Beta
- すべてのことを勉強しよう! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (7年以上前)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
peanut
우리말에 '심심풀이 땅콩'이나 '오징어 땅콩'이라는 표현이 있듯이 시시하고 보잘 것없는 것으로 인식되는 땅콩이지만 사실은 영양학적으로 단백질 함량이 높은 훌륭한 작물이지요. '땅콩'은 말그대로 땅에서 자라는 콩이라는 뜻이지요. 대부분의 견과류(nut)는 땅에 뿌리를 두고 공중에서 열매를 맺는 것과는 사뭇 다르지요^^. 그래서 예전에는 돼지 사료로 사용되다가 땅콩버터(peanut butter)가 만들어지면서 가치를 인정받기 시작했지요. 어원적으로 pea(콩)와 nut(나무열매,견과류)이 합쳐졌구요. 참고로 'peanut butter and jelly(땅콩버터와 잼)'라는 표현이 있는데 '뗄 수없는 관계'를 의미하는데 샌드위치를 만드는데 반드시 같이 사용되기 때문이지요ㅎㅎ. If you pay peanuts, you get monkeys. ( 쥐꼬리만한 월급을 주면, 무능력한 사람을 얻는다. ) 제대로 대우를 해주어야 인재를 얻는다는 말이겠지요? » crimond ~(約5年前)
bonanza
TV서부극 <보난자>를 아신다면 아마도 연식이 조금(?) 되신거지요 ㅎㅎ. 저는 '보안관(sheriff)'하고 관련있는 말인 줄 알았어요^^. bonanza는 '노다지, 대성공, 뜻밖의 행운'을 의미하는데 어원적으로 라틴어 어근 bon은 'good,well'을 뜻하구요. The net result was a bonanza for the private investors. ( 실제 결과는 개인투자자들에게 뜻밖의 행운이었다. ) 서부극을 'western drama' 또는 'horse opera' 라고도 하고 episode는 1회 촬영분을 의미하지요. » crimond ~(約7年前)
symmetry
'대칭,균형'을 의미하는데 어원적으로 접두사 sym-( same 같은 )과 어근 metr/meter( measure 측정하다 )가 결합되어서 '똑같이 측정하다'를 뜻하게 되었지요. 좌우 대칭의 대명사는 단연 '나비( butterfly )'이구요. asymmetry( 비대칭 )는 반의어로 부정의 접두사 a-가 결합된 거지요. They danced in perfect symmetry. ( 그들은 완벽한 대칭으로 춤을 추었다. ) » crimond ~(7年以上前)
salary
'급료,봉급' 의미인데 이는 '소금 돈'을 의미하는 라틴어 salarium에서 유래되었지요. 당시에는 소금(salt)이 귀해서 군인들에게 소금으로 급여를 지급하거나 소금 살 돈(money)을 주었다고 합니다. salary는 직장에서 매달 규칙적으로 지급되는 급여를 말하는데 주로 전문적인 업종에서 사용됩니다. 이래서 직장인을 '샐러리맨'이라고 하나봐요^^. 이에 비하여 pay는 일반적인 급여를 말하지요. What's the starting salary in this company? ( 이 회사의 초봉은 얼마입니까? ) » crimond ~(7年以上前)
coming soon
영화관에서 '개봉 박두(改封迫頭),근일 개봉'을 뜻하는 문구로 많이 사용되는데 '꺼밍쑨'이라고 재미있게(?) 발음하지요^^. '영화를 개봉하다' 라는 표현으로 많이 사용되는 단어는 release, premiere 인데 특히 premiere 는 '초연하다, 처음으로 공연하다' 의미로 premier( 최고의 )와 발음도 같지요. The movie was released yesterday. ( 그 영화는 어제 개봉했다. ) 참고로 개봉관은 'first-run theater' 라고 하네요. » crimond ~(7年以上前)
conscience
'양심(良心), 가책'을 의미하고 형용사형은 conscientious( 양심적인 )이지요. 어원적으로 접두사 con-( together 함께 )과 어근 sci( know 알다 )가 포함되어서 옳고 그른( right or wrong )것을 함께 아는 것이 양심이라는 것이지요^^. 재미있는 것은 접두사 con- 뒤에 science( 과학, 학문 )이 붙어있네요 ㅎㅎ. He did't do anything against his conscience. ( 그는 자신의 양심에 어긋난 짓을 하지 않았다. ) » crimond ~(6年以上前)
potluck party
<포트럭 파티>는 참가하는 사람이 각자 한가지씩 음식을 가지고 와서 함께 나누어 먹는 파티를 말하지요. 해보면 은근히 재미있는 모임이 되고 의외의 음식도 맛볼 수 있어서 장점이 많은 미국식 파티 방식이구요^^. potluck 이라는 단어를 보면 pot( 냄비 )와 luck( 행운 )이 합쳐져서 '냄비의 행운'이라고 할 수 있는데 이는 정해진 메뉴가 없이 여러가지 음식을 큰 냄비에 넣어서 서로 나누어 먹는 풍습에서 나왔다고 하네요 ㅎㅎ. 물론 'potluck dinner/lunch' 도 있겠지요? » crimond ~(6年弱前)
Bottom up!
'쭉 들이켜게!' 또는 '원샷!' 이라는 표현으로 병의 바닥( bottom )을 위로 올리는 거지요^^. 부사로 사용될 때는 '뒤집혀, 거꾸로' 의미도 있구요. 'from the bottom up' 은 숙어로 '처음부터'이지요. 그리고 buttom-up 은 형용사로 '상향식, 세부적인데서 일반적인 방향의' 뜻으로 반의어로는 top-down( 하향식의, 일반적인데서 세부적인 방향의 )가 있지요. » crimond ~(6年以上前)
historic vs historical
history( 역사 )의 형용사 형은 2가지가 있지요. historic 은 '역사적인,역사상 중요한 의미를 지닌' 의미이지요. 이미지는 캘리포니아에 있는 역사적으로 의미있는 도로( route )에 관한 표지판( signboard )이지요. This field is historic place in our country. ( 이 평야는 우리나라에서 역사적으로 의미있는 장소입니다. ) 반면에 historical 은 '역사의,역사에 관련된' 의미이지요. A writer finally brought a historical novel to a termination. ( 작가는 역사 소설을 마침내 끝맺었다. ) » crimond ~(7年以上前)
Arbor day
식목일(植木日)은 매년 4월5일에 온 국민이 나무를 많이 심고, 아끼고 가꾸도록 권장하기 위해서 만든 국가기념일이지요. 1949년에 처음 제정될 때는 공휴일( holiday )로 지정되었는데 지금은 아니지요. arbor 는 '나무(tree),수목'을 의미하는 라틴어에서 유래된 단어구요. arboretum(수목원)도 여기에서 나온 거지요^^. arbor day 는 1872년 미국 네브라스카주에서 시작되어서 우리나라를 포함하여 전세계적으로 진행되고 있지요. 지구 온난화와 대기오염, 미세먼지 등을 생각하면 정말 소중한 운동이라 생각되지요. 우리나라는 과거에 대대적인 식목일 행사와 더불어 강력한 '입산금지(入山禁止)' 정책으로 지금은 어디를 가나 나무가 빽빽한 푸른산을 볼 수 있게 되었지요. 갑자기 나무 한그루 심고 싶어지네요 ㅎㅎ Happy Arbor day~~ » crimond ~(2年弱前)

ストーリーの閲覧

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
kleptomania

습관적으로 남의 물건을 훔치는 행위 즉 병적인 도벽(盜癖)을 의미하는데 줄여서 klepto 라고도 하지요. 어원적으로 그리스어 kleptes( thief 도둑 )와 접미사 -mania( 비정상적인 애정 )가 합쳐진 단어이구요. kleptomaniac 은 ‘절도광, 도벽이 있는’ 을 의미하지요. 일반적인 도둑이나 절도범과 다른 점은 전혀 필요가 없거나 돈이 안되는 물건을 상습적으로 훔친다는 것이지요. 훔치지 전에 느끼는 긴장감과 훔치고 나서의 충족감, 기쁨, 안정감을 즐긴다(?)네요 ㅠ. 원인은 다양한데 스트레스설과 공격적인 충동의 발현, 잃어버린 관계를 회복하기 위해서라고 하네요. 여성이 많은데 월경과 관계있다고도 하구요. 19세기 후반 프랑스 여성들 사이에 도벽광이 많았는데 당시 에밀졸라는 “백화점은 도벽광을 끌어들이는 유혹의 장소”라고 했다네요^^. 또 다른 표현으로 ‘sticky fingers’ 가 있는데 말 그대로 끈적거리는 손가락이니까 물건이 착착 달라붙는다는 거지요. She has sticky fingers.( 그녀는 도벽이 있어. )

Clock最終更新日: 4ヶ月前 (Net61.255.47.9)
Eye Padlock_closed
戻る