Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
chartered
'공인된, 허가받은, 전세낸' 의미의 형용사인데 charter( 권리헌장, 인가서, 전세, 인가하다 )에서 파생되었지요. 어원적으로 charter 는 라틴어 charta( document 문서 )에서 유래되었는데 1215년 영국에서 죤 왕의 실정으로 인하여 왕의 권한을 제한하고 국민의 자유와 권리를 보장하는 대헌장(大憲章)인 <마그나카르타( Magna Charta )>에서도 볼 수 있는 단어이지요^^. 이미지는 '스탠다드챠타드 은행( Standard Chartered Bank )으로 스탠다드 은행( Standard Bank )와 챠타드은행( Chartered Bank )이 합쳐진 영국계 금융회사로 국내에서는 제일은행과 합병하여 SC 제일은행으로 알려져있지요. » crimond ~(about 5 years ago)
ticklish
'간지럼을 잘타는, 목이 간질간질한, 곤란한' 등의 의미를 가지는 형용사이지요. Are you ticklish?( 너 간지럼 잘타니? ) 동사,명사형은 tickle(간지럼을 태우다, 재미있게 하다, 간지럼)이구요. 간지럼은 피부가 느끼는 압각(pressure sense)라고 하며 주로 발바닥, 겨드랑이, 허리같은 곳에서 많이 느끼는데 이곳에 피부 밑으로 동맥(artery)이 지나가기에 이를 보호하기 위한 방어적인 반응이라고 하네요^^. 간지럼이 심해지면 참기 어렵고 고통이 되기에 고대 로마에서 죄인을 간지럽히는 형벌도 있었다네요 ㅎㅎ. 참고로 itching 또는 itchy(가려운, 가려움)과는 비슷한 것 같지만 사실 다르지요. » crimond ~(about 4 years ago)
noblesse oblige
<노블레스 오블리주>는 프랑스어로 "귀족( noble )은 의무를 갖는다" 라는 뜻이지요. 사회지도층에게 높은 도덕성과 더불어 사회에 대한 책임과 의무를 모범적으로 실천하라고 요구하는 것이지요^^. 이 말의 유래는 14세기 영국과 프랑스의 백년전쟁에서 프랑스의 도시 '칼레'를 포위한 영국군이 끝까지 저항한 시민들 중에 6명을 처형하겠다고 했을 때 도시의 가장 부자와 시장, 상인 법률가들이 자발적으로 자신을 처형해달라고 나선데서 비롯되었다고 하네요. 이에 감동한 영국왕은 이들을 처형하지 않았다고 하지요 ㅎㅎ. 이러한 아름다운 실천은 고대 로마시대 귀족들부터 면면이 내려오던 전통이었구요. 우리나라에서도 조선시대 경주 최부자는 '사방 백리안에 굶어죽은 사람이 없게하라!' 라는 가문의 전통을 실천하고 항일 독립운동과 교육사업에 전재산을 희사하였구요. » crimond ~(over 5 years ago)
hostile
'적대적인, 강력히 반대하는, 적군의' 의미의 형용사이고 명사형은 hostility( 적의, 적대감 )이지요. 어원적으로 host( guest 손님 )는 불청객으로 본다면 enemy( 적,적군 )이 되는 거고 여기에 형용사형 접미사 -ile 이 합쳐진 단어이지요^^. She seems to have some hostile feeling toward me. ( 그녀는 나에게 다소 적대적인 감정을 가지고 있는 듯하다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
Number 23
미국의 수를 세는 단어를 유심히 보면 세자리씩 끊어서 단어가 별도로 있다. 기본 단어로 ten, hundred, thousand 이렇게 세개의 단어가 기본 자리단어라 생각한다면 그 다음 자리수부터는 1000(thousand)의 제곱수에 따라 단어가 존재한다고 생각하면 쉽다. 1000의 1승은 thousand, 1000의 2승(1,000,000)은 million(백만), 1000의 3승(1,000,000,000)은 billion(10억), 1000의 4승(1,000,000,000,000)은 trillion(1조), 이후부터는 그렇게 수를 부를 수 경우가 없을 것 같다. 그러나 이런식으로 계속해서 자리수에 해당하는 단어가 놀랍게도 있다는 것이다. quadrillion, quintillion, sextillion, etc 이렇게 끝없이 간다. 참고) 위키피디아 http://en.wikipedia.org/wiki/1,000,000,000,000_(number)#1012 위의 영화 포스터는 영화배우 짐캐리의 작품 "Number 23"의 포스터다. 아내로부터 넘버23이라는 제목의 소설책을 생일선물로 받게 된 월터(짐 캐리). 책을 읽을수록 점점 숫자 23의 저주로 살인을 저지르게 된 책 속 주인공과 자신의 삶을 동일시하는 망상에 사로잡힌다. 그리고 그의 머리 속에는 자꾸만 23이라는 숫자가 머리 속에 맴돌고. 23쌍으로 이루어진 인간의 체세포, 유클리드 기하학의 정의 23개, 주요테러사건 발생일의 합 23, 히로시마 원폭투하일 날짜의 합 23. 그리고, 자신이 태어난 시간의 합 23, 부인과 처음 만난 나이 23, 만난 날짜의 합 23. 세상도, 자신의 삶도 숫자 23의 법칙으로 둘러싸여 있음을 깨닫는다. 이제 책의 주인공처럼 자신도 살인을 저지를 운명이라고 믿게 된 월터는 자신의 부인을 살해하는 환상마저 보게 되고. 그의 삶을 지배하고 있는 숫자 23의 비밀을 밝혀내야만 이 모든 악몽을 끝낼 수 있을 것만 같은데. 재밌을 것 같다. » hschoidr ~(about 7 years ago)
alligator vs crocodile
두 단어 모두 악어(鰐魚)로 파충류( reptile )인데 차이점이 있지요. alligator 는 '북미, 남미, 중국산 악어' 이고 민물( fresh water )에서만 살지요. 상대적으로 덩치는 크지만 덜 위험하구요. 반면에 crocodile 은 아프리카와 미국에 서식하고 바다와 민물에 모두 살구요. 작지만 상당히 위험한 놈이지요. 참고로 악어를 이용한 상표( brand ) 중에 '라코스테( Lacoste )'는 alligator 를, '크라커다일( Crocodile )' 은 당연히 crocodile 을 모델로 했지요^^. » crimond ~(about 6 years ago)
controversial
'논란이 많은, 논쟁을 불러 일으키는' 의미의 형용사이고 명사형은 controversy( 논란 )이지요. 어원적으로 접두사 contro-( against 반대로 )와 어근 vers( turn 돌리다 )가 합쳐져서 반대로 방향을 돌리니까 논란이 많을 수 밖에 없겠지요^^. Capital punishment is a highly controversial subject especially in the United States.. ( 사형제도는 특히 미국에서 대단히 논란이 많은 주제이다. ) 이미지처럼 이 시대에 과연 신(神)이 존재하는지에 대하여도 controversial 하군요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 6 years ago)
jar
'병, 단지'를 의미하는데 특히 꿀이나 잼등을 담아두는 입구가 큰 용기( broad-mouthed container )을 의미하지요. Cover the jar and shake it well. ( 병을 닫고 잘 흔드세요. ) 참고로 'on the jar' 는 숙어로 '조금 열려있는' 뜻을 가지는데 한 단어로 ajar 로 표현할 수 있는데 혹시 입구가 커서 약간 열려있다는 의미가 된 것은 아닐까요? The door was on the jar( ajar ). ( 문이 약간 열려있었다. ) » crimond ~(over 5 years ago)
intimate
'은밀한, 사적(私的)인, 성관계를 갖고있는' 등의 뜻을 가지는 형용사로 명사형은 intimacy( 친밀함, 성행위 )이지요. 어원적으로는 어근 intim( inmost 맨안쪽의 )에서 나와서 '마음 깊숙하고 은밀한 관계의'를 의미하는 것이지요^^. 진짜 마음이 통하는 친구를 'intimate friend'라고 하구요. '~와 친하다'라고 할땐 'intermate with ~'를 사용하지요. I had no idea that you and she were on such intimate terms. ( 나는 당신과 그녀가 그렇게 가까운 사이인지 몰랐어요. ) » crimond ~(about 7 years ago)
click
우리에게 친숙한 <클릭>이라는 단어는 '딸깍거리다, 컴퓨터 마우스( mouse ) 버튼을 누르다'를 의미하지요. 그런데 다른 뜻으로 '즉각 좋아하게되다, 의기투합하다' 도 있는데 혹시 서로 좋아요 버튼을 클릭해서 일까요? We just clicked. ( 우린 그냥 통했어요. ) 이미지에 보이는 책 <클릭>에서는 “손가락이 아닌 마음의 클릭으로 진정한 한 사람과 통하라!” 라고 알려주고 서로 마음이 통하는 '클릭의 순간( moment of click )'을 경험해보라고 권하고 있지요. » crimond ~(about 5 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
grudge

'원한(enmity), 유감'을 의미하는 쉽지 않은 단어이지요. She has a grudge against the world. ( 그녀는 세상을 향해 원한을 품고있다. ) 이미지는 2004년도 시즈미 다카시 감독의 공포영화( horror movie )로 국내에서는 <그루지>라는 제목으로 개봉을 했었지요. 이 단어의 발음은 [grʌdƷ]로 그나마 비슷하게 하려면 '그러지'라고 했어야 하지 않을까요? ㅎㅎ 어원적인 설명은 그리 도움이 되지않는데 '그러지 마라~ 원한생긴다' 라고 외우면 안잊어버리겠지요^^. 원래 이 영화는 1999년에 같은 감독이 일본에서 실험적으로 만든 <주온>이라는 공포영화에서 나왔다네요. grudge 에는 이렇게 무서운 뜻만 있는 것이 아니라 일상적으로 사용하는 가벼운 '뒤끝'이라는 뜻도 있구요. He doesn't hold a grudge. ( 그는 뒤끝이 없다. )

ClockLast updated: almost 3 years ago (Net210.178.84.16)
Share_thisTags : grudge1 horror6
Tag_blueStorybooks: 시네마 천국(117)
Eye Padlock_closed
Back