Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
conscience
'양심(良心), 가책'을 의미하고 형용사형은 conscientious( 양심적인 )이지요. 어원적으로 접두사 con-( together 함께 )과 어근 sci( know 알다 )가 포함되어서 옳고 그른( right or wrong )것을 함께 아는 것이 양심이라는 것이지요^^. 재미있는 것은 접두사 con- 뒤에 science( 과학, 학문 )이 붙어있네요 ㅎㅎ. He did't do anything against his conscience. ( 그는 자신의 양심에 어긋난 짓을 하지 않았다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
Is this seat taken?
'이 자리 잡아 놓은건가요?' 혹은 '여기 자리있나요?' 의미로 Can I sit here? ( 여기 내가 앉을 수 있나요? )와 같은 뜻입니다. Is this seat taken or vacant? ( ~ 아님 비어있나요? ) 라고 사용하기도 하구요. 도서관에서 많이 사용할 만한 표현이지요^^. '자리에 앉다'라는 표현으로는 'have/take a seat'이구요. Please take a seat. ( 여기 앉으세요 ) 참고로 'win one's seat'는 '당선되다'의 뜻을 가지구요. He won his seat for the election.( 그는 선거에서 당선되었다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
wax and wane
'흥하다가 줄어든다, 흥망성쇠를 거듭하다' 의미를 가지지요. wax는 '밀랍, 왁스' 뜻도 있지만 여기서는 '커지다,달이 차다'로 쓰이지요. wane은 '달이 이지러지다, 쇠약해지다'로 두 단어 모두 달(moon)의 모양과 관계가 있지요. 상현달은 waxing moon(the 1st quarter moon)이고, 하현달은 waning moon(the last quarter moon)이지요. The amount of sea ice waxes and wanes with the seasons. ( 바다 빙산의 양은 계절에 따라서 늘었다 줄었다 한다. ) 세상사 모든 일이 다 잘나갈 때가 있으면 찌그러질 때가 있겠지요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 7 years ago)
translate vs interpret
두 단어 모두 '해석하다, 다른 언어로 옮기다' 등의 의미가 있지만 차이점이 있지요. translate 는 어떤 언어( language )로 쓰여진 문서( writen text )를 다른 언어로 번역한다는 뜻이 있구요. 또한 기계적으로 또는 사전적으로 진행한다는 느낌이 있지요^^. Her book has been translated into 24 languages. ( 그녀의 책은 24개국 언어로 번역되었다. ) 반면에 interpret 는 주로 말로 다른 언어들 간에 통역을 해준다는 뜻이 있지요. 따라서 interpreter 는 통역사, 그리고 작곡자의 의도를 잘 해석한 연주가, 해석 프로그램을 의미하구요. translate 에 비하면 약간은 인간적인(?) 해석이라고나 할까요? ㅎㅎ He interpreted the law broadly. ( 그는 법률을 확대 해석했다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
exhausted
'기진맥진한, 탈진한' 의미의 형용사이고 동사형은 exhaust( 기진맥진하다, 다 써버리다, 배기가스 )인데 발음을 잘~해야지요 ㅎㅎ. 어원적으로 접두사 ex-( outward 밖으로 )와 haul( 끌어내다 )가 만나서 '완전히 밖으로 끌어내어져서 고갈된'이 된 것이지요^^. She was so exhausted that she could not speak. ( 그녀는 너무 힘이 빠져서 말할 수 없었다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
cougar
<쿠거>는 북미에 거주하는 멸종 위기에 처한 대형 고양이과 동물로 <퓨마(puma)>라고도 부르구요. 일명 아메리카 호랑이 또는 아메리카 표범이라고도 하는데 크면서 몸에 줄무늬가 없어진다네요. 야간에 주로 활동하며 가장 비밀스러운 습성을 가진 동물이구요. 다른 뜻으로 쿠거가 밤에 먹이를 얻을 때까지 어슬렁거리는 것처럼 술집에서 젋은 남자를 데리고 나가는 나이든 여성을 의미하지요^^. 요즘 대세(?)로 떠오르는 연상녀/연하남 커플이 많이 늘어나는 현상을 북미에서는 '쿠커혁명(Cougar revolution)'이라고 한다네요. 귀엽고 잘생긴 어린 남자를 만나는 나이많고 능력있는 대표적인 쿠거로는 여배우 <데미무어>가 생각나는데요 ㅎㅎ. 그리고 연하남은 맹수의 새끼를 의미하는 cub 이라고 하구요. » crimond ~(over 3 years ago)
prodigy
'영재(英才)'를 의미하는데 물론 천재( 天才 genius )보다는 아래 단계이지요. 어원적으로 접두사 pro-( before 미리 )와 어근 agium( say 말하다 )이 합쳐져서 일반적인 어린아이들보다 일찍 말하니까 영재인 셈이지요^^. 'infant prodigy' 는 신동(神童)이구요. As a child she was called a piano prodigy. ( 어렸을 때 그녀는 피아노 신동이라고 불리웠다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
lieutenant
'중위(中尉), 경찰서 부서장'을 의미하고 불어에서 넘어온 어려운(?) 단어이지요. 특히 직급이나 계급의 앞에 써서 '부(部)'의 뜻으로 사용하지요. 소위(少尉)는 'second lieutenant', 중위는 'first lieutenant'라고 하는데 이들은 대위(captain)를 보좌하는 역할을 하기에 정확하게는 'lieutenant captain'이지요. 마찬가지로 대령(colonel)을 보좌하는 중령은 'lieutenant colonel' 이고, 대장(general)을 보좌하는 중장은 'lieutenant general'이라고 하지요. 어원적으로 lieu(place 장소,위치)와 tenant(holding 잡기)가 합쳐져서 상관이 없을 때 위치를 잡아주는 역할을 뜻하구요^^. 참고로 회사에서 이런 역할을 하는 사람을 '대리(代理)'라고 부르는데 이때는 lieutenant 가 아니고 deputy 또는 proxy 라고 하구요. » crimond ~(about 4 years ago)
etiquette
<에티켓>은 불어에서 온 말로 '꼬리표,명찰( label )' 의미인데 와인 라벨도 etiquette 라고 하지요. 이 단어가 '예절,예의( manners )' 의미를 가지게된 유래를 살펴보면 프랑스 귀족사회에서 신분을 나타내는 꼬리표로 사용되어서 이를 보고 예절을 지킨다는 의미가 되었다는 설이 있습니다. 다른 유래로는 베르사이유 궁전에 화장실이 없어서( 황당한 얘기지요 ㅎㅎ ) 화단이나 잔디밭에 들어가서 일을 보곤 했는데 이를 해결하기 위해서 안내 푯말( estiquette, 나중에 s 빠짐 ) 을 세운 데서 나왔다고도 하네요^^. » crimond ~(over 6 years ago)
campaign
<캠페인>은 '사회적,정치적인 조직적인 운동,군사행동'을 의미하는 외래어(loanword)이지요. 어원적으로는 '들판,평야(field)'의 뜻을 가지는 라틴어 campus(캠퍼스)에서 유래되었는데 아무래도 많은 대중을 대상으로 하는 캠페인은 넓은 들판에서 해야겠지요^^. They have campaigned against smoking for the last 20 years. ( 그들은 20년동안 흡연 반대운동을 펼쳐왔다. ) » crimond ~(about 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
sanitizer

'세정제, 살균제'를 의미하며 sanitize(위생처리하다, 살균하다)에서 나온 단어이지요. 어원적으로 라틴어 sanitus( health 건강 ) 또는 sanus( healthy 건강한 )에서 유래된 어근 san-을 포함한 단어이지요. sanitary(위생의, 위생적인), sane( 정신이 온전한 ) 등도 같은 뿌리를 가지는 단어들이구요. 2015년 국내에 상륙하여 전국민을 공포로 몰아넣은 메르스(MERS, 중동호흡기 증후군)는 높은 전염성으로 38명이 사망했지요 ㅠ. 곳곳에 손제정제( hand saniziter )를 설치하고 손씻기 캠페인을 통해서 개인 위생( personal hygiene )에 철저해졌지요. 이로 인하여 기타 감염병( infectious disease )들도 많이 감소하게된 것은 그나마 긍정적인 점이라 하겠지요.

ClockLast updated: over 2 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
Back