Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (about 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
ankle
'발목'으로 어원적으로 angle( 각도,구부러지다 )에서 유래된 단어이지요. 다리( leg )와 발( foot )를 연결해주는 관절( joint )이구요. 'sprain ankle'은 '발목을 삐다'라는 표현이구요. I sprained my ankle and it swelled up. ( 나는 발목이 삐었고 부어올랐다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
invincible
디즈니에서 만든 감동적인 스포츠 영화 '인빈써블'은 1970년대 중반에 일반인이 미식축구에 데뷔하여 깜짝 놀라게 했던 빈스 페이펄의 실화를 바탕으로 하였지요. invincible은 '정복할 수 없는, 무적(無敵)'의 의미로 어원적으로는 부정의 접두사 in-에 어근 vince( victory 승리 )가 결합된 단어이지요. 과거에 스페인 무적함대( Invincible Armada )가 유명했었지요. As far as I was concerned, that team seemed invincible.( 내가 아는한, 그 팀은 천하무적인 듯 했다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
Keep your shirt on.
'흥분하지마, 오버하지마~'라는 표현이지요. 동서양을 막론하고 화가 나면 웃통을 벗는 행동은 동일하네요^^. '셔츠를 입고 있어라'라는 뜻이 결국 '흥분하지마'라는 표현이 된 것이구요. 'Be patient!', 'Don't be excited.'등도 비슷한 의미로 많이 사용되지요. » crimond ~(about 7 years ago)
habitat
생물이 사는 장소인 서식지를 의미하는 단어이지요. 어원적으로 라틴어 habitare( live, dwell 살다,거주하다 )에서 유래되었구요. The panda's natural habitat is the bamboo forest.( 판다 곰의 천연서식지는 대나무 숲이다. ) 또한 <해비타트(Habitat)>는 전세계 무주택 서민들의 주거문제(서식지?)를 해결해주는 사랑의 집짓기 운동으로 1976년도에 설립된 기독교 종교단체이지요. 재미있는 것은 자기집을 짓는 공사에 자신도 참여해야한다네요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 3 years ago)
intern
요즘 대기업에는 인턴사원을 채용하는데 이 포스터는 super intern( 모든 일을 다 잘하는 인턴? )을 모집하네요^^. 병원에서는 갓 의사면허( medical license )를 얻은 의사( doctor )를 의사와 학생 사이라는 의미로 또는 병원 내부에서 먹고잔다는 의미로 사용되지요. 그래서 출퇴근하는 인턴의사를 extern 이라고도 하구요. 다른 뜻으로 '~를 억류하다, 잡아놓다'라는 동사의 의미도 있어요. The rest of the crew were interned.( 나머지 승무원들이 억류되었다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
salt-and-pepper
'머리가 희끗희끗한' 의미로 하얀 소금( salt )에 검은 후추( pepper )를 뿌리면 그 모양이 비슷해질 것 같지요^^. 순서를 바꾸어서 pepper-and-salt도 같은 의미를 가지구요. Mother's hair began to turn salt-and-pepper. ( 어머니의 머리가 희끗희끗해졌다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
nuts and bolts
'너트와 볼트'는 '실제적인 부분, 요점, 핵심' 또는 '기본적이고 필요한 요소들( basic, necessary elements )' 의미로 사용되는 숙어이지요. 이들은 실과 바늘과의 관계와 같아서 항상 같이 행동하구요. 모든 기계에 있어서 볼트와 너트가 없다면 여러 부품들이 따로 흩어지겠지요^^. The management talked about the nuts and bolts of the current market. ( 경영진은 현재 시장의 실제적인 부분에 대하여 이야기했다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
cry wolf
'도와달라고 소란을 피우다, 거짓말하다( lie )'라는 의미의 동사이지요. 이솝우화에 나오는 '양치기소년과 늑대( A Shepherd Boy and The Wolf )'에서 나오는 '늑대야~~' 라는 반복적인 거짓말로 나중에 진짜 늑내가 나타났을때 아무도 돌아보지 않았다는 유명한 내용이지요. I won't help you if you cry wolf again. ( 또다시 거짓말을 하면 나는 너를 돕지 않겠다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
carrot and stick
'당근과 채찍, 회유와 협박' 이라는 표현이지요. 그런데 stick 은 채찍( whip )이 아니라 '막대기, 스틱, 찌르다' 이니 정확하게는 '당근과 막대기'가 맞겠지요? ㅎㅎ 말을 원하는 방향으로 가도록 하려면 당근으로 유혹하거나 막대기로 때려야되는데 적절하게 섞어서 사용해야지요^^. The government have introduced carrots and sticks aimed at young drivers. ( 정부는 젊은 운전자들을 대상으로 당근과 채찍을 내놓았다. ) » crimond ~(almost 6 years ago)
hooligan
'훌리건'은 극성팬이자 축구장 난동꾼들로 자기가 응원하는 팀이 지면 심하게 난동을 부리지요. 이미지처럼 기물도 부수고 싸움도 하고 심지어는 총도 쏘구요^^. 이 단어의 유래에는 두가지 설이 있는데 하나는 Houlihan( 훌리한 ) 이라는 런던의 건달 이름에서 나왔다는 것과 역시 런던 건달 Hooley( 훌리 )가 이끄는 Hooley gang( 훌리 갱 )에서 유래되었다는 것입니다. » crimond ~(over 6 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
out of box

'독창적인, 발군의' 의미를 가지는 표현이지요. 아마도 갇혀있던 박스와 같은 한계나 고정관념( stereotype )에서 벗어나기에 이런 뜻을 가지는 것 같아요^^. 이미지는 삼성그룹에서 14년 동안 임직원을 대상으로 아이디어( idea )와 창의력( creativity )을 강의해온 오상진 저서 <아웃오브박스(2014)>라는 제목의 책자이지요. 그런데 재미있는 것은 2013년도에 세계적인 혁신 전문가 드루 보이드와 제이컵 골든버그는 저서 "틀안에서 생각하기( Inside the Box )"에서 독창적이거나 혁신적인 것을 찾는 길은 '틀밖에서' 자유로운 연상을 통하는 것이 아니라 오히려 체계화된 공식( template )안에서 적용할 때 훨씬 빠르고 좋은 아이디어나 혁신을 얻을 수 있다고 주장했어요. 서로 다른 시각을 가지는 것처럼 보이는데 저는 큰 방향을 잡는데는 'out of box' 방식이 더 적합하고 디테일에서는 'inside the box' 방식이 더 효율적이지 않을까하는 조심스런 생각이 드는데요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: 8 months ago (Net218.159.228.100)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
Back