Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
affluent
'부유한( rich, wealthy )' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 접두사 ad-( toward ~을 향하여 )가 변형된 af- 와 어근 flu( flow 흐르다 )에 형용사형 접미사 -ent 가 합쳐져서 어떤 방향으로 돈이 흘러간다는 것이 부유하다는 뜻이 된 것이지요^^. 부동산이나 비싼 물건보다 돈이 많은 부유한 의미이지요. Everybody wants to lead an affluent life. ( 사람들은 누구나 부유한 삶을 영위하기를 원한다. ) 이미지는 잘사는 사람들을 위한 잡지인 것 같구요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 7 years ago)
dress code
<드레스코드>는 회사나 파티( party )등의 특정한 모임에서의 '복장 규정'을 의미하는데 예를 들어 골프장에서 요즘은 많이 풀렸지만 남자의 경우 반바지를 못 입게 한다거나, 칼라( collar )없는 셔츠는 안된다는 등의 규정( rule )을 말하지요. 이것 또한 일종의 규제( regulation )일 수 있는데 아직도 중,고등학교의 경우에는 아직도 많이 남아있지요^^. Is there any special dress code in the party? ( 그 파티에 특별한 복장 규정이 있니? ) 이미지는 '오스카상'의 드레스코드라고 하네요. » crimond ~(almost 8 years ago)
beverage
'물 이외의 음료, 마실 것'을 의미하지요. 어원적으로 어근 bevre( drink 마시다 )와 명사형 접미사 -age 가 합쳐진 단어이지요. 'carbonated beverage'는 탄산음료이고 'alcoholic beverage' 는 알콜 음료이구요. Food and beverages are not allowed in the theater. ( 음식과 음료는 그 극장에서 허용되지 않는다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
quiz
<퀴즈>는 '질문 또는 수수께끼, 못된 장난' 등의 의미로 단어의 유래가 재미있어요. 아일랜드 더블린 극장 지배인이 친구와 술자리에서 내기( betting )를 하게 되었지요. 새로운 말을 만들어내서 24시간 내에 누가 먼저 빨리 유행시키는지로 내기를 했어요. 거리의 사방에 quiz 라고 낙서를 해놓았는데 사람들은 이 단어가 궁금해지기 시작했구요^^. 이렇게 만들어진 단어라네요 ㅎㅎ. We have a quiz every week. ( 우리는 매주 시험이 있다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
bottleneck
'병목 지역, 교통이 막히는 지역, 장애물'을 의미하고 bottle( 병 )과 neck( 목 )이 합쳐진 단어이지요. 이미지처럼 병안에 들어있는 내용물이 밖으로 나오는 속도에 가장 많이 좌우하는 부분이 병목부분의 크기이고 이런 현상을 bottleneck effect( 병목 현상 )이라고 하구요^^. The company is trying to break the bottleneck of production. ( 그 회사는 생산의 애로점을 타개하고자 하고 있다. ) 참고로 'bottleneck guitar' 는 손가락에 bottleneck 모양의 기구를 착용하고 슬라이딩하면서 치는 기타로 듣기좋은 묘한 소리가 나지요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 6 years ago)
apology
'사과(謝過), 양해를 구하는 말' 인데 어원적으로는 '뒤에' 의미인 접두사 apo 와 '말( logos )' 의미인 logy 가 합쳐져서 만들어진 단어로 '뒤에 하는 말' 이라는 뜻이겠지요. 일반적으로 -logy 로 끝나는 단어들이 '학문( science )' 를 뜻하는데 의외지요^^. 사과의 내용은 전치사 for 를 사용하지요. Please accept my apology for mistake. ( 실수에 대한 나의 사과를 받아주세요. ) 동의어로는 regret, excuse 등이 있구요. 동사형은 apologize( 사과하다 )이지요. » crimond ~(almost 8 years ago)
carcinoma in situ
경계역 암(癌)을 일컷는 의학용어이다. carcinoma는 cancer(암), in situ(in position)는 한곳에 국한된 것, 다른 부위로 퍼지지 않는다는 의미의 라틴어이다. 따라서 암이 임파선에 전이되지 않는 종양의 초기단계를 말하며, 질병분류 코드상에서 D 코드에 해당하여 진행성 암코드인 C코드와는 달리 암보험의 혜택을 받지 못한다. 최근에는 검진 내시경 검사로 경계역 암의 발견이 잦아짐에 따라 일부 암보험사에도 이러한 경계역 암에 대한 지급 약관을 일부조정하여 고객들에게 혜택을 주는 경우도 있으니, 암보험의 약관을 잘 읽어 볼 필요가 있다. 대장암(大腸癌, colorectal cancer)의 경우에는 다른 암과 달리 이러한 경계역암의 해부학적 개념의 차이가 있어 일부 혼란을 초래하기도 한다. 대장암의 경우에는 그림에서 보는 바와 같이 암세포가 점막하층 이전까지 침범한, 즉, 점막층에 국한 된 경우를 경계역암(borderline cancer or carcinoma in situ)이라 한다. » hschoidr ~(about 8 years ago)
hula hoop
훌라후프(hula hoop)는 하이타이=세제, 미원=MSG조미료 처럼 고유명사화 된 외래어인데요 원래 미국인 루이 마크스 라는 사람이 아프리카 여행중에 그 곳 아이들이 나무 덩굴로 만든 것을 허리에 두르고 돌리며 놀던 모습을 보고 돌아와 만들어 공전의 히트를 친 장난감이랍니다. 여기서 훌라(hula)는 하와이나 폴리네시안들이 신께 바치는 춤 이름으로 허리를 돌리며 추던 모습이랑 비슷하여 붙여진 이름이라고 하네요.. 풍요와 다산을 상징하는 몸 동작은 손짓, 얼굴 표정들과 더불어 각각 뜻하는 바가 있다고 하고요 한번쯤 배워보고 싶다는 생각이 들기도 하는데 엄두는 안나네요..^^ 시원한 풍경과 함께 아름다운 hula dance 동영상도 감상해보시죠 ps: 그림은 시원한데 보다보면 더 더워질수도 있습니다.ㅎㅎ http://youtu.be/QMD1hYuAL40 » poppy ~(about 6 years ago)
routine
'일상, 루틴, 틀에 박힌, 일상적인' 의미이지요. route( 길, 방법 )를 따라서 다닌다는 의미이겠지요? 어원적으로 어근 rout( break 깨다 )에서 유래되어서 결국 길은 깨고 부서서 만든다는 뜻이지요^^. 어떤 일들이 루틴이 되었다는 것은 좋은 의미일 수도 있고 나쁜 의미일 수도 있지요 ㅎㅎ. I'm trying to work some exercise into my daily routine. ( 나는 몇가지 운동을 하루 일과 속에 넣으려 하고 있어요. ) » crimond ~(over 7 years ago)
waiter
<웨이터>는 '남자 종업원'으로 이미 외래어( loanword )가 된 단어이지요. 동사 wait( 기다리다 )의 명사형으로 '서비스( service )를 위하여 기다리는 사람'이라는 것이지요^^. '여성 종업원'은 waitress( 웨이트리스 )이구요. The waiter is taking their food order. ( 그 웨이터는 그들의 음식 주문을 받고있다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
romance

"내가 하면 로맨스 남이 하면 불륜"이라는 의미심장한(?) 말이 있지요^^. <로맨스>는 '연애, 연애감정, 낭만' 등의 뜻을 가진 거의 외래어가 된 단어이지요. 어원적으로 Roma(로마 도시)와 접미사 -ance 가 합쳐져서 '로마스럽다'로서 과거 찬란했던 고대 로마시대가 뭔가 멋지고, 찬란하고, 향락적이라는 의미가 된 것이지요. 또한 같은 어원을 가지는 단어 roman 은 12~13세기에 유행한 연애담, 무용담의 통속소설을 뜻하는데 일본말로 <로망>으로 우리나라에 전해져서 '남자의 로망'처럼 '꿈,소망,바램'의 의미를 가지는 단어가 된 것이구요. 이들 두 단어 모두 질서와 균형, 조절을 중요시하던 17~18세기의 고전주의(classicism)에 대한 반발로 자유롭고 열정적인 로마시절로 돌아가자는 19세기의 romanticism(낭만주의)과 같은 맥락이라고 봐야겠지요. 나이들어서도 너무 로망을 추구하는 사람은 노망(老妄 senility)났다고 볼수있으니 주의하세요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: over 3 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
Back