Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (약 7년전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
widow
'미망인(未亡人), 과부'를 의미하고 widower는 홀아비이지요. 어원적으로 어근 vid( separate 분리된 )에서 나온 wid 가 포함되어서 '배우자를 잃고 분리된' 뜻이 된 것이구요. 'war widow' 는 전쟁 미망인이고 'golf widow' 는 남편이 골프에 빠져서 홀로된 골프과부이지요^^. The widow puts her hopes on her only son. ( 그 과부는 자신의 외아들에 희망을 걸고 있다. ) » crimond ~(6년 이상전)
tumbler
<텀블러>는 커피나 음료를 보관하는 통으로 보온( keeping warmth )이 좋고 들고다니기 편하지만 가격이 제법하지요^^. 원래는 손잡이가 없는 큰 컵(cup)을 텀블러라고 했구요. tumble( 굴러 떨어지다, 공중제비돌다 )에 명사형 어미 -er 이 합쳐진 단어인데 아마도 손잡이 부분이 없기에 잘 굴러서 텀블러라고 한 것 같아요 ㅎㅎ. » crimond ~(5년 이상전)
nightmare
'악몽(惡夢)' 즉 불길하고 무서운 꿈( bad dream, terrible dream )을 말하지요. 구조적으로 night( 밤 )와 mare( 암말, 암당나구 )가 결합된 단어이지요. 그런데 mare는 독일어로 '마귀,악마( devil )'의 의미가 있어서 결국 '악몽'이된 것이구요^^. '악몽을 꾸다'는 'have a nightmare'이구요. Filling in all those forms in French was a nightmare. ( 불어로 그 모든 양식을 작성하는 것은 악몽이었다. ) » crimond ~(약 7년전)
American Cuts of Beef
확실히 미국이 경제불황이 심각하긴 하다. 오늘 우연히 Chicago Tribune이라는 신문에서 경제침체때 육고기를 검소하게(thrifty) 요리해서 먹는 법에 대한 기사를 보았다. 단어들이 알듯말듯해서 이참에 미국에서 소고기의 부위별 명칭을 알아 보았다. cuts는 잘라낸 고기살점을 말한다. - chuck : 목심. 갈비뼈 3개를 포함한 소의 목부위와 어깨 부위를 말하여, 불고기와 햄버거에서 가장 많이 사용되는 부위다. - brisket : 양지머리/가슴살. 흉골(sterum)과 가슴부위의 갈비뼈에 붙은 살코기, 차돌박이는 양지머리뼈의 가운데 붙은 기름진 고기부분을 얇게 썰어 놓은 것을 말한다. - shank : 사태.정강이뼈에 붙은 살코기. - rib : 갈비를 말하며, rib eye 는 스테이크용 가슴살을 말한다. - plate : 우리나라 말로 번역하기 힘들다. 부위를 잘 기억 놓기 바란다. - sirloin : 등심으로 번역한다. 짐승의 허리고기를 loin 이라고 한다. sirloin은 소의 허리상부의 살을 말한다. sir-은 불어의 sur에서 유래한 것으로 "위, 상부"란 뜻이다. sirloin은 top sirloin, bottom sirloin, tenderloin 세가지로 세분하기도 한다. - flank : 우리나라 말에는 없는 부위. 궂이 번역하자면 소의 옆구리살 정도 되겠다. - tip : 채끝살 - rump : 설도, 엉덩이살과 사태 사이에 있는 고기덩이. round 와 혼용해서 쓰인다. - round : 우둔, 엉덜이 살. 이런한 소고기의 부위별 명칭은 나라마다 조금씩 차이가 있어서 대충 그 부위 정도로 알아두면 되겠다. 우리나라의 분류와 서양의 분류도 차이가 있다. 아시죠? 육고기를 먹을 때는 항상 야채를 곁들어 먹어야함을 잊지 마세요.^^ 참고) 돼지고기 목항정살은 jowl(소/돼지 등의 늘어진 목살)이라고 하며, 같은 뜻으로 shoulder butt 또는 Boston butt라고도 한다. butt 는 앏게 저민 돼지 어깨살을 말한다. » hschoidr ~(약 7년전)
retro
<레트로>는 과거의 모습으로 돌아간 모습이나 과거를 지향하는 유행 또는 패션으로 '복고풍(復古風)'을 의미하는 단어이지요. 향수(nostalgia)를 불러오기 위해서 단순히 옛것을 보여주는 것이 아니라 현대의 감성에 맞게 새로운 의미와 가치를 창조하는 거라네요^^. 어원적으로는 retrospect( 회상,회고,회상하다 )의 준말로 라틴어 접두사 retro-( back 뒤로 )와 어근 specere( look 보다 )가 합쳐져서 '과거(뒤)를 쳐다보는' 뜻을 가지는 것이지요. 'retro music'은 복고풍의 음악을 의미하고, 'retro clothes'는 복고풍의 옷이구요. 복고풍이라고 무시하면 안되는데.. Fashion trends are cyclical.( 유행은 돌고 돈다. ) ~~ » crimond ~(약 4년전)
tenant
'세입자(貰入者), 임차인'을 의미하는 단어이지요. 어원적으로 어근 ten( hold 잡다,차지하다 )가 있어서 '세를 내고서 남의 땅을 차지한다'라는 뜻이 된 거지요. 하지만 세입자는 땅을 차지하고는 있지만 힘이 없는 존재이지요 ㅠ. The tenant had been evicted for not paying the rent. ( 그 세입자는 세를 내지 못해서 쫓겨났다. ) » crimond ~(약 7년전)
blue chip
<불루칩>은 카지노( casino )에서 도박할 때 현금 대신에 사용하는 칩( chip )의 종류로 가장 비싼 칩이지요. 따라서 주식시장( stock market )에서 블루칩이라는 말은 대형 우량주를 말하게 되는 겁니다. 그리고 또 하나의 설은 뉴욕 증권가 월스트리트( Wall Street )가 원래 소시장이었는데 가장 뛰어난 소에게 푸른색 천을 덮어주는 관례가 있어서 여기에서 유래되었다네요^^. » crimond ~(6년 이상전)
Keep your nose clean!
'참견하지마!' 라는 표현인데 같은 뜻으로 Don't be nosy. 여기서 nosy( nosey )는 '참견하기 좋아하는'이지요. 그런데 왜 코를 깨끗하게 하는 것이 '참견하지마'가 되었는지는 모르겠지만 혹시 니 콧물이나 처리하세요 아닐까요? ㅎㅎ. Mind your own business. None of your business. 같은 표현도 '참견하지 말고 당신 일에나 신경쓰세요'이지요. 참고로 개나 고양이가 자기 코를 자주 핥는 것은 냄새를 잘 맡기 위해서라네요. » crimond ~(약 7년전)
derby
뭔가 있어보이는(?) <더비>라는 단어는 '더비매치(derby match)'를 줄여서 쓴 것이고 '시합,경기'를 의미하지요. 같은 지역을 연고로 하는 스포츠 클럽 간의 경기는 'local derby'이고 치열한 라이벌간의 경기를 'rival derby'라고 하지요. 이 단어의 유래는 19세기 중엽 영국 더비셔주에 있는 소도시 Derby에서 기독교 사순절 기간에 성베드로 팀과 올세인트 팀간에 벌어지는 치열한 축구경기에서 나왔다는 설이 유력하구요^^. 그래서 주로 축구나 경마경기에서 사용하지요. 이미지는 영국 맨체스터시를 연고로 하는 축구 명문팀 '맨유'와 '맨시티'간의 <맨체스터 더비>이지요. 참고로 야구에서도 홈런경쟁을 '홈런더비(home run derby)'라고 하지요. » crimond ~(4년 이상전)
perfect
'완전한, 완벽한, 완벽하게 하다'등의 의미이지요. 숫자 '10( ten )'도 10점 만점이라는 뜻으로 사용되기도 하니 'perfect 10'이라면 말할 것도 없겠지요^^. 어원적으로 접두사 per-( through 끝까지 )와 어근 fect( make 만들다 )가 합쳐져서 끝까지 만드니까 완벽하게 되는 것이지요. 문법의 시제에서 '완료형'을 perfect 라고도 부르구요. Your Chinese is still far from perfect. ( 당신의 중국어는 아직 완벽하지 못하다. ) » crimond ~(약 7년전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
spitting image

'꼭 닮음( exact likeness )'을 의미하는 표현이지요. 마치 한 사람이 침뱉어( spit ) 놓은 듯이 똑같이 닮은 것을 의미하는 거구요. What a spitting image your son is.( 네 아들 정말 똑 닮았구나! ) 어떤 설에 의하면 정액( semen )을 배출하여( 뱉어내어 ) 닮은 자식을 만든데서 유래되었다네요^^. 참고로 '비슷하게 닮다'라는 뜻으로 resemble( 가족이 아닌 사람과 외모가 닮은 경우 )과 take after( 가족과 외모나 성격이 닮은 경우 )가 있는데 spitting image 은 완벽하게 외모가 닮은 경우이구요. 이미지는 유명한 영국의 정치 풍자쇼(1984~1996) 로 정치인들과 닮은 인형을 등장시켜서 많은 인기를 끌었다네요.

Clock최종갱신일: 약 일년전 (Net175.198.52.183)
Share_this태그 : spit1 image2
Eye Padlock_closed
돌아가기