Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
syncopation
<싱커페이션>은 선율이 진행 중에 센박과 여린박의 위치가 바뀌는 현상이지요. 여린박의 위치에 센박이 당겨진다는 의미로 당김음이라고 하구요. 어원적으로 라틴어 syncopare( shorten 짧아지게 하다 )에서 유래되어 당겨지는 뜻이 된 것이지요. 당김음은 15세기경 유럽 예술음악에서 시작되었으며 각종 민속음악의 특징으로 특히 재즈 음악의 리듬에 기본이 되지요. 당김음이 없는 재즈는 도무지 상상할 수 없지요. 또한 평범한 리듬의 안이함을 깨는 일탈로 음악에 활력을 불어넣는 역할을 하지요. 좋은 예로는 월드컵 붉은 악마 응원가로 평범한 "짝~짝~짝~짝~, 대~한~민~국" 리듬을 "짝짝~~짝짝~짝~, 대~~한민~국~"으로 당김음을 이용하여 박진감있게 해주지요^^. 단조로운 우리 인생에도 싱커페이션이 필요하겠지요? » crimond ~(29 days ago)
domino effect
<도미노 현상>으로 도미노 골패를 세워놓고서 하나를 넘어뜨리면 연속해서 붕괴가 확산되는 현상을 말하지요. domino 는 성직자들이 겨울에 입는 두건달린 외투를 말하는데 이는 주인을 의미하는 라틴어 dominus 에서 유래되었다고 하네요^^. 이후에 가면이 달린 외투를 거쳐서, 점을 찍은 골패의 모양이 이와 비슷하다하여 <도미노> 이름이 되었구요. 그러고 보니 <도미노 피자( Domino's Pizza )> 로고에 골패의 문양이 그려져 있더라구요 ㅎㅎ. 왜 피자 회사이름을 이렇게 만들었는지 궁금하구요. » crimond ~(over 7 years ago)
salad days
'젊고 활기찬 시절, 전성기( heyday ), 풋나기 시절' 등을 의미하는 관용적인 표현이지요. 이런 뜻이 나오게 된데에는 아마도 샐러드( salad )를 만들 때 신선하고 풋풋한 야채를 사용하기 때문이겠지요^^. 생각만해도 젊음이 느껴지는데요 ㅎㅎ. In his heyday, he was the richest businessman in the city. ( 그의 전성기 시절에, 그 도시에서 가장 부유한 경영인이었다. ) » crimond ~(over 5 years ago)
curious
'궁금한, 호기심많은' 의미로 '~에 관하여 호기심이 있는'으로는 'curious about~'을 사용하지요. 어원적으로 어근 cur( care 주의,관심 )에서 이런 뜻이 된거지요. Most children are very curious about animals.( 대부분의 어린이들은 동물에 매우 호기심이 많다. ) 아마도 고양이(cat)가 호기심이 많은 동물이라서 'curious as a cat(호기심이 강한)'라는 표현도 사용되구요. 동의어로는 inquisitive가 있고 명사형은 curiosity 인데 '호기심'뜻만 있는 것이 아니라 '골동품(antique)'도 되지요. » crimond ~(over 7 years ago)
turkey
'칠면조(七面鳥)'는 미국인들이 추수감사절( Thanksgiving Day )에 먹는 요리로 잘 알려져있지요. 이는 미국에 상륙한 청교도(Puritan)들이 처음 추수한 곡식에 대하여 하나님께 감사드릴 때 인디언들이 가지고 온 칠면조를 요리한데서 유래되었구요. 칠면조의 얼굴에는 다양한 색상이 나타나는데 사실 7가지 색은 아니고 3가지 정도의 색상이라고 하지요^^. 그럼에도 불구하고 칠면이라는 말은 사용하는데는 일본에서 여러가지 색상을 의미할 때 '칠(七)'이라는 글자를 사용한다는 설이 있더군요 ㅎㅎ. 또한 국가이름 <터키(Turkey)>와 스펠링이 완전히 같은데 이는 처음 영국에 칠면조가 들어왔을 때 터키산 닭과 모양이 비슷하다고 하여 turkey 라고 불렀다네요 ㅠ. » crimond ~(over 5 years ago)
announcer
'아나운서'는 라디오 또는 텔레비전 방송국에서 뉴스등의 방송을 진행하는 직업인을 말하지요. 동사 announce( 발표하다,알리다 )의 명사형인데 어원적으로는 접두사 an-( to ~로 )와 어근 nounce( tell 말하다 )가 합쳐져서 '시청자들에게 말하는' 사람이 되는 거지요^^. 특히 최근에 우리나라 아나운서들은 거의 연예인( celebrity )화 되는 것 같더군요 ㅎㅎ. The announcer went on the air. ( 그 아나운서는 방송을 시작했다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
contradiction
'모순, 반대되는 말' 의미이고 동사형은 contradict( 부정하다, 반박하다, 모순되다 )이지요. 어원적으로 접두사 con-( against 반대로 )과 어근 dict( say 말하다 )가 합쳐져서 '반대로 말하다'라는 뜻이 된거지요^^. '모순(矛盾)'이란 사실이나 이치에 맞지 않음을 말하는데 중국 초(楚)나라 때 창( spear, lance )과 방패( shield )를 파는 상인이 뭐든지 뚫는 창과 뭐든지 막는 방패를 같이 팔았다는데서 유래된 단어이지요 ㅎㅎ. This is a world of contradictions. ( 모순이 많은 세상이다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
paramount
'최상의, 최고의' 의미의 형용사이지요. 어원적으로는 접두사 para-( 강조 )와 mount( 오르다 )가 합쳐져서 '가장 많이 올라와있는' 이 되는 것이구요. mount 도 어근 moun( project 돌출하다 )에서 나온 것이구요. 이미지는 '파라마운트 영화사( Paramount Pictures )' 로고인데 어려서부터 본 영화들의 상당수가 포함되지요^^. This matter is of paramount importance. ( 이 문제가 가장 중요하다. ) 배경이 되는 멋진 산( mountain )은 미국 유타주에 있는 'Ben Lomond Mountain' 이라고 하네요. » crimond ~(about 7 years ago)
sanitizer
'세정제, 살균제'를 의미하며 sanitize(위생처리하다, 살균하다)에서 나온 단어이지요. 어원적으로 라틴어 sanitus( health 건강 ) 또는 sanus( healthy 건강한 )에서 유래된 어근 san-을 포함한 단어이지요. sanitary(위생의, 위생적인), sane( 정신이 온전한 ) 등도 같은 뿌리를 가지는 단어들이구요. 2015년 국내에 상륙하여 전국민을 공포로 몰아넣은 메르스(MERS, 중동호흡기 증후군)는 높은 전염성으로 38명이 사망했지요 ㅠ. 곳곳에 손제정제( hand saniziter )를 설치하고 손씻기 캠페인을 통해서 개인 위생( personal hygiene )에 철저해졌지요. 이로 인하여 기타 감염병( infectious disease )들도 많이 감소하게된 것은 그나마 긍정적인 점이라 하겠지요. » crimond ~(over 2 years ago)
perfect storm
<퍼펙트스톰>은 모든 악재가 겹치는 최악의 상황(the worst case)이라는 뜻이지요. 바다에서 두 폭풍이 합쳐져서 엄청난 위력을 발휘하는 현상으로 바다 위에서 만날 수 있는 최악의 재앙이구요. 대부분 영화 제목으로 알고있는 표현인데 원래는 1991년에 미국기자 세바스턴 융거(Sebastian Junger)가 쓴 실화소설 제목인 것을 영화화한 것이지요^^. 이후에 많은 사람들이 이 표현을 사용하기 시작했는데요. 경제계에서는 심각한 세계 경제위기(economic crisis)를 의미하구요. 그리고 '세월호 사건은 퍼펙트 스톰이다.'라는 제목의 신문기사도 있던데 안타깝지만 딱~맞는 표현인 것 같아요 ㅠ. 이렇게도 악재들이 꼬리를 물고 동시에 나타날 수 있을까 싶은 최악의 총체적 난국인 경우에 사용하면 될 것 같군요. » crimond ~(over 4 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
mayonnaise

생긴 것 만큼이나 부드럽고, 고소하고 순한 맛을 가진 <마요네즈>는 전세계적으로 가장 많이 판매된 소스( sauce )이지요. 보통은 샐러드나 샌드위치에 사용되지만 웬만한 음식과는 궁합(?)이 잘~맞는 소스이지요^^. 일본말 같기도 하지만 프랑스에서 미국으로 넘어왔다네요. 이 단어의 유래에는 많은 설들이 있지만 그 중에서 미노르카 해전(海戰, 1756년)을 통해서 만들어졌다는 설이 가장 유력하다네요. 영국과 프랑스가 지중해 서부에 있는 미노르카섬에서 격돌을 했는데 프랑스가 승리했구요. 승전 축하파티를 준비하려는데 음식 재료가 없어서 조리병이 달걀, 올리브유, 식초, 소금을 넣고 마구 휘저어서 만든 즉석소스에 모두가 열광했다네요. 미노르카섬의 마욘( Mahon )항구 이름에 접미사 -aise(~풍의)가 합쳐진 단어가 탄생했지요.

ClockLast updated: 6 months ago (Net218.159.228.100)
Tag_blueStorybooks: 요리조리(33)
Eye Padlock_closed
Back