Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (7년 이상전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
deja vu
<데자뷰>는 처음 가본 곳을 전에 와 본적이 있다거나, 처음하는 일을 전에 해본 적 있다고 느끼는 현상을 말하지요. 불어( French )로 '이미 보았던( already seen )'이라는 뜻이라고 하고 '기시감(旣視感)'으로 번역되지요. I had a strong sense of deja vu as I met her. ( 나는 그녀를 만났을 때 강한 기시감을 느꼈다. ) 이미지는 델젤 워싱턴 주연의 스릴러, 액션영화 '데자뷰'이지요. » crimond ~(6년 이상전)
president
'대통령,회장'을 의미하는데 어원적으로 접두사 pre-( before 앞에 )와 어근 side( sit 앉다 )가 결합되어서 '앞에 앉아서 통솔하는 사람'이 바로 대통령이 되는 거지요^^. 예나 지금이나 리더( leader )는 앞에서 솔선수범하는 사람이어야 하는 거겠지요? 동사형은 preside( 통솔하다,주재하다 )이구요. The president fell from the people's favor. ( 그 대통령은 인기가 떨어졌다. ) » crimond ~(7년 이상전)
explicit
'명백한, 노골적인, 선정적인' 의미인데 여기서 explicit content 란 '노골적으로 음란한 내용' 이지요. 그래서 'parental advisory( 부모의 감독 )' 이 필요하다고 되어있네요^^. 어원적으로 접두사 ex-( out 밖으로 )과 plic( fold 접다 )가 합쳐져서 '접힌 것을 밖으로 펼치다'라는 뜻이 된 것이지요. The movie was banned because of sexually explicit scenes. ( 그 영화는 성적으로 노골적인 장면들로 인해 상영 금지되었다. ) 반의어로는 implicit( 암시적인, 내포하는 ) 가 있구요. » crimond ~(7년 이상전)
mileage
<마일리지>는 마일( mile )이 쌓인 것 즉 '총 마일 수' 을 의미하는데 비행거리( flight )에 따라서 마일리지를 줘서 무료 항공권으로 사용하게 되지요. 또한 '자동차의 총 주행거리' 를 의미하기도 하지요. 자동차가 휘발유 1리터에 몇 Km 를 가는 지를 연비( gas mileage ) 라고 하지요. What's the gas mileage on your car? ( 네 차의 연비가 얼마니? ) » crimond ~(약 7년전)
chopstick
'젓가락'을 의미하지요. 대부분의 아시아에서 사용되지만 특히 한,중,일 3국 모두 젓가락을 사용하는 문화인데 일본의 경우는 짧은 나무 젓가락을, 중국은 긴 나무 또는 프라스틱 젓가락을, 한국은 쇠로 만든 얇은 젓가락으로 기술적으로 가장 어렵지요^^. 2개가 한 세트이므로 대개 복수형 chopsticks 로 쓰지요. 어원적으로 chop( 자르다 )과 stick( 막대기 )이 합쳐져서 음식물을 집고, 자르기도 하는 막대기가 된 것처럼 보이지만 사실은 chop-chop( 재빠르다 ) 라는 중국어와 stick 이 합쳐진 것이지요. He is still awkward at handling chopsticks. ( 그는 아직도 젓가락질이 서투르다. ) » crimond ~(약 6년전)
melancholy
<멜랑꼴리>는 '우울감, 비애, 구슬픈' 등의 의미인데 뭐가 있어보이는(?) 단어이지요 ㅎㅎ. 어원적으로 어근 melan( black 검은 )과 chole( gall 담즙 )이 합쳐져서 '검은 담즙'으로 체액( body fluid ) 중에 흑담즙(黑膽汁)이 과잉인 체질이 우울한 사람이 되는 것이구요^^. Fall usually makes me feel melancholy. ( 나는 가을이 되면 웬지 쓸쓸해진다. ) » crimond ~(6년 이상전)
serenade
<세레나데>는 우리말로 '소야곡(小夜曲)'으로 '저녁음악'이라는 뜻의 외래어(loanword)이지요. 달밝은 밤(night)에 남자가 사랑하는 여자의 창밖에서 부르는 노래이구요. 어원적으로 이탈리아어의 serano 는 '맑게 갠,고요한'이고 여기서 나온 단어로 serene( 맑은,고요한 )이 있지요. 또 이탈리아어 sera는 '저녁 때'를 의미하지요. He sang a nice serenade for her. ( 그는 그녀를 위하여 멋진 세레나데를 불렀다.) 참~낭만적이네요 ㅎㅎ » crimond ~(약 7년전)
effort
'수고, 노력( endeavor ), 결과' 등의 의미이지요. 어원적으로 접두사 ex-( outward 밖으로 )가 변형된 ef- 와 어근 fort( strong 힘센 )가 합쳐져서 밖으로 힘을 쏟아내는 수고나 노력(努力)이 된 것이지요^^. 'make an effort' 는 노력하다라는 의미의 숙어이지요. He made an effort to win the race. ( 그는 그 경기를 이기기 위해서 노력을 했다. ) » crimond ~(6년 이상전)
spoiler
<스포일러>는 spoil( 손상하다, 망쳐놓다, 파괴하다 )의 명사형으로 여러가지 뜻이 있어요. 이미지처럼 자동차 후미에 붙여서 자동차가 고속 주행할 때 안정감을 주고 디자인을 멋지게 하는 역할을 하지요. 이때는 공기의 흐름을 나누어 놓는다는 의미로 이해하시면 되겠지요.그런데 120Km 이상에서나 효과가 있다고 하니 글쎄?.. 스포일러의 또 다른 뜻으로 영화를 먼저 보고나서 범인을 알려주어서 김빼는(?) 사람을 말하지요. 특히나 반전이 심한 영화를 보러 갔는데 먼저 보고 나오면서 결말을 말하는 사람들은 정말 짜증나지요 ㅠ.ㅠ. » crimond ~(6년 이상전)
bald vs bold
두 단어가 비슷한 철자를 가지는데 과거에는 bold 로 같이 사용되었다고 하네요^^. 하지만 발음은 다르니까 주의해야 하지요. bald[bɔ:ld]는 '대머리의, 이마가 벗겨진' 이고 대머리는 baldhead 라고 하지요. 우리나라에서는 약간 놀림감(?)이 되지만 외국에서는 섹시( sexy )하다고 말한다니 많이 다르네요 ㅋㅋ. 이미지는 여배우 카메룬 디아즈이지요. His head is as smooth as a bowling ball. ( 그의 머리는 볼링공처럼 부드럽다. ) 반면에 bold[bould]는 '용기있는, 대담한' 의미로 사용되지요. How bold she is! ( 그녀는 정말 대담하구나 ) 또 윤곽선이 뚜렷한 강조된 글씨체( font )를 'bold character' 라고 하구요. » crimond ~(6년 이상전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
scrupulous

'세심한(careful), 꼼꼼한, 양심적인(consceintious)' 의미를 가진 쉽지않은 형용사이지요. 일단 세심하고, 꼼꼼한 사람들이 안그런 사람들에 비하여 비교적 양심적일 가능성이 더 높을 것 같은데요^^. I have never seen such a scrupulous politician. ( 나는 그런 양심적인 정치인을 본 적이 없다. ) 어원적으로 라틴어 scrupulus( pebble 조약돌, 작은 양 )에서 유래되었는데 고대로마의 정치가, 변론가인 키케로(Cicero, BC106~43)가 당신의 신발 속에 작은 돌멩이가 들어있을 때의 찔림과 불편함에서 양심적이라는 뜻으로 사용한 역사적인(historical) 단어라고 하네요 ㅎㅎ. 참고로 scrupulous 보다 '더 지나치게 꼼꼼하거나 세심한' 단어로는 meticulous 가 있답니다. She is too scrupulous in detatil. ( 그녀는 사소한 일에 지나치게 꼼꼼하다. )

Clock최종갱신일: 2년 이상전 (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
돌아가기