Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
dispenser
<디스펜서>는 '눌러서 내용물을 나오게 하는 기계'를 의미하지요. 대표적인 것이 'soap dispenser( 물비누통 )', 'cash dispenser( 현금지급기 )'등이 있구요. 동사형은 dispense( 나누어주다, 제공하다, 조제하다 )로 어원적으로 접두사 dis-( apart 따로 )와 어근 pense( weigh 무게를 달다 )가 합쳐져서 '따로 따로 무게를 달다'니까 '나누어주다'도 되고 약을 조제할 때 무게를 정확히 달아야 하는 것이지요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
Bottom up!
'쭉 들이켜게!' 또는 '원샷!' 이라는 표현으로 병의 바닥( bottom )을 위로 올리는 거지요^^. 부사로 사용될 때는 '뒤집혀, 거꾸로' 의미도 있구요. 'from the bottom up' 은 숙어로 '처음부터'이지요. 그리고 buttom-up 은 형용사로 '상향식, 세부적인데서 일반적인 방향의' 뜻으로 반의어로는 top-down( 하향식의, 일반적인데서 세부적인 방향의 )가 있지요. » crimond ~(over 6 years ago)
North Face
<노스페이스>는 아웃도어( outdoor ) 스포츠 의류 브랜드( brand )로 국내에서 선풍적인 인기를 얻어서 가히 '국민교복(?)'이라고 불리우고 있지요^^. <노스페이스>란 등반가( climber )가 오르기 힘든 북반구에 있는 산의 북쪽면( north face )으로 알프스 아이거, 마테호른, 그랑조라스를 말하지요. 결국 세상에서 가장 험난한 길을 간다는 의미이구요. 의류로는 clothing, wear, apparel 등이 있구요. » crimond ~(over 7 years ago)
late
'늦은, 늦게'로 잘 알고 있는 이 단어의 다른 뜻으로 '고인(故人)이 된, 이미 죽은' 의미가 있지요. 'the late Kennedy'이라고 하면 '고인인 된 케네디'이구요. 블루스 기타리스트이자 가수로 블루스의 왕으로 불리우는 B.B King(1925~2015)이 우리나라 나이 90세에 타계했지요 ㅠ. 푸근한 할아버지같은 인상에 부드럽고 감각적인 비브라토의 블루스 기타주법과 샤우팅 창법, 그리고 탁월한 쇼맨쉽으로 블루스 음악의 영원한 전설(legend)가 되었네요^^. 수많은 명곡을 남겼지만 그래도 'Thrill is gone'이 가장 유명한 대표곡이지요. R.I.P(Rest In Peace), the late B.B.King~( 영면하세요, 故 BB King~) » crimond ~(almost 4 years ago)
Too many cooks spoil the broth.
'요리사가 많으면 수프를 망친다.' 라는 속담( proverb )인데 우리나라 속담에도 '사공이 많으면 배가 산으로 간다. ( When there are too many boatmen, the boat goes to the mountain. )' 가 있지요. 여기서 broth 는 '묽은 수프( soup )'을 말하구요. » crimond ~(almost 7 years ago)
second to none
'제일의( first ), 최고의' 의미를 가진 표현이지요. 누구에게도 두번째가 아니라니 첫번째라는 것이지요^^. 'be second to none in ~' 는 숙어로 '~에서는 누구에게도 뒤지지 않는다' 또는 '~ 에서 둘째가라면 서러워 할 사람이다' 라는 뜻이구요. She is second to none in rock climbing. ( 그녀는 암벽등반에 있어서 누구에게도 뒤지지 않는다. ) 이미지는 미국 도시 시카고( Chcago )가 가장 뛰어나다는 홍보성 포스터 사진이구요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 6 years ago)
bucket list
'버킷리스트' 란 죽기 전에 해보고 싶은 소원 목록( wish list )을 말하지요. 얼마전에 종영한 드라마 <여인의 향기>에서도 등장하였구요^^. bucket 은 '양동이'인데 이런 특이한 의미를 가지게 된 이유는 'kick the bucket' 이라는 숙어가 '죽다( die )' 라는 의미를 가지고 있고, 이 뜻은 자살할 때 목에 줄을 매고 발 밑에 있는 양동이를 발로 차서 넘어뜨린다는데서 유래되었다고 하네요. 나도 더 늦기 전에 버킷리스트 만들어야겠당.. 갑자기 같은 제목의 영화가 보고 싶어지네여 ㅎㅎ. » crimond ~(over 7 years ago)
sex vs gender
두 단어 모두 '성(性), 성별'을 의미하지만 차이점이 있지요. sex 는 생물학적인 관점에서의 성을 의미하고 여기에는 male( 남성 ), female( 여성 )만 존재하지요. How can you tell what sex a chicken is? ( 당신은 병아리의 성별을 어떻게 구별할 수 있나요? ) 반면에 gender 는 사회학적인 관점에서의 성을 말하고 gay( 게이, 남성동성애자 ), lesbian( 레즈비언, 여성동성애자 ), transgender( 성전환자 ) 등도 포함하지요. Gender roles of men and women are different throughout the world. ( 남녀의 성역할은 세계적으로 차이를 보인다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
mammal
'포유동물(哺乳動物), 포유류'로 젖먹이 동물이라는 뜻이지요. 어원적으로 mamma( mother 엄마, 유방 )에서 나왔구요. 고래는 물고기의 특성인 아가미( gill )를 가지고 있지 않고 폐( lung )를 가지고 있어서 숨을 쉬러 물 밖으로 나와야만 하지요. A whale is not a fish but a mammal. ( 고래는 물고기가 아니라 포유류이다. ) 문법책에 잘 등장하는(?) 예문으로 'not A but B'로 'A 가 아니라 B' 라는 의미이구요. » crimond ~(about 7 years ago)
sometime vs sometimes
두 단어가 거의 비슷해보이는 부사( adverb )인데 뜻이 다르지죠. sometime 은 '(미래의) 언젠가, 머지 않아'이지요. I hope to come here sometime. ( 나는 언젠가 여기에 돌아오기를 바란다. ) 반면에 sometimes 는 '때때로( occasionally ),이따끔'의미의 빈도부사이구요. Sometimes I get up early in the morning. ( 때때로 나는 아침 일찍 일어난다. ) » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
dummy

<더미>는 '마네킹, 꼭두각시, 바보, 자동차 충돌에 쓰이는 인형' 등의 다양한 뜻을 가지는 단어이지요. 어원적으로는 dumb( mute 조용한, foolish 멍청한 )과 접미사 -y 가 합쳐져서 '말없이 멍청한' 뜻이 된 것이구요. 이미지는 1991년 IDG 북스에서 처음 발간된 왕초보를 위한 실용서적 더미시리즈( for dummies series )로 여기서 dummy 는 멍청이보다는 '왕초보( nooblette )'라는 뜻이지요^^. 정말 다양한 분야에서 천여종이 넘는 시리즈가 출판되었는데 국내에서는 '더미에게 물어봐' 라는 제목의 번역서들이 나오고 있지요. 또한 더미에는 자동차 충돌시험에서 사용되는 인형이라는 뜻도 있는데 예전에는 사람 시체나 살아있는 동물을 사용하다가 사람 모양의 마네킹으로 바뀌었구요. IT 분야에는 '더미데이타'라는 용어가 있는데 테스트를 위해서 입력하는 가짜 데이타를 뜻하구요.

ClockLast updated: 10 months ago (Net218.159.228.100)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
Back