Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
under the weather
'몸이 편치않은, 불편한' 의미의 숙어( idiom )로 사용되지요. You look under the weather. ( 당신은 불편해보이네요. ) weather( 날씨,일기 )은 원래는 바이킹 말로 '폭풍우'였기에 이런 약간은 엉뚱한(?) 의미가 되었나봐요^^. I feel under the weather today. ( 나 오늘 기분 안좋아 ) 같은 뜻으로 blue( 우울한 )를 사용할 수도 있구요. I feel blue today. » crimond ~(almost 8 years ago)
dermatologist
'피부과(皮膚科) 의사, 피부과 전문의'를 의미하는 단어이지요. 어원적으로 dermatology( 피부과 )에 사람을 의미하는 접미사 -ist 가 합쳐진 단어로 여기서 라틴어 dermatos 에서 나온 어근 derma( skin 피부 )가 포함되어 있지요. A dermatologist is a doctor who specializes in the care of skin. ( 피부과 전문의는 피부의 관리를 전문으로 하는 의사이다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
welcome
'환영하다, 반가운, 환영'등의 의미를 가지지요. 단어의 구성을 볼때 well( 잘 )과 come( 오다 )이 만나서 잘오셨다 즉 환영한다는 뜻이 된 거지요^^. Welcome aboard the Titanic. ( 타이타닉호에 승선한 것을 환영합니다. ) 그런데 감사하다는 말에 정중한 답변으로 You are welcome. ( 천만에요 ) 이라는 관용적인 표현이 아주 많이 사용되지요. » crimond ~(over 7 years ago)
rouge
여인들이 입술( lip )에 빨갛게 칠하는 연지를 <루즈>라고 하지요. 이 단어는 불어에서 왔는데 라틴어로도 rubra 는 '붉다'는 의미이구요. 이미지에 있는 상품은 allure 라는 이름인데 '유혹하다, 매력' 라는 뜻을 가지고 있어서 루즈 상품명으로는 좋네요^^. 프랑스 파리의 <믈랭루즈( Moulin Rouge )>는 '빨간 풍차'라는 뜻이고, 대학살을 자행한 캄보디아의 급진좌익단체인 <크메르루즈( Khmer Rouge )>도 '붉은 크메르'라는 의미이지요. » crimond ~(almost 8 years ago)
humor..깔깔깔
예전에 아주 예전에 담배 피우는 호랑이랑 같이 봤던 영잡지 유머 한 편 소개합니다.. 아버지가 아들을 대학에 보내놓고 뭘 배우는지 궁금해 아들에게 물어봤습니다. 최근에 뭘 배웠냐고.. 아들이 덤덤하게 'ㅠr²( 파이 알 스퀘어)'라고 말하자 아버지는 pies are square (파이가 사각형)이라고 말하는 줄 알고 버럭 화를 내며 대학에서 그런 엉터리를 가르쳐줬냐며 하신 말씀..Pies are round.. ^^;; ㅠ는 원의 둘레나 넓이를 구할때 쓰는 원주율이라는 수학용어이자 기호이지요. '둘레'를 뜻하는 그리스어에서 나온 말이라고 하고요 맨 앞글자를 기호로 쓰기로 했답니다.. 수학자들은 평생에 걸쳐 원주율을 구했는데요 그 값을 묘비에 새겨달라는 유언을 한 수학자도 있고요 소수점 아래 500자리까지 구했던 사람도 있다하네요..대단한 열정들이지요~~^^ 여기서 내친 김에 도형(figure)들에 대해서도 알아보면 아래 정도 되겠네요.. **평면도형(plane figure, two-dimensional figure) -마름모 diamond / rhombus / lozenge -사다리꼴 (Am)trapezium / (Brit)trapezoid -삼각형 triangle -사각형 quadrangle / quadrilateral -정사각형 square -직사각형 rectangle -오각형 pentagon -육각형 hexagon -원 circle **입체도형(solid figure, three-dimensional figure) -정육면체 cube (그래서 각설탕을 cube sugar라고 하지요) -원기둥 cylinder -원뿔 cone -구(球) sphere » poppy ~(almost 6 years ago)
step by step
'한걸음 한걸음씩, 점차적으로( gradually ), 천천히( slowly )' 의미의 부사구이지요. 뜻이 이렇다 보니 이미지처럼 초보자를 위한 책제목으로 많이 사용되구요^^. 예전에 군대에서 행군을 하다보면 걸음이 걸음을 이끄는( 걸음에 의한 걸음 ) 느낌이 드는데 바로 이런 표현이 아닐까 하네요 ㅎㅎ. He had interest in his studies step by step. ( 그는 점점 공부에 흥미를 가졌다. ) 뉴키즈온더블럭( New Kids On The Block )의 팝송 제목으로도 사용되었구요. » crimond ~(over 6 years ago)
foodie
맛있는 음식을 찾아다니면서 먹는 즐거움을 느끼는 사람인 '식도락가(食道樂家)'를 의미하지요 어원적으로는 food(음식)과 명사형 접미사-ie 가 합쳐진 단어이지요. '음식에 대한 사랑보다 진실한 사랑은 없다.'라는 조지 버나드쇼의 말을 보아도 미식의 중요성(?)을 알 수 있지요^^. 여러개의 동의어가 있는데 epicure, gourmet(미식가, 식도락가)들이 있구요 질보다 양을 추구하는 대식가(大食家)는 glutton 이지요. 개인적으로 여행다니면서 맛집을 찾아가는 것이 가장 즐거운 거 같아요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 4 years ago)
rise and shine
'일어나라~, 기상' 등의 의미를 가지는 표현이지요. 이제 잠에서 깨어나서 정신차리고 일어나 움직이라는 뜻인데 여기서 rise 는 '일어나다(get up),오르다'이고 shine 은 '빛나다, 비추다'이구요. 이 표현은 영국 해군(Navy)에서 아침에 기상을 해서(rise) 군화를 반짝반짝하게 닦으라(shine)는데서 유래되었다네요^^. 비슷하게 보이는 다른 표현으로 구약성서 이사야서(60:1)를 보면 '일어나라 빛을 발하라(Arise and shine)'라는 구절이 나오는데 여기서 arise 는 rise 의 구식표현이라고 하네요. 무슨 빛(?)을 발할지는 몰라도 아침에 후딱~ 일어나야겠네요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 4 years ago)
girl crush
<걸크러쉬>는 여성이 강렬한 호감을 갖게하는 여성을 의미하는 신조어이지요. 존경( respect ), 찬양, 우상으로 호감을 느끼는 것이지 성적인( sexual ) 감정은 아니라는 점에서 동성애와는 차별화되지요^^. 주로 뛰어난 미모 또는 재능을 가진 여자 연예인이나 카리스마 넘치는 성공한 여성이 대상인데요. 어원적으로 소녀( girl )에게 반하다( crush on )이 합쳐진 단어이구요. 일반적으로(?) 여자들이 예쁘거나 잘나가는 여자에게 질투가 많을 것 같은데 꼭 그렇지도 않은가 봐요 ㅎㅎ. 우리나라의 경우 예전에 보이쉬한 가수 이상은이 걸크러쉬의 원조격이라지요. 남자의 경우에는 <맨크러쉬( man crush )>라고 한다는데 그닥 와닿지 않네요. » crimond ~(over 1 year ago)
police
'경찰,치안을 유지하다'로 고대 그리스 도시국가를 의미하는 <폴리스(polis)> 에서 유래되어 '도시의 치안을 지킨다'는 의미에서 나왔지요. 집합적인 의미로 'the Police' 형태로 사용하구요. Why do the police chase you? ( 경찰이 왜 너를 쫓는거지? ) 남자 경찰은 policeman, 여자 경찰은 policewoman 이고 동의어로는 cop, police officer 등이 있지요. » crimond ~(almost 8 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
dummy

<더미>는 '마네킹, 꼭두각시, 바보, 자동차 충돌에 쓰이는 인형' 등의 다양한 뜻을 가지는 단어이지요. 어원적으로는 dumb( mute 조용한, foolish 멍청한 )과 접미사 -y 가 합쳐져서 '말없이 멍청한' 뜻이 된 것이구요. 이미지는 1991년 IDG 북스에서 처음 발간된 왕초보를 위한 실용서적 더미시리즈( for dummies series )로 여기서 dummy 는 멍청이보다는 '왕초보( nooblette )'라는 뜻이지요^^. 정말 다양한 분야에서 천여종이 넘는 시리즈가 출판되었는데 국내에서는 '더미에게 물어봐' 라는 제목의 번역서들이 나오고 있지요. 또한 더미에는 자동차 충돌시험에서 사용되는 인형이라는 뜻도 있는데 예전에는 사람 시체나 살아있는 동물을 사용하다가 사람 모양의 마네킹으로 바뀌었구요. IT 분야에는 '더미데이타'라는 용어가 있는데 테스트를 위해서 입력하는 가짜 데이타를 뜻하구요.

ClockLast updated: over 1 year ago (Net218.159.228.100)
Tag_blueStorybooks: 책표지(57)
Eye Padlock_closed
Back