Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (7년 이상전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
A leopard cannot change its spots.
'세살 버릇이 여든까지 간다.' 라는 속담인데 직역을 하면 '표범은 자신의 무늬를 바꿀 수 없다.' 이지요. 그런데 습관(habit)도 바꿀 수 있다고 하여 어떤 책제목에 '습관을 바꾸면 인생이 바뀐다' 라는 책도 있더군요^^. leopard(표범)는 일단 발음에 주의해야 하는데 '레오파드' 아닙니다. 어원적으로 leo( lion 사자 )가 포함되어서 얼룩무늬가 있는 사자인 셈이지요 ㅎㅎ. 사실 이 표현은 구약성서 예레미아(13장23절)에서 나온 것이지요. » crimond ~(약 7년전)
salt-and-pepper
'머리가 희끗희끗한' 의미로 하얀 소금( salt )에 검은 후추( pepper )를 뿌리면 그 모양이 비슷해질 것 같지요^^. 순서를 바꾸어서 pepper-and-salt도 같은 의미를 가지구요. Mother's hair began to turn salt-and-pepper. ( 어머니의 머리가 희끗희끗해졌다. ) » crimond ~(7년 이상전)
eclectic
'다방면에 걸친, 절충하는' 의미를 가진 어려운 단어이지요. 어원적으로 그리스어 eklektikos 에서 나왔는데 접두사 ec-( out 밖으로 )와 어근 lec, leg-( choose 고르다 )가 합쳐져서 여러가지 중에서 선택적으로 골라내는( pick out selectively ) 뜻이 된 것이구요^^. 그리고 다방면에서 골라서 모아놓은 것이 '절충하는' 의미도 가지게 되는 것이지요. 최근 디자인 영역에서 "이클렉틱 스타일( eclectic style )"이 있는데 다른 디자인 컨셉에서 장점들만 모아서 새로운 스타일을 만드는 방식을 뜻하구요. 이미지는 'Unforgettable Eclectic Words( 잊혀지지 않는 다방면의 단어들 )'로 다방면의 어려운 단어들을 재미있게 외울 수 있도록 기획된 영어단어 공부책인데 괜찮은 거 같아요 ㅎㅎ. » crimond ~(약 3년전)
rebate
<리베이트>는 지불한 비용이나 이자의 일부를 지불인에게 되돌려주는 돈을 말하지요. 원래 상거래에서 오랫동안 인정해온 거래의 관행이었지요^^. 하지만 리베이트 비용이 지나치게 높거나 이로 인하여 제품 가격상승으로 이어질 정도로 과다한 경우에는 불법으로 간주하구요. 그래서 합법적인 경우에는 rebate, 불법적인 경우에는 kickback( 뇌물 bribe )이라고 하지요. 어원적으로 접두사 re-( back 뒤로 )와 어근 bat( beat down 때려서 넘어뜨리다 )가 합쳐진 단어인데 라틴어 어근 battre은 고대 프랑스어를 거쳐서 영어로 들어가면서 '할인하다, 공제하다' 뜻이 되었다네요. » crimond ~(4년 이상전)
cosmetics
여인의 변신은 무죄라는 말이 있는데 여기에 가장 일조하는 것이 바로 '화장품(化粧品)'이지요^^. cosmetic(화장품, 성형의)이 복수형으로 사용되었구요. 어원적으로 그리스어 kosmetikos(잘정리하다, 잘감싸다)에서 유래되었는데 이 단어는 kosmos(질서,조화)에서 나왔다네요. 영어로 넘어온 cosmos(우주)도 질서 정연하고 조화롭다는 의미겠지요? 그래서 심한 경우에는 화장(makeup)이 아니라 변장(disguise)이라는 말도 있잖아요? ㅎㅎ 화장품의 역사는 기원전 3500년경 고대 이집트에서 시작되었다는데 아름다움과 신분과시와 종교적인 이유에서 시작되었다네요. 참고로 makeup(화장,메이크업)이라는 단어는 여인의 매력을 높게(up) 만들어준다(make)는 의미라네요. » crimond ~(3년 이상전)
shoot the breeze
'수다떨다'라는 의미의 숙어( idiom )이지요. '바람을 총쏘다'이니 실체가 없는 바람에 총질 해보아야 별볼 일 없듯이 실속없는 말들을 주고 받는 것이지요^^. 같은 표현으로 'chew the fat'도 있는데 비게만 씹어봐야 영양가 없기는 마찬가지이겠지요. We shoot the breeze about everything - sport, kids, life. ( 우리들은 스포츠,아이들,생활 등 모든 것에 대하여 수다떨었다. ) 동의어로는 chatter( 수다떨다,수다 )가 있구요. » crimond ~(7년 이상전)
timeslip
최근 국내 드라마에 시간을 거슬러 오르내리면서 벌어지는 내용을 담은 <타임슬립>이 많이 등장하고 있지요. '옥탑방 왕세자', '닥터진', '인현왕후의 남자', '나인' 등 꽤 많이 있었지요 ㅎㅎ. 'time slip' 이라고도 하는데 time( 시간 )과 slip( 미끄러지다 )가 합쳐진 신조어이고 과거에 헐리우드 영화 <백투더퓨쳐( Back to the Future )>가 가장 대표적인 예가 되겠지요^^. » crimond ~(약 6년전)
colossal
'엄청나게 큰, 거대한' 등의 의미이지요. 로마의 건축물 중에 <콜로세움( Colosseum )>은 거대한 투기장으로 영화 <글래디에이터>에 등장하지요. 이탈리아어로 '거대하다'라는 의미의 colossale 와 같은 유래를 가지는 단어이지요. The actor earns a colossal amount of money. ( 그 배우는 엄청난 양의 돈을 번다. ) 동의어로는 huge, gigantic 등이 있구요. » crimond ~(7년 이상전)
Hollywood
'할리우드'는 미국 캘리포니아주 LA에 있는 미국 영화산업의 중심지이지요. 이곳 지명의 유래는 holly( 호랑가시나무 )가 많이 자라는 숲( wood )이라는군요^^. 참고로 네덜란드( Netherlands )를 Holland 라고도 부르는 이유도 역시 holly 나무가 많기 때문이라네요. Hollywood is the heart of the world movie industry.( 할리우드는 세계 영화산업의 중심지이다. ) » crimond ~(7년 이상전)
scarlet letter
scarlet 은 '주홍색,선홍색,새빨간 색'을 의미하지요. 나다니엘 호손의 원작인 <주홍글씨>는 청교도( Puritan ) 마을에서 젊은 목사와의 간통(姦通)으로 공개석상에서 가슴에 글자 'A( Adultery )'를 새기고 살아야하는 여성이 등장하지요. 또한 여자 이름으로 <스칼렛>도 많이 사용되잖아요? 어린이에게 오는 바이러스성 질환으로 고열과 붉은 발진이 동반되는 'scarlet fever( 성홍열 )'도 있구요. He blushed scarlet at the thought. ( 그녀는 그 생각에 얼굴이 빨개졌다. ) » crimond ~(7년 이상전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
wet behind the ears

혹시 '머리에 피도 안마른 것들이..', '주민등록증에 잉크도 안마른 것들이..'라는 말을 들어보셨나요? '새파랗게 어린, 미숙한(immature)'라는 뜻인데 요즘은 예전처럼 많이 사용하지는 않는 것 같아요^^. 그런말을 들을 때 '머리에 피가 마르면 죽은데..'라고 응수하곤 했지요 ㅎㅎ. 영어로 같은 의미는 'wet behind the ears' 라는 표현을 사용하는데 '귀 뒤가 안마른'으로 아기가 바로 출산할 때 양수( amniotic fluid )나 피(blood)가 묻어있다는 뜻으로 '머리에 피도 안마른..'과 같은 맥락이지요. She is a young teacher, still wet behind the ears. ( 그녀는 아직 풋내기에 불과한 젊은 선생이다. )

Clock최종갱신일: 약 3년전 (Net210.178.84.16)
Share_this태그 : wet3 ear5 immature1
Tag_blue스토리북: Expression Gallery(82)
Eye Padlock_closed
돌아가기