Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (약 7년전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
polite society
예상치 못하게(?) 'polite society'는 '상류사회'를 의미하는데 그만큼 예의바른 품행이 필요한 모임이라서일까요? ㅎㅎ. polite 는 '예의바른, 정중한, 고상한' 의미의 형용사이고 명사형은 politeness( 공손함, 정중함 )이고 반의어는 impolite( 무례한, 실례되는 )이지요. 어원적으로 라틴어 politus 에서 나왔는데 polish( 닦다, 광을 내다 )의 의미로 태도를 닦으니까 정중해지고, 세련되는 것이지요^^. The men are very polite to the women. ( 그 남자는 여자들에게 매우 정중하다. ) » crimond ~(5년 이상전)
innovation
'혁신,쇄신,획기적인 것'을 의미하는데 어원적으로는 그리스어로 new( 새로운 )을 의미하는 neo 에서 나온 어근 nov 가 포함되었구요. 형용사형은 innovative( 혁신적인 )이지요. Innovation and advances in society are inevitable. ( 사회의 혁신과 발전은 필연적이다. ) » crimond ~(약 7년전)
historic vs historical
history( 역사 )의 형용사 형은 2가지가 있지요. historic 은 '역사적인,역사상 중요한 의미를 지닌' 의미이지요. 이미지는 캘리포니아에 있는 역사적으로 의미있는 도로( route )에 관한 표지판( signboard )이지요. This field is historic place in our country. ( 이 평야는 우리나라에서 역사적으로 의미있는 장소입니다. ) 반면에 historical 은 '역사의,역사에 관련된' 의미이지요. A writer finally brought a historical novel to a termination. ( 작가는 역사 소설을 마침내 끝맺었다. ) » crimond ~(약 7년전)
as cool as cucumber
'그는 침착했다.' 라는 뜻으로 '( as ) cool as a cucumber' 는 '차갑고 침착한', 'very calm and relaxed even in a difficult situation' 의미를 가지는 관용적이 표현이지요. 오이가 차가운 음식이잖아요? Though she had a bad news, she was cool as a cucumber. ( 비록 그녀가 나쁜 소식을 알게되었지만, 그녀는 침착했다. ) » crimond ~(약 7년전)
Cross my heart.
'약속할 께,맹세할 께' 라는 관용적인 표현이지요. "cross one's heart"는 심장( heart )에 십자를 긋는 행위로 '약속하다( promise ),맹세하다'를 의미하는데 종교적인 느낌이나네요^^. 원래 이 문장 뒤에 'and hope to die' 라는 문구를 추가하기도 하구요. I saw her steal it, cross my heart. ( 나는 그녀가 그것을 훔치는 것을 보았어, 맹세할 수 있어 ) » crimond ~(약 7년전)
wonder woman
미국 드라마 <원더우먼>은 8등신 미녀( glamor girl ) 여배우 '린다 카터'로 인하여 국내에서도 선풍적인 인기를 얻었지요^^. 원더우먼 머리띠( headband )와 팔찌( bracelet )도 유행인 적도 있었구요 ㅎㅎ. wonder 는 '놀람, 놀라다' 등의 의미인데 사실 여기서는 'wonderful woman' 이라고 해야 할 것 같은데요. How gorgeous she was! ( 그녀는 정말 예뻤어! ) 참고로 신동(神童)을 'wonder boy' 라고 하는데 영국 프리미어 축구선수 마이크오웬의 별명이기도 하지요. » crimond ~(약 7년전)
cemetery
'(교회에 딸리지 않은) 공동묘지'를 의미하는 단어이지요. 반면에 교회에 딸린 공동묘지는 churchyard 또는 graveyard 라고 하지요. 어원적으로 그리스어 koimeterium( 라틴어 coemeterium )에서 유래되었는데 sleeping place( 잠자는 곳 ) 또는 dormitory(기숙사) 라는 뜻이구요^^. 동작동 국립현충원은 'Seoul National Cemetery' 라고 하구요. 누구나 죽으면 가야할 공동묘지이지만 약간은 음산하고 무서운 생각이 들기에 사람들의 거주지와 떨어져있는 것이 대부분인데 일본의 경우에는 동네 안에 자리잡고 있더라구요. 저는 공동묘지에 가면 인생이 정말 허무하다는 생각과 살아있는 동안 열심히 살아야겠다는 생각이 동시에 들더라구요 ㅎㅎ. » crimond ~(약 2년전)
cuttlefish
오징어는 cuttlefish(갑오징어)와 squid(오징어)가 있지요. 우리가 보통 아는 날렵한 오징어 모양은 squid이고, cuttlefish는 뼈가 있고 머리부분이 투구모양이구요^^. 갑오징어가 일반 오징어보다 더 맛도 있고 비싸다네요. 오징어는 다리가 10개구요 낙지는 다리가 8개이지요. 이미지는 '오징어집'이라는 과자(snack)인데 제법 맛있어요 ㅎㅎ. 그런데 옆에 flavored라고 되어있는데 '맛을 낸' 이지요. 즉 오징어 맛이 나는 스낵이란 이야기인데 그럼 오징어가 안 들어있다는 말일까요? He tore the roasted cuttlefish into little pieces. ( 그는 구운 오징어를 잘게 찢었다. ) » crimond ~(약 7년전)
high-five
<하이파이브>는 상대방의 성공을 축하하기 위하여 손을 높이( high )들고 다섯 손가락( five fingers )을 부딪히는 행위를 말하지요. 이는 특히 운동경기에서 성공한 선수의 운( fortune )을 전해받고자 하는데서 유래되었다고 하네요. They exchanged high-five. ( 그들은 하이파이브를 교환했다. ) 그런데 재미있는 것은 엉덩이끼리 부딪히는 <미들파이브( middle-five)>, 다리끼리 부딪히는 <로우파이브( low-five )>도 있다는 점이지요 ㅎㅎ. » crimond ~(약 7년전)
서번트 증후군..savant syndrome
얼마전에 TV에서 서번트증후군인 사람이 의사로서 멋지게 성장해가는 모습을 그렸던 드라마가 있었는데요 전 '서번트'라 해서 servant(하인, 종)인 줄 알고 왜 그렇게 부를까 했었는데 멀쩡히 다른 단어였네요~ㅎㅎ savant(발음을 왜 서번트라 표기하는지 아직도 모르겠음요)는 명사로서 '학자', '석학'이라는 뜻입니다. 그런데 증후군이란 단어 syndrome을 붙이면 자폐증(autism)을 갖고있는 사람 중에 유달리 음악이나 수학, 미술 등 어느 특정 분야에 아주 뛰어난 능력을 보이는 사람을 말하지요..그림은 더스틴 호프만과 탐 크루즈가 나왔던 '레인맨'이란 영화 포스터인데요 여기서 더스틴 호프만이 암기력에 아주 특별한 능력을 가진 savant syndrome을 가진 형으로 나왔지요..실존 인물에 근거해 만들어진 영화였다네요..자폐증이라고 다 그런건 아니고 간혹 아주 극소수의 사람에게서만 다치지 않은 다른 쪽 뇌의 보상으로 인한 결과로 나타나는 거라는데 글쎄요 축복으로 봐야할지..일단 일어난 일이니 그렇게 봐야겠죠? » poppy ~(약 5년전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
mayonnaise

생긴 것 만큼이나 부드럽고, 고소하고 순한 맛을 가진 <마요네즈>는 전세계적으로 가장 많이 판매된 소스( sauce )이지요. 보통은 샐러드나 샌드위치에 사용되지만 웬만한 음식과는 궁합(?)이 잘~맞는 소스이지요^^. 일본말 같기도 하지만 프랑스에서 미국으로 넘어왔다네요. 이 단어의 유래에는 많은 설들이 있지만 그 중에서 미노르카 해전(海戰, 1756년)을 통해서 만들어졌다는 설이 가장 유력하다네요. 영국과 프랑스가 지중해 서부에 있는 미노르카섬에서 격돌을 했는데 프랑스가 승리했구요. 승전 축하파티를 준비하려는데 음식 재료가 없어서 조리병이 달걀, 올리브유, 식초, 소금을 넣고 마구 휘저어서 만든 즉석소스에 모두가 열광했다네요. 미노르카섬의 마욘( Mahon )항구 이름에 접미사 -aise(~풍의)가 합쳐진 단어가 탄생했지요.

Clock최종갱신일: 약 한달전 (Net218.159.228.100)
Share_this태그 : mayonnaise1 sauce2
Tag_blue스토리북: 요리조리(32)
Eye Padlock_closed
돌아가기