Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (7년 이상전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
luxury
<럭셔리>는 '사치, 호화, 쾌락'등의 의미인데 원래는 '음란, 호색(lust)'의 뜻이었다고 하네요. 사치하고 호화롭게 산다는 것이 결국은 음란해진다는 것과 연장선에 있다고 할까요^^. She lived in luxury because she married the old rich man. ( 그녀는 나이많은 부자와 결혼했기 때문에 사치스럽게 살았다. ) 형용사형으로는 luxurious( 호화로운, 아주 편안한 )이구요. 같은 의미로 deluxe도 있는데 불어관사 de 가 앞에 붙었구요. » crimond ~(약 7년전)
gargle
<가글링(gargling)>은 물이나 액체를 입에 넣고 입안과 목을 헹구어서 음식 찌꺼기나 세균 등을 제거하는 행위이지요. gargle은 '물로 입안을 헹구다'라는 뜻의 동사인데 입에서 나는 소리('가그르르...')를 흉내내어서 만들어진 의성어이구요^^. 칫솔질 후에 가글을 하면 충치예방과 입냄새 제거에 도움이 되구요. 그런데 저는 가글하다보면 구역질반사(gag reflex)가 나오려고 하던데요. » crimond ~(4년 이상전)
icing on the cake
'금상첨화(錦上添花)'라는 표현으로 비단 위에 꽃을 더하니 좋은 일에 좋은 일이 더해지니 그야말로 최상의(best) 상태를 뜻하지요. 맛있는 케이크(cake)위에 달달한 당의(icing)을 입히는 상황이니까 금상첨화가 되는 것이구요^^. His wife is beautiful and even rich. It's icing on the cake. ( 그의 아내는 예쁘고 게다가 돈도 많다. 금상첨화다~ ) 우리 모두는 금상첨화를 원하지만 세상을 살다보면 금상첨화보다는 반대인 설상가상이 더 많지요 ㅎㅎ. '설상가상(雪上加霜)'은 눈 위에 또 서리가 내린다는 나쁜 일이 겹쳐서 나타나는 상황으로 영어로는 'to make matters worse'라고 하지요 ㅠ. » crimond ~(3년 이상전)
apparel
<어패럴>은 '의류,의복(clothes,wear)' 등의 의미이지요. 어원적으로 접두사 ad( to ~으로 )가 변형된 ap- 와 어근 par( prepare 준비하다 )가 합쳐져서 어딘가에 가려고 준비하는 것이 의류인 것이지요^^. Does this store sell maternity apparel? ( 이 상점은 임신복을 파나요? ) 이미지의 'American apparel' 처럼 '~어패럴'이라고 한글로 들어간 상호명도 있지요 ㅎㅎ. » crimond ~(약 6년전)
hard-boiled
다양한 뜻을 가진 단어로 '계란이 다 삶아진, 비정한, 현실적인' 등의 의미를 가지고 hardboiled 라고 붙여서 쓰기도 하지요. 이미지는 우리의 영원한 '따거(兄)'인 주윤발 주연의 영화 <하드보일드>로 여기서는 '비정하다'는 뜻이 되겠구요. boil은 '끓이다,삶다' 이구요. 참고로 soft-boiled 는 '계란 반숙의' 의미이지요. I'd like my egg hard-boiled. ( 나는 계란을 완숙해주세요. ) » crimond ~(약 7년전)
to tell the truth
'사실대로 말하자면,솔직히' 의미를 가진 독립 부정사( infinitive ) 구문이지요. 같은 표현으로는 as a matter of fact, to be honest, honestly, actually 등이 되겠지요.To tell the truth, that is obvious fact.( 사실대로 말하자면, 그것은 명백한 사실이다. ) 라는 제목의 미국 TV 게임쇼도 있다고 하네요. 진실게임같은 건가여? » crimond ~(약 7년전)
gentleman
'젠틀맨'은 '신사, 남자분' 으로 구조상 gentle( 온화한 )과 man( 남자 )가 합쳐져서 그대로의(?) 뜻을 가지는 단어이지요. 흔히 'Ladies and gengle( 신사숙녀 여러분 )'으로 잘 알려져 있구요^^. 유래는 영국 초창기 시절에 노르망디 왕 윌리엄 1세가 영국을 정복하고 초기에 귀족 계급이 탄생하게 되었지요. 그런데 당시에는 귀족( nobleman )의 작위가 장남에게만 세습이 되었기 때문에 밑의 아들들은 향사( 鄕士, esquire )가 될 수 밖에 없었다고 합니다. 귀족의 법도가 몸에 익은 이들이 '젠틀리( gentry )'라는 계급을 형성하게 되었고 우리가 사용하는 gentleman 도 여기에서 나왔다고 하지요. » crimond ~(약 7년전)
eager beaver
문자그대로 해석하면 '열심인 비버'인데 '일벌레, 공부벌레'를 의미하는 관용적인 표현이지요. <비버>라는 귀엽게 생긴 동물은 하천이나 늪에 살면서 튼튼한 앞니로 나무를 갉아서 넘어뜨리고 흙을 합쳐서 댐(dam)을 만들어서 물길을 막아서 자신의 안식처를 만들지요. 그래서 비버 가족이 있는 곳에는 주변 나무들이 초토화된다네요. 아침부터 밤늦게 까지 쉬지않고 일을 하기에 이런 표현이 나온거구요^^. He is busy as beaver.( 그는 무척 바뻐. ) 좋은 모피를 가진 비버는 무분별한 포획으로 현재는 멸종 위기에 빠졌구요. 또한 바닐라( vanilla ) 아이스크림의 천연향으로 비버 항문낭에서 채취한 동물성 향료인 '캐스로리움'이 사용되기에 더욱 사냥감이 되었다네요 ㅠ. » crimond ~(6달전)
suspended coffee
<서스펜디드 커피>는 불우한 이웃을 위하여 미리 커피값을 지불해놓은 고마운 커피를 말하지요. 이태리 나폴리에서 처음 시작된 착한 운동(?)은 전세계에 퍼져서 국내에도 최근에 들어왔지요. suspended 는 '집행 유예의, 진행되지 않은, 맡겨놓은' 의미의 형용사이구요. 우리나라에서도 '미리내( 미리 비용을 내놓는 )' 운동이 음식점, 목욕탕, 미용실 등으로 전파되고 있다는 훈훈한 이야기가 있지요. The judge gave her a one-year suspended sentence. ( 판사는 그녀에게 집행유예 1년을 선고했다. ) » crimond ~(5년 이상전)
nominate
'지명(指名)하다, 추천하다, 임명하다' 등의 의미를 가진 동사이지요. 어원적으로 어근 nomin( <- nomen )( name 이름 )에서 나온 단어로 '이름이 불리워지다'에서 '지명되다' 가 된 것이지요^^. 특히 '후보( candidate )로 지명되다' 라는 뜻으로 많이 사용되구요. She was nominated for best actress for the movie. ( 그녀는 그 영화로 최우수 여우주연상 후보에 지명되었다. ) 명사형은 nomination( 지명,추천,임명 )이고 nominee 는 '지명자, 후보'이지요. » crimond ~(약 7년전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
wishy-washy

'애매한, 우유부단한(indecisive),색깔이 선명하지 않은' 등의 다양한 뜻을 가지는 형용사이지요. 아마도 이 단어에 wash(씻다)가 포함되어서 물빨래를 자주하다보면 색깔이 빠져서 선명하지 않고 뭔가 불분명해지게 되는 상황이 된다는 뜻이겠지요? 그리고 음식맛이 애매한 경우에도 사용되구요^^. 우유부단이란 뜻도 명확한 결정을 못하고 뒤로 미루거나 남에게 맡기는 거구요. 이미지에 나오는 "Mrs.Wishy-Washy"는 어린이 영어교재인데 여기에 등장하는 위시워시 아줌마는 항상 깔끔하게 씻기(wash)를 원하는(wish) 청결에 강박적인 성격이지요. 원래 단어 뜻과는 다른 의미로 사용된 거지요 ㅎㅎ. 그래서 그런지 세탁소 이름으로도 사용되더라구요^^.

Clock최종갱신일: 2년 이상전 (Net220.76.217.2)
Tag_blue스토리북: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
돌아가기