Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
anesthesia
'마취(痲醉)'를 의미하는 의학용어이지요. 마취란 약물 등을 이용하여 얼마간 의식이나 감각을 잃게 하는 행위로 주로 통증(pain)없는 수술을 위해서 사용하게 되지요. 어원적으로 접두사 an-(not 부정)과 esthesia(feeling 감각)이 합쳐져서 감각이 없는 상태가 바로 마취라는 뜻의 단어가 된 것이구요^^. 마취가 처음 수술에 사용된 것은 19세기라고 하네요. 최근에 수면 마취제인 <프로포폴(propofol)> 중독이 사회적으로 문제를 일으켰지요. anesthesiology는 '마취과학'이고 anesthesiologist는 '마취과 의사'이구요. » crimond ~(over 4 years ago)
yips
잘 나가가던 프로골퍼가 어느날 갑자기 <입스>로 난조에 빠지는 경우가 있지요. 입스는 여러 분야의 스포츠 선수나 음악가에게 나타날 수 있지만 특히 골프에서 스윙 전 샷실패에 대한 불안감과 두려움으로 생기는 손이나 손목 근육의 가벼운 경련을 말하지요. 즉 신체적이기 보다는 정신적인 원인으로 발생하는 문제인 셈이구요. 미국 메이요 클리닉 보고에 의하면 전세계 골퍼의 25% 이상인 경험한다고 하네요. 얼마전 일본의 인기 여자 프로골퍼 이먀자토 아이( 일명 아이짱 )가 32세의 이른 나이로 은퇴를 했는데 퍼팅 입스 때문이라고 하더군요 ㅠ. 어원이 확실치 않은데 영어 동사 yip( 강아지가 낑낑 거리다 )에서 유래되었다는 설도 있지요. 1930년대 프로골퍼 Tommy Armour 가 처음 사용했다네요. 아직 입스가 오지 않은 것은 골프를 열심히 치지 않아서 일까요? ㅎㅎ » crimond ~(over 1 year ago)
UNIQLO
<유니클로>는 유행을 따르는( stylish ) 디자인의 옷을 저렴한 가격에 만드는 일본 회사이지요. 누구나 좋은 캐주얼( casual )을 입을 수 있는 세상을 만들겠다는 멋진 사명을 가진 캐주얼 의류브랜드이구요. 입어보면 가격대비 디자인도 좋고 착용감도 좋아서 인기가 있을 수 밖에 없겠다는 생각이 들더군요^^. 재미있는 것은 처음에 Unique( 독특한,고유의 )와 Clothes(의류)가 합쳐진 UNICLO로 이름을 지었는데 등록하면서 실수로(?) UNIQLO가 되었다네요 ㅎㅎ. 어째 구글(Google)과 비슷한 이야기가 또 있지요? 참고로 유니클로처럼 제조와 유통을 일괄적으로 하는 경우를 SPA(제조유통일괄형 의류) 브랜드라고 하는데 최근에 토종 SPA브랜드가 등장하고 있더군요. » crimond ~(about 5 years ago)
context
<컨텍스트>의 사전적인 의미는 '맥락, 문맥'이지요. 텍스트(text)의 단순한 문자 그대로의 표면적인 의미를 넘어서 주변상황, 환경을 고려한 진정한 의미를 뜻하지요. 예를 들어서 '공부 열심히 해라~' 라는 텍스트는 평소에 들으면 수긍이 가지만, 나름대로 하루 종일 공부하고 와서 피곤한 상태에서 이말을 들으면 화가 나고 인정하기 어려운 말이 되지요^^. 따라서 텍스트나 콘텐츠보다 콘텍스트가 더 중요하다는 말이 나오는 거랍니다~. 어원적으로 접두사 con-( together 함께 )과 라틴어 textere( 천이나 직물을 짜다 )가 합쳐져서 씨실날실이 엮기듯이 주변 상황과 얽히는 의미를 가지는 단어이구요. 최근에 4차 산업혁명에서 중요한 특징이 바로 콘텍스트라고 하지요. 4차혁명의 중요한 기술인 인공지능(AI), 로봇, 사물인터넷(Iot), 빅데이터 들이 수요자의 콘텍스트를 수집, 파악해서 대응하는 것이 핵심이라는 거지요. » crimond ~(about 1 year ago)
eradicate
'근절(根絶)하다, 뿌리뽑다' 를 의미하고 명사형은 eradication( 박멸, 근절, 퇴치 )이지요. 어원적으로 접두사 e-( out 밖으로 )와 어근 rad( root 뿌리 )와 동사형 접미사 -ate 가 합쳐져서 뿌리를 밖으로 뽑아내어 확실하게 해결한다는 뜻이 된 것이구요^^. 이미지는 극단적인 빈곤( poverty )과 굶주림( hunger )을 근절하자는 캠페인이지요. They are trying to eradicate the corruption. ( 그들은 부패를 척결하기 위해 노력하고 있다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
coach
<코치>는 운동 지도자( sports leader )로 사용되는 단어인데 다른 의미로 '버스( bus ),사륜마차'등의 의미도 있지요. 유래를 살펴보면 화려한 사륜마차를 잘 만들던 헝가리 Kocs 마을 이름에서 나왔다고 하고 여기서 철도의 객차, 버스 등의 의미가 생겼지요. 후에는 '가정교사,스포츠 지도자' 와 같은 의미도 생겼는데 '원하는 단계로 데려다 준다'는 의미에서 나온 것으로 보이네요^^. 또 '일반석,이코노미석'의 뜻도 있는데 아마도 마부석에서 나온 것 같아요. » crimond ~(over 7 years ago)
bogus
'가짜의, 위조의, 위조지폐' 의미를 가지는데 유래를 살펴보면 1800년대 미국신문에 나타나기 시작한 단어로 Borghese 라는 범죄자( criminal ) 이름에서 나왔다고 하네요. 그는 돈도 없이 많은 수표( check )를 발행해서 많은 사람들에게 피해를 주었고 여기서 나온 단어가 bogus이구요. 동의어로는 fake, counterfeit 등이 있지요. '보거스는 내 친구' 라는 만화영화도 있었는데 여기서 보거스는 외계인이지요^^. He gave me a bogus note. ( 그는 나에게 위조지폐를 주었다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
innocent
'아기처럼 천진난만한(naive)' 과 '무죄(無罪)의,결백한' 의미를 가지고 있지요. nocent( 해로운,유죄의 )에 부정의 접두사 in-이 결합된 단어이기도 하구요. 명사형은 innocence( 무죄,결백 )이지요. 어원적으로 어근 noc( harm 해를 끼치다 )에서 유래된 단어들이지요. 참고로 법적으로 유죄인 경우에 guilty 를 사용하지요. Are you innocent or guilty? Please tell me. ( 당신은 결백한거냐 죄를 지은거야? 제발 나에게 말해줘 ) » crimond ~(over 7 years ago)
dentist
'치과의사'를 의미하는데 어원적으로 어근 dent( tooth 치아 )와 접미사 -ist( ~하는 사람 )이 결합되었지요. The dentist took a decayed tooth out of my mouth. ( 그 치과의사는 내 입에서 충치 하나를 뽑아냈다. ) 형용사형은 dental( 치아의,치과의 )이고, 치과학은 dentistry 이구요. 근데 어릴 때나 지금이나 치과가기는 무섭더라구요^^. tooth 의 복수형이 teeth 라는 건 알구 계신거죠? » crimond ~(over 7 years ago)
teenager
'틴에이저'를 의미하며 미국의 십대 특히 13-19세 사이의 청소년들로 중고등학생들이지요. 아마도 일생 중에 가장 꿈많고 반항적이고 발랄한 시기이겠지요^^. 동의어로는 youth, adolescent 등이 있구요. 줄여서 teen 이라고도 하는데 이들 나이들은 -teen 으로 끝나구요. Most teenagers find something to rebel against. ( 대부분의 10대들은 반항할 대상을 찾는다. ) 13 - thirteen 14 - fourteen 15 - fifteen 16 - sixteen 17 - seventeen / 18 - eighteen / 19 - nineteen » crimond ~(almost 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
wonderful

'아주 멋진, 신나는, 경이로운' 뜻을 가진 단어 <원더풀>은 어려서부터 여기저기서 많이 들어왔지요. wonder(경이)의 형용사형인데 wonderful 하면 생각나는 노래가 있지요. 진한 막걸리 한잔 마신듯한 투박하고 껄쭉한 목소리의 흑인 재즈가수인 루이 암스트롱(1901~1971)이 부른 "What a wonderful world( 이 얼마나 멋진 세상인가 )"이지요^^. 가사가 아주 시적(詩的)이네요 ㅎㅎ.

I see trees of green, red roses, too.
( 푸른 나무들이 보이네요, 빨간 장미들도요. )
I see them bloom, for me and you.
( 그들이 꽃피우는 것이 보이죠, 나와 당신을 위해서 )
And I think to myself.
( 그리고 나는 홀로 생각하죠. )
What a wonderful world
( 이 얼마나 멋진 세상인가 )
..............

ClockLast updated: over 3 years ago (Net175.198.52.183)
Share_thisTags : wonderful3 poem1
Eye Padlock_closed
Back