Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
all thumbs
다섯 손가락이 모두 엄지 손가락이 된다면 '서투른, 솜씨없는, 어색한( awkward, clumsy )' 의미가 되지요. 엄지손가락이 힘은 세지만 정교한 작업을 하기에는 부족하다는 의미에서 나온 것이겠지요^^. 어떤 설명으로는 손가락 중에서 엄지가 관절( joint )이 하나만 있어서 정교한 작업에는 부적합하다고 하던군요 ㅎㅎ. I am all thumbs. / I am clumsy. / I am heavy handed.( 나는 서툴러 ). » crimond ~(almost 7 years ago)
tragedy
'비극(悲劇),참사'를 뜻하는 단어인데 어원적으로는 고대 그리스에서 노래대회에서 상품으로 주는 '염소(goat)'를 의미하는 tragos에서 나왔다고 하네요. 아마도 염소 울음소리가 비극적이고 처량하게 들렸나봐요^^. 희극(喜劇 comedy)의 반대말로 형용사형은 tragic 이지요. 그런데 특이하게도 고대 그리스 연극에서 비극이 희극보다 먼저 생겼다네요. Life is a tragedy full of joy.( 인생은 기쁨으로 가득찬 비극이다. ) 그런데 이 문장 내용에는 잘 동의가 되지 않는데요 ㅎㅎ » crimond ~(over 7 years ago)
punctual
'시간을 잘 지키는,꼼꼼한' 의미인데 어원적으로는 점( 點 point )을 의미하는 라틴어 punctus 에서 유래되어서 '마치 점을 찍듯이 정확하다'는 뜻이 나온 것이지요^^. He is punctual to the minute.( 그는 1분도 어김없다. ) 부사형인 punctually 와 비슷한 의미인 'on time( 시간에 맞추어,정각에 )'도 자주 사용되구요. 참고로 '펑크,구멍내다'인 puncture도 같이 '점'에서 유래된 단어이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
string
<스트링>은 '줄, 끈, 현(絃), 현악기, 컴퓨터의 문자열' 등의 다양한 뜻을 가진 단어이지요. 어원적으로 라틴어 stringere( bind 묶다 )에서 유래되어서 양끝을 연결하는 의미를 가지게 되었구요. 현악기( string instrument )는 현의 진동에 의해서 소리를 내는 악기를 말하구요. 실내악(chamber music)의 꽃이라는 'string quartet( 현악사중주 )'는 제1,2 바이올린(violin), 비올라(viola), 첼로(cello)로 구성되지요. 컴퓨터에서 문자(character)들이 연결된 덩어리를 문자열(string)이라고 부르지요. 참고로 'pull strings'라는 표현이 있지요. I pulled some strings. ( 내가 빽 좀 썼어. ) 아마도 믿을만한 튼튼한 동아줄(?)을 댕기는 행위가 빽을 쓰는 거 아니겠어요? ㅎㅎ » crimond ~(over 2 years ago)
bankrupt
'파산자(破産者)'를 말하지요. 고대 로마인들은 긴 의자( bench )를 금융 업무용으로 사용했는데 이를 방카( banca )라고 했었고 채무에 문제가 생긴 화가 난 상인이 bench 를 부수고( rupt, break ) 파산을 선언하던데서 유래되었구요^^. 예나 지금이나 돈잃으면 뚜껑열리는 건 마찬가지인가봐요ㅎㅎ. 명사형은 특이하게(?) bankruptcy 이지요. His comapany went bankrupt. ( 그의 회사는 파산했다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
crown
<크라운>은 '왕관,왕위,왕관을 씌우다'등의 의미를 가지지요. The crown was set with gems. ( 그 왕관은 보석으로 장식되었다. ) 고등학교 수학여행때 경주 천마총에서 왕관을 보고 서양의 알록달록한(?) 왕관의 이미지와 너무 달라서 의아해한 기억이 새롭네요^^. 어원적으로 일식때에 가려진 태양 주위에 보이는 광환(光環)을 corona 라고 하는데 이 모양과 유사하다고 하여 약간의 철자가 바뀌면서 생긴 단어라네요. 참고로 clown( 어릿광대,시골뜨기 )도 있구요. » crimond ~(over 7 years ago)
abridge
'~을 요약하다,~을 축약하다'의미인데 어원적으로 bridge( 다리,교량 )과는 관계가 없구요. 다만 다리를 놓아서 거리를 '단축시킨다'라고 생각하면 암기에 도움이 될 것 같아요^^. They read the novel in its abridged version. ( 그들은 축약본으로 그 소설을 읽었다. ) 동의어로는 abbreviate, summarize 가 있구요. 이미지는 미국 샌프란스시코의 금문교( Golden-Gate bridge )이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
swindle
'사기(詐欺), 사기치다' 의미이고 swindler 는 '사기꾼'이지요. 이 단어의 어원은 확실한 것이 없군요. 이미지는 특이하게도 이름이 "Swindle" 인 잡지로 격달( bi-monthly )로 발간되고 주로 문화, 예술에 관한 내용이 실린다고 하는데 어쩌면 누군가가 말한 '예술은 사기다' 라는 뜻이 아닐까요? ㅎㅎ My grandfather was swindled out of his whole fortune. ( 나의 할아버지는 사기를 당해서 전 재산을 잃었다. ) 동의어로 fraud( 사기,사기꾼 )이 있지요. » crimond ~(about 7 years ago)
Legends of the Fall..가을의 전설? 몰락의 전설..
http://youtu.be/Qhc_TmSGd5s 브래드 피트(Brad Pitt)가 주인공으로 나왔던 영화.. 가을이 되면 제목때문에라도 생각나고 영화ost때문에라도 또 오스카 촬영상에 빛나는 미국 몬타나의 아름다운 풍경때문에라도 다시 보고픈 영화중의 하나인데 이 영화제목이 대표적인 오역의 사례라고 하네요..스웨덴인가 그 나라하고 우리나라만 fall을 autumn으로 봐서 '가을의 전설'로 오역했다하고요 다른 나라들은 원작소설의 내용에 맞게 '떨어지다'로 봐서 '몰락, 추락의 전설'로 알려졌다하네요..전쟁과 한 여인을 두고 형제간에 느끼는 사랑의 감정때문에 몰락해가는 가문.. 어쩐지 영화 줄거리는 좀 거시기하다 했었는데.. 그래도 전 오역이 더 맘에 드네요..ㅎㅎ 이런 비슷한 사례로 '구르는 돌에는 이끼가 끼지 않는다'란 속담도 한 예일것 같은데요..Rolling stones gathers no moss..우리나라는 이끼를 좋게 보질 않아서 이끼가 끼지 않도록 부지런히 굴러야한다고 생각하는데 원래 영어속담 뜻으로는 한 곳에 진득하니 있지 못하고 이리저리 굴러다니면 이끼도 안 끼고 그러면 물고기도 모이지 않는다..란 생각에 굴러다니지 말고 한 곳에 잘 머물러있어야한다는 뜻이라네요..이렇게 동서양의 차이가 확연할수가..^^ » poppy ~(over 5 years ago)
assorted
'여러가지의( various ), 구색을 갖춘' 의미의 형용사이고 동사형은 assort( 분류하다, 구색을 갖추다 )이지요. 어원적으로 접두사 as-[ad-]( to ~ 으로 )와 sort( 종류 )가 만나서 '여러가지 종류로' 가 된 것이지요^^. 참고로 well-assored 는 '잘 어울리는'이고, ill-assorted 는 '잘 안어울리는' 뜻이지요. He gave me a box of assorted chocolates as a Christmas gift. ( 그는 나에게 크리스마스 선물로 다양한 초콜릿들이 든 상자를 주었다. ) » crimond ~(about 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
stripe

20세기를 대표하는 입체파( Cubism )의 거장 파블로 피카소( Pablo Picasso, 1881~1973 )는 스트라이프( 줄무늬 ) 티셔츠를 입지 않으면 그림을 안그렸다고 하지요^^. 이런 스트라이프 애호가로는 코코 샤넬과 오드리 헵번 등이 있구요. 천년 전에는 악마를 숭배하는 사람들의 복장이라도 하고, 십자군 전쟁 당시 이슬람 부족들이 입던 복장인데 전쟁에 패한 수사들이 입고 돌아와서 교황이 스트라이프 금지령을 내렸다네요 ㅠ. 그래서 광대, 써커스 난쟁이, 사형장 망나니 등 소외된 소수자들만 입었는데 프랑스 혁명을 계기로 해군의 유니폼이 되었고, 프랑스를 비롯한 많은 나라의 국기에 이 무늬를 차용하지요. 2차 세계대전에서는 죄수복으로 사용되기도 했는데 아마도 눈에 잘~띄어서 감시하기 용이했기 때문이겠지요. 저도 스트라이프가 단정하고 깔끔한 느낌을 주어서 좋더라구요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: about 1 month ago (Net61.255.47.9)
Share_thisTags : stripe3 Picasso1
Eye Padlock_closed
Back