Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
Outback
<아웃백>은 미국에서 1988년에 시작된 스테이크(steak) 외식업체이지요. outback 은 '황무지(wildness), 오지'라는 뜻으로 호주 내륙의 3/4을 차지하는 건조하고 거친 사막지역으로 버려진 땅을 의미하지요. 가볼만한 가치가 없는 척박한 땅이지만 위대한 자연의 매력을 느낄 수 있는 곳이기도 하구요. 원래 아웃백은 미국산 스테이크를 취급하는데 우리나라는 광우병( mad cow disease ) 사태 때문에 호주산을 쓴다니 진정한(?) 아웃백인셈이지요 ㅎㅎ. 근데 저는 식전에 주는 검은 빵에 버터 발라먹는게 더 맛있더라구요. » crimond ~(over 2 years ago)
take-off
비행기가 날기 위해서 땅에서 떠오르는 '이륙(離陸)'을 의미하고 동사형은 'take off(이륙하다)'이지요. 비행기가 활주로에서 떠오르기 위해서는 엄청난 에너지가 필요한데 이때 비행기 전체 연료의 약80%정도가 사용된다는데 역시 모든 일에 시작이 가장 어렵다고 할까요? ㅎㅎ. 그리고 이륙 속도는 기종마다 다르지만 250-350Km/h 정도라는데 그 정도면 KTX도 날개만 달면 뜰 수 있겠네요^^. 재미있는 것은 숙어 'take off'에는 '옷을 벗다' 라는 잘~알려진 뜻도 있는데 혹시 옷을 벗어서 몸을 가볍게 해야 이륙할 수 있는 건 아닐까요? 참고로 착륙(着陸)은 landing 이고 동사형은 land(착륙하다) 이지요. » crimond ~(over 4 years ago)
24/7
'하루 종일, 항상(always), 연중무휴의' 의미를 가지는 실용적인 표현이지요. '24hours 7days(하루24시간 7일동안)'의 약자로 'twenty four seven( 트웨니포세븐 )'으로 읽구요. 힙합이나 R&B같은 흑인음악의 가사에서도 많이 사용되지요. 그리고 카페이름으로도 많이 쓰는데 항상 열려있고 항상 찾고싶은 공간이 되겠다는 뜻이겠지요? 이미지처럼 응급서비스( emergency service )에 적합하구요. The store is open 24/7. ( 그 상점은 항상 열려있다. ) You're beautiful 24/7. ( 너 정말 이쁘다.. 항상 예쁘니까요^^ ) » crimond ~(almost 2 years ago)
standard
<스탠다드>는 거의 외래어가 된 단어라고 해야겠지요^^. '표준,기준,표준의,기본적인'등의 의미인데 어원적으로는 stand( 서다 )와 hard( 단단한,세게 )가 결합되어서 '굳건히 서다( 기준이 흔들려서야 안되겠지요 ㅎㅎ )'에서 표준이 된 것이지요. 동사는 standardize( 표준화하다 ) 명사형은 standardization( 표준화,규격화 )이구요. Don't measure others by your own standard. ( 당신 자신의 기준으로 남들을 평가하지 마시오 ) » crimond ~(about 7 years ago)
imitation
'모조품(模造品), 모방, 흉내내기' 의미의 명사형이고 동사형은 imitate( 모방하다, 흉내내다 )이지요. 어원적으로 어근 imi( copy 복사하다 )에 동사형 접미사 -ate 가 합쳐진 단어이지요. 우리 보통 '짝퉁'이라고 부르는 모조품으로 fake, counterfeit 도 있지요. Is this genuine or an imitation? ( 이거 진품인가요 혹은 모조품인가요? ) » crimond ~(almost 6 years ago)
compare
'비교하다, 비유하다' 를 의미하는 단어이다. 어원적으로는 접두사 com-( with 서로 )와 par( equal 같은 )가 결합되어서 '~와 동등하게 하다'이므로 '비교하다'의 뜻이 나온 것이지요^^. 명사형은 comparison( 비교 )이고 형용사형은 comparative( 비교의, 상대적인 )이지요. There is no other sport that can compare to football. ( 축구에 비교할 만한 다른 스포츠는 없다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
essence
'존재, 실체, 정수(精髓)' 의미로 라틴어 어근 esse( 본질 )에서 나온 단어이구요. 다른 뜻으로는 화장품( cosmetic )의 '엣센스'도 있지요. 국내 영한사전( English-Korean dictionary )에 '엣센스사전'도 있지요. 형용사형은 essential( 본질적인, 필수적인 )이구요. We enjoyed the essence of Mozart in her concert yesterday. ( 우리는 어제 그녀의 콘서트에서 모짜르트의 정수를 만끽했다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
lofty
'아주 높은, 고귀한, 거만한'등의 의미를 가지는 형용사이지요. 명사 loft( 고미다락, 꼭대기층 )에서 나왔으니 뜻이 이해가 되겠지요^^. 참고로 다락방은 attic 도 있지요. He set the lofty goal of becoming the best doctor. ( 그는 최고의 의사가 되겠다는 원대한 목표를 세웠다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
Munchkin
<먼치킨>은 다양한 뜻을 가진 멋진(?) 단어라는 생각이 들어요. '뭔 치킨이여?( What chicken? )' 라는 썰렁한 유머도 있는데 치킨가게 이름으로 좋을 것 같군요 ㅋㅋ. 원래 이 단어는 <오즈의 마법사>에 나오는 난쟁이( dwarf ) 종족을 가르키는 신조어였는데 어원이 확실치 않지만 '뮌헨의 아이들( Munchner kind )'에서 유래되었다고도 하더군요. 말그대로 작고 귀여운 의미가 있어서 다리가 짧고 아담한 '먼치킨 고양이( Munchkin cat )'도 있구요. 또한 던킨도너츠에서 파는 동그랗고 작은 볼형태의 도넛도 '먼치킨'이라고 하더군요. 그리고 제가 제일 좋아하는(?) 먼치킨은 이미지에서 보이는 극강의 파워를 가지고 드래곤도 작살내는 게임 캐릭터인데 왜 이런 정반대의 의미를 가지게 되었는지 모르겠어요 ㅠ.ㅠ » crimond ~(over 5 years ago)
phonograph
지금은 박물관에만 가야 볼 수 있는 '축음기(蓄音機)'는 소리를 저장하고 재생시키는 기계로 발명왕 토마스 에디슨( Thomas A.Edison )이 1877년에 발명했고 후에 전축( stereo )으로 발전했지요. 지금은 별 거 아닌거 같지만 당시에는 엄청난 기능이었지요. 어원적으로는 phono-( sound 소리 )와 -graph( write 쓰다 )를 합성한 단어인데 gramophone 이라고도 하구요. 처음에는 음악을 듣는 용도가 아닌 사무용 기계였다네요^^. 이미지는 죽은 주인을 기다리던 강아지 니퍼(Nipper)가 주인과 함께 들었던 음악이 흘러나오는 스피커에 귀를 귀울이는 모습으로 여러 축음기 회사의 공통 로고로 사용되었는데 사실은 아니고 마케팅을 위한 감성 스토리텔링였지요 ㅠ. 강릉 경포대 참소리 축음기 박물관에 가시면 엄청나게 많은 축음기도 보고 소리도 들어볼 수 있어요^^. » crimond ~(over 1 year ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
fiddle

피들은 중세시대 바이올린을 의미하는데 주로 즉흥연주가 많은 민속음악을 연주하는데 사용되는 현악기이지요. 이에 비해 바이올린( violin )은 전문적인 클래식 음악에 사용되는 악기이구요. 둘다 사실 같은 악기인데 fiddle 하면 시골틱(?)하다고 약간 얕잡아보더군요^^. fiddle 에는 '바이올린을 켜다, 조작하다'라는 뜻도 있는데 아마도 악기를 잘~연주하는 것이 조작하는 것이겠지요. 이미지는 뮤지컬 영화 <지붕위의 바이올린( Fiddler on the roof )>로 정확하게는 '지붕위의 바이올린(피들) 연주자'이겠지요? ㅎㅎ 1905년 러시아의 작은 유대인 마을에서 다섯딸을 가진 가난한 부부가 겪는 애환을 담았는데 장면마다 지붕위의 바이올린 연주자가 멋진 연주를 들려주지요. 'as fit as a fiddle' 이라는 표현이 있는데 '매우 건강한, 신체가 팽팽한'이라는 의미로 줄이 팽팽하게 잘~관리된 바이올린을 건강하다고 본 것이지요. 또 이런 표현도 있네요. I played second fiddle.( 나는 들러리섰다. ) 오케스트라의 2nd 바이올린을 들러리로 본다면 좀 과한 거 아닌가요?

ClockLast updated: 10 months ago (Net218.159.228.100)
Share_thisTags : fiddle1 violin1
Eye Padlock_closed
Back