Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
vogue
'유행( fashion, trend ), 인기' 의미인데 특히 일시적인 짧은 유행을 말하지요. 어원적으로 라틴어 voga 에서 유래되었는데 '배를 저어서 파도가 만들어지는' 의미로 금방 사그러지는 유행이구요^^. I was told that the book was in vogue in Paris. ( 나는 그책이 파리에서 유행이라고 들었다. ) 이미지는 잡지 '보그'로 세계 18개국에서 발행되는 패션, 라이프 스타일( lifestyle ) 잡지로 국내에도 나오고 있지요. » crimond ~(over 6 years ago)
diverticulum
'게실'이라는 뜻이며, 의학쪽에서는 대장에 생기는 게실을 흔히 말한다. 게실이란 장벽이 부분적으로 약해져서 장외부로 꽈리모양으로 뛰어나오는 상태를 말한다. 영어로 기술하자면 an outpouching of a hollow (or a fluid filled) structure in the body. 이러한 게실이 여러개 있는 상태를 diverticulosis (게실증)이라 하고 복수형은 diverticula 이다. » hschoidr ~(over 7 years ago)
intriguing
'아주 흥미있는( very interesting )'의미로 자주 사용되지요. intrigue는 '음모(陰謀), 은밀한 관계, 흥미로움, 흥미를 끌다'등의 뜻이 있지요. 혹시 음모를 꾸미는 것이 흥미로울까요? This book contains many intriguing stories. ( 이 책은 많은 아주 흥미로운 이야기들을 포함한다. ) 어원적으로는 trick( 술책 )에서 유래되었다고 보면 이해가 되겠네요^^. The young lady has much skill in intrigue. ( 그 젊은 여자는 음모의 기교가 뛰어나다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
demise
'종말(終末), 죽음( death )' 등을 의미하는 명사형이지요. 어원적으로 접두사 de-( away 떨어져서 )와 어근 mittere( send 보내다 )가 합쳐져서 멀리 보내버리는 것이 결국 종말이고 죽는 것이겠지요^^. His demise was as bizarre as his life. ( 그의 죽음은 그의 삶만큼이나 기괴했다. ) 이미지는 'The Demise of Guys( 남자사내의 종말 )'이라는 전자책인데 온라인 게임이나 포르노 등의 영향으로 남자들이 남성다움을 잃어버리고 수동적이고 수줍어하고( shy ) 나약해짐을 지적하는 내용인데 정말 공감가는데요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 6 years ago)
contract
'계약, 계약하다, 수축하다' 등의 의미를 가지지요. 어원적으로 접두사 con-( together 함께 )과 어근 tract( draw 당기다 )가 만나서 '수축하다, 줄이다' 의미도 있지만 '서로 유리하게 당기는 것이 계약'인 것이구요^^. 참고로 contraction 은 '수축'이구요. My laywer said that this contract is absolutely void. ( 나의 변호사는 이 계약이 완전히 무효라고 말했다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
delegate
'대표, 위임하다, 대표를 뽑다' 등의 의미이고 명사형은 delegation( 위임, 대표단 )이지요. 위임(委任)이란 어떤 일을 책임지워서 맡기는 것을 말하구요. 어원적으로 접두사 de-( away 멀리 )와 어근 leg( choose 선택하다 )에 동사형 접미사 -ate 가 합쳐져서 사람을 뽑아서 멀리 보내니까 대표단이 되는 거구요^^. He delegated the task to an assistant. ( 그는 그 업무를 조수에게 위임했다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
history
'역사(歷史),이력'을 의미하는 단어인데 고대영어로 '현명한 사람'을 의미하는 histor 에서 유래되었다네요. 즉 역사란 현명한 사람이 말해주는 이야기(story)를 뜻한다는 것이지요. 역사학자는 historian 이구요. 역사야 말로 스토리아니겠어요? 역사가 남자들의 이야기( his + story )라면 여자들의 이야기( her + story ) 즉 herstory 라는 단어도 있어야 한다는 독톡한 주장도 있더군요 ㅎㅎ. Our company has a history of twenty years. ( 우리 회사는 20년의 역사를 가지고 있다. ) 그리고 히스토리 채널에서 말하는 History is the future.( 역사는 미래다 ) 정말 의미있는 말이지요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
Messiah
가톨릭이나 개신교 신자들에게 <메시아>는 구세주(救世主) 즉 세상을 구원( redemption )하는 사람이라는 특별한 의미를 갖는 단어이지요. 어원적으로 헤브라이어 masiah( 기름 부음을 받은자 )에서 유래되었고 그리스어 christo(그리스도)와 같은 뜻을 가지구요. 근데 유대교에서는 예수는 메시아가 아니고 아직도 메시아가 오지 않았다고 하네요. 일반인들에게 메시아는 주로 성탄절에 연주되는 헨델의 오라토리오 <메시아>를 떠오르게 하지요. 예수의 탄생, 수난과 부활을 노래하는 메시아는 연주시간이 2시간 정도인데 놀랍게도 24일만에 작곡되었고 헨델의 경제적 어려움을 일시에 해결해주었지요^^. 메시아에 수록된 너무도 유명한 합창곡 '할렐루야'는 초연 당시 영국 국왕 조지 2세가 자기도 모르게 일어서서 이후로 이 곡이 연주될 때 모두 기립하는 전통으로 유명하지요. » crimond ~(over 1 year ago)
massage
'마사지'는 안마(按摩)를 의미하는 외래어( loanword )로 손으로 두드리거나 주물러서 뭉친 근육( muscle )을 풀어주거나 혈액순환( blood circulation )을 돕는 행위이지요. 어원적으로는 아랍어 mass 에서 유래되었는데 stroke( 타격,때리다 )의 뜻이구요. A massage will relax the tense muscles. ( 마사지는 긴장된 근육들을 풀어 줄거다. ) 철자가 헷갈리는 단어로는 message( 소식,메세지 )가 있지요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
disaster
'재난, 재해, 엄청난 불행'등을 의미하는 명사이지요. 어원적으로 접두사 dis-( apart 분리 )와 어근 aster( star 별 )이 합쳐졌고 옛날에는 별들이 제자리에서 떨어져 위치하면 재난이 닥친다는 유래가 있지요^^. The disaster had a tremendous impact on the world’s climate. ( 그 재앙은 지구의 기후에 막대한 영향을 끼쳤다. ) 형용사형은 disasterous( 재난을 불러 일으키는 )이지요. » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
a grain of salt

'소금 알갱이' 라는 뜻을 가진 숙어로 여기서 grain 은 '곡물, 알갱이, 티끌'등의 의미를 가지지요. 같은 표현으로 'a pinch of salt' 도 있구요. You must take his words with a grain of salt. ( 당신은 그의 말을 감안해서 들어야한다. ) 여기서 'take ~ with a grain of salt'라는 관용적인 표현이 있는데 '~을 의심을 하면서 받아들이다, ~을 감안해서 듣다' 라는 뜻이지요. 여기서 소금(salt)이 아닌 의심(doubt)을 뜻하는 것은 과거에 독이 의심스러울 때 소금을 해독제로 사용했었다고 하네요^^. 특히 허풍이나 뻥을 잘치는 사람들을 대상으로 사용하는 표현이겠지요? ㅎㅎ

ClockLast updated: over 3 years ago (Net175.194.164.212)
Eye Padlock_closed
Back