Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
summer
'여름'을 뜻하는 단어이지요. 어원적으로 고대영어 sumer( half 반 )에서 유래되어서 여름이란 일년 중에 반에 해당한다라고 본 것이겠지요. 또 다른 설명으로는 sum( 합계, 최고 )와 연관이 있는데 이는 해가 일년 중에 가장 높게 떠 있다는 것이구요. 어떤 유래가 되었던간에 뜨거운 여름은 젊음의 계절이지요^^. What will you do during the summer vacation? ( 너는 여름휴가 동안 무엇을 할거니? ) » crimond ~(over 7 years ago)
Garrison finish
스포츠의 묘미 중에 '역전승(逆轉勝)' 만한 것은 없을겁니다. 지고 있던 경기를 마지막에 뒤집어 승리할 때 선수와 관객 모두가 짜릿한 희열을 느끼게 되지요. 아마도 지고있는 약자에 대한 동병상련(?)도 있겠지요^^. <개리슨 피니시( Garrison finish )>가 역전승이 되기까지는 재미있는 유래가 있지요. 19세기 미국의 경마경기( horse racing )에서 전설적인 기수 Edward H.Garrison( 1868~1930 )는 선두 말 뒤를 따라가다가 막판 스퍼트로 대역전극을 펼쳐서 관객들을 열광케했지요. 이후로 극적인 역전승을 이렇게 부르게 된 것이구요. 또 다른 표현으로 "come-from-behind victory"도 있지요. 역전하는 생각나는 표현 중에 요즘은 잘 안쓰지만 "역전의 용사"가 있고, 1970년대 인기였던 고교야구에서 9회말에 대역전극을 펼친 "역전의 명수" 군산상고도 유명했었구요. 누군가는 인생의 묘미는 역전에 있다고 하더군요. 하지만 이제 개천에서 용나는 시절이 끝났다고 하는건 그만큼 인생역전의 기회가 적어졌다는 아쉬움이겠지요 ㅠ. » crimond ~(over 1 year ago)
토크와 클립 통합
토크와 클립을 합쳐서 스토리로 통합하자는 말이죠? 그 생각도 일리가 있는 것 같습니다. 한가지 우려되는 것은 현재의 스토리 입력폼이 너무 복잡해서 일견 거부감이 있을 것 같은 생각이 드는군요. 그래서 태크, 붑마크, 사진업로드,스토리형태를 "단축URL" 버튼 옆에 나란히 각각 버튼을 만들어 주고 필요한 경우에 해당 버튼을 클릭하면 보이게 하는 것이 깔끔해 보이기는 하는데... 어떨런지요. » hschoidr ~(almost 8 years ago)
rotary
'회전하는, 회전식의, 로터리' 등의 의미가 있고 동사형은 rotate( 회전하다 )이고 명사형은 rotation( 회전 )지요. 우리가 잘 아는 원형으로 만든 교차로인 '로터리'는 roundabout 또는 'traffic circle' 이라고도 하지요^^. 어원적으로 어근 rot( turn 돌다 )가 포함된 단어이구요. 이미지는 같은 직종간에 친목과 봉사 활동을 하는 국제적인 민간단체인 '로터리 클럽( Rotary Club )'의 로고( logo )이지요. 재미있는 것은 처음에 회원들 사업장을 돌면서 모임을 진행하면서 이런 이름이 되었다고 하네요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 7 years ago)
exit
'출구'를 의미하는데 이미지처럼 화재( fire )가 났거나 응급( emergency ) 상황에서 사용되지요. 같은 뜻으로 'way out'도 있구요. 어원적으로는 '밖( outside )'의 접두사 ext-와 '가다( go )'의 뜻을 가진 어근 it 가 결합되어서 '밖으로 나간다'라는 뜻이 되는 것이지요. Where is the exit for airport? ( 공항으로 나가는 출구가 어디인가요? ) » crimond ~(over 7 years ago)
accolade
'영예( honor ), 기사 작위식'의 뜻을 가지는데 중세에 기사( knight )를 임명할 때 주군에 충성을 맹세하면서 목( collar )주위에 칼( sword )을 얹는 의식을 하는데 이 단어 속에 어근 col도 여기에서 유래된 것이라네요^^. '작위를 받다'는 'receive the accolade' 이구요. He was happy to receive the accolade. ( 그는 작위를 수여받아서 기뻤다 ) » crimond ~(over 7 years ago)
wholesale
미국의 회원제( membership ) 창고형 대형 할인점인 <코스트코( Costco )>상표에 보이는 wholesale 은 '도매(都賣)' 를 말하는데 엄청싸게 팔지요^^. 어원적으로 whole( 전부의,전체의 )와 sale( 팔다 )가 합쳐져서 큰 단위로 파는 것을 말하지요. We will offer goods for a wholesale price.( 우리는 도매가로 상품들을 제공할 것이다. ) 반대로 retail은 '소매(小賣)'로 어근 tail은 cut(자르다)의 의미이므로 작은 단위로 잘라서 파는 것이지요. They buy wholesale and sell at retail.( 그들은 도매로 사고 소매로 판다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
in the beginning
'태초에' 라는 숙어로 성경( Bible )에서 많이 등장하는 숙어이지요. 'beginning( 시작,태초 )'은 동사 'begin( 시작하다 )'의 동명사 형태로 -ing 를 붙였는데 명사로 사용되지요. 성경은 구약성서 창세기 1장1절로 시작하지요. In the beginning, God created the heavens and the earth. ( 태초에 하나님이 천지를 창조하시느라. ) 신약성서 요한복음 1장1절은 다음과 같구요. In the beginning was the Word, and the word with God. ( 태초에 말씀이 계시고, 말씀이 하나님과 함께 계시느라 ) 음.. word 가 역시 중요하긴 한가봐여^^. » crimond ~(over 7 years ago)
impossible
'impossible( 불가능한 )' 에 점 하나를 찍으면 I'm possible. ( 나는 가능하다. ) 로 바뀔 수 있다는 멋진 이야기가 있지요^^. 즉 '불가능' 안에 '가능'의 씨앗( seed )가 들어있다는 긍적적인 메세지( positive message )이지요. 우리 모두 어려움 속에서도 힘을 내야겠지요 ㅎㅎ. It's absolutely impossible to climb the cliff. ( 그 절벽을 오르는 것은 절대적으로 불가능하다. ) 어원적으로 어근 poss 에는 '할 수 있는( able )' 뜻이 있지요. » crimond ~(over 7 years ago)
widow
'미망인(未亡人), 과부'를 의미하고 widower는 홀아비이지요. 어원적으로 어근 vid( separate 분리된 )에서 나온 wid 가 포함되어서 '배우자를 잃고 분리된' 뜻이 된 것이구요. 'war widow' 는 전쟁 미망인이고 'golf widow' 는 남편이 골프에 빠져서 홀로된 골프과부이지요^^. The widow puts her hopes on her only son. ( 그 과부는 자신의 외아들에 희망을 걸고 있다. ) » crimond ~(about 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
drunken vs drunk

drink( 마시다, 술마시다 )의 과거분사는 2개가 있는데 drunken, drunk 이고 이들은 둘 다 '술취한' 의미의 형용사로서 사용되기도 합니다. drunken 은 명사를 수식하는 한정적인 용법으로 사용되는데 이미지에서 처럼 액션무술 배우 성룡의 <취권( drunken master )> 로 쓰이고, 우리나라 가수 중에 'drunken tiger' 도 있잖아요? drunk 는 서술적인 용법으로 사용되어서 He was already drunk. ( 그는 이미 취했어. ) 처럼 쓰입니다.

ClockLast updated: about 5 years ago (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed
Back