'는 'shed crocodile tears' 라고 하지요. She shed crocodile tears when she talked about missing children. ( 그녀는 잃어버린 아이들을 이야기할 때 거짓 눈물을 흘렸다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
aquarium
수족관으로 물( water )을 의미하는 라틴어 어근 aqua 와 공간( space )을 의미하는 접미사 -rium 이 합쳐져서 만들어진 단어이지요. '수족관( 水族館 )'이란 물로 만들어진 공간으로 멋진 물고기들( fish )이 있는 곳이지요. 어근 aqua( 아쿠아 )와 연관된 단어로는 aqueous( 물의,물같은 ), aquamarine( 남옥,옥색 )가 있지요. The best place to get close to a shark is at an aquarium. ( 상어에 가까이 다가갈 수 있는 가장 좋은 장소는 수족관이다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
It is no use crying over spilt milk.
직역을 하면 '우유를 엎질러놓고 울어봐야 아무 소용없다.' 라는 뜻인데 '소잃고 외양간 고친다.'라는 속담이 되지요^^. 문법적으로 숙어 형태로 'It is no use ~ing(~해도 소용없다)'라고 학창시절에 배웠는데 여기서 'no use'는 useless(소용없는) 뜻이지요. 동사 spill(흘리다)의 과거,과거분사형은 spilled/spilt 이구요. 비슷한 문장으로 다음과 같은 것이 있어요. Mend the barn after the horse is stolen. ( 말을 도둑맞은 후에 외양간을 고친다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
snail vs slug
두 단어 모두 달팽이인데 snail 은 이미지처럼 껍질이 있는 일반적인 달팽이고 slug 는 껍질이 없는 민달팽이를 의미합니다. sluggish 는 slug 의 형용사형으로 "게으른, 나태한, 불황의" 의미입니다. 참고로 snail mail 은 일반 우편을 말하는데 빠른 이메일에 비하여 느려서 이렇게 부른다고 하네요^^. That car is as slow as a snail. ( 그 차는 아주 느리다. ) 달팽이는 초속 0.5센티미터의 속도라니 정말 느리네요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
tomorrow
'내일'을 의미하는 단어이지요. 어원적으로는 접두사 to( ~로 )와 morrow( morning 아침 )의 결합으로 '(다음날) 아침으로'라는 뜻이 된것이지요^^. 이미지는 '투모로우'라는 제목으로 개봉된 재난영화로 원제목은 'The Day After Tomorrow'로 '모레'이지요. I don't think it will rain tomorrow. ( 나는 내일 비가 안 올거라고 생각한다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
pasta
<파스타>는 이탈리아를 대표하는 물과 밀가루로 만든 음식( food )이지요. 다양한 종류의 면들이 있는데 잘알려진 스파게티( spaghetti )도 여기에 속하구요. 어원적으로는 paste( 붙이다 )에서 나와서 밀가루 반죽을 의미하는 것이지요. My mother prepared pasta for dinner. ( 나의 어머님은 저녁으로 파스타를 준비하셨다. ) » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
sirloin

소고기(beef)를 씹는 맛으로 먹는다면 등심이 최고이지요^^. 갈비뼈의 바깥쪽에 붙은 등심(sirloin 서로인)은 원래는 그냥 loin(허릿살, 엉덩이살)이었구요. 이 단어에는 재미있는 유래가 있지요. 고기를 유난히 좋아했던 영국 국왕 챨스2세(1660-1685)가 시종에게 자신이 항상 맛있게 먹는 고기 부위를 물었더니 loin 이라고 대답했고 국왕은 기사(knight) 작위를 수여하여 "Sir loin(sirloin)"이 된 것이지요 ㅎㅎ. 다른 유래로 불어로 sur( over 위에 )에서 sir 로 변형되어 "loin 위 부분의 고기"가 되었다는 설도 있더군요. 아무튼 부드러운 안심(tenderloin)보다는 조금 질겨도 식감이 좋은 등심 그것도 꽃등심(ribeye)이 좋아요~

ClockLast updated: over 3 years ago (Net222.109.55.103)
Tag_blueStorybooks: 요리조리(33)
Eye Padlock_closed
Back