Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
luxury
<럭셔리>는 '사치, 호화, 쾌락'등의 의미인데 원래는 '음란, 호색(lust)'의 뜻이었다고 하네요. 사치하고 호화롭게 산다는 것이 결국은 음란해진다는 것과 연장선에 있다고 할까요^^. She lived in luxury because she married the old rich man. ( 그녀는 나이많은 부자와 결혼했기 때문에 사치스럽게 살았다. ) 형용사형으로는 luxurious( 호화로운, 아주 편안한 )이구요. 같은 의미로 deluxe도 있는데 불어관사 de 가 앞에 붙었구요. » crimond ~(almost 8 years ago)
spectacle
'장관(壯觀), 굉장히 멋진 장면'등을 의미하는 '스펙터클'은 거의 외래어가 된 느낌이지요^^. 어원적으로 라틴어 어근 spect는 see( 보다 )를 뜻하지요. 다른 뜻으로 안경( glasses )도 같은 맥락에서 나온 것이구요. The fireworks of the last night was a magnificent spectacle. ( 어제밤의 불꽃놀이는 가관이었다. ) 형용사형은 spectacular( 장관을 이루는, 극적인 )이구요. » crimond ~(almost 8 years ago)
beside vs besides
두 단어가 철자는 비슷한데 뜻이 다르지요. beside 는 전치사로 '~ 의 옆에 ( next to ), ~ 와 비교하면' 의미인데 She was standing beside the car. ( 그녀는 그차 옆에 서있었다. ) Beside her sister, she seems much taller. ( 언니와 비교하면, 그녀는 훨씬 커보인다. ) 반면에 besides 는 전치사로는 '~ 이외에, ~ 을 제외하고는' 이고 부사로는 '그위에 게다가 ( in addition )' 의미이지요. Besides money, I don't need anything else. ( 돈을 제외하고는, 나는 어떤 다른 것도 필요치 않아. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
speak of the devil
'호랑이도 제 말하면 온다'는 우리나라 속담이 있는데 영어로는 'Speak(talk) of the devil, he shall appear.' 의 줄임말로 'speak of the devil' 이라는 같은 표현이 있지요. 서양의 악마처럼 동양에서는 호랑이(tiger)가 무섭다는 뜻이겠지요? 스코틀랜드 속담에도 '누군가의 이름을 언급하면 그 사람이 나타난다'는 내용이 있는 걸보면 동서고금을 막론하고 어디나 비슷한 것 같네요^^. 일차적으로는 공교롭게 언급한 사람이 나타난다는 뜻도 있지만 남 흉보면 안된다는 속뜻도 있구요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 3 years ago)
brown bagger
점심값을 아끼려고 샌드위치나 음식 등을 갈색 종이봉투( brown bag )에 넣어서 출근하는 사람을 의미하지요^^. 또 다른 뜻으로 '가난한 말단 월급쟁이'도 있구요. brown-bagger 처럼 붙여서 사용하기도 하구요. 그리고 <브라운배거>라는 잘나가는 외국 가방 브랜드도 있더군요. 참고로 집에서 싸가지고 가는 도시락을 'packed lunch( sag lunch, bag lunch )' 라고 하지요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 6 years ago)
Halloweeen
우리나라에서 '10월의 마지막 밤'이 의미있 듯이, 10월의 마지막 날은 서양의 연중행사인 <할로윈데이(Halloween day)>이지요^^. Halloween(할로윈)이라는 명칭은 All Hallow Day(모든 성인의 날)에서 유래되었다고 하네요. 고대 아일랜드 켈트족은 한해의 마지막날( 이들은 11월1일이 새해임 ) 죽은 자들의 영혼이 인간세계에 찾아오는데 악마, 마녀, 유령들도 함께 온다고 하지요. 이때 죽은 악령들이 산자들을 해치지 못하도록 기괴한 분장을 해서 이들과 구분을 못하게 했구요. 이미지에 보이는 Jack-O-Lantern(잭오랜턴)은 평소 악마를 골탕먹이던 Jack(잭)이 죽자 악마는 그를 천국이나 지옥에 못가도록 했지요. 추운 어둠속에 방황을 하던 잭이 악마에게 사정을 해서 숯불을 얻어서 순무에 넣어서 랜턴과 난로로 사용했는데 나중에 호박(pumpkin)속을 파서 불을 밝히는 지금의 모습으로 할로윈데이의 마스코트(mascot)가 된 것이라네요^^. » crimond ~(almost 4 years ago)
subtitle
'부제, 자막, 자막처리하다' 의미이지요. 단어의 구조를 보면 접두사 sub-( down 아래 )와 title( 제목 )으로 제목의 밑에 있으니 부제(副題)가 되는거지요. 자막으로는 caption 도 있지요. The English subtitle service started on March 23. ( 영어 자막제공은 5월23일부터 시작됐다. ) TED( Technology, Education, Design )는 '널릴 퍼져야할 아이디어( Ideas Worth Spreading )'를 모토로 하는 미국의 비영리 단체가 주관하는 정말 좋은 강의이지요^^. 한국어 자막도 제공되니 감사할 따름이구요^^. » crimond ~(over 7 years ago)
taciturn
'말수가 적은, 무뚝뚝한' 의미의 형용사이고 명사형은 taciturnity( 말없슴, 과묵 )이지요. tacit( 무언의, 암묵적인 )와 더불어서 어원적으로 라틴어 tacitus( silent 조용한 )에서 유래가 된 단어이지요. Her father is a taciturn person in nature. ( 그녀의 아버지는 윈래 말이 없는 사람이다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
presbyopia
'노안(老眼)'을 의미하는데 40대 중반이 되면 누구나 예외없이 근거리를 보는데 불편함을 느끼게 되는데 이는 조절력의 감소와 렌즈( lens )의 변화 때문이지요. 다만 평소에 먼데가 잘 안보이고 가까운데는 잘보이는 근시( myopia )의 경우에는 노안 증세와 서로 상쇄되어서 잘 못느낄 뿐이지요^^. 어원적으로 어근 presby( old, old man 노인 )과 접미사 -opsia( view 보다 )가 합쳐져서 노안의 의미가 된 것이구요. With age, everyone develops a condition known as presbyopia. ( 나이가 들면서, 누구나 노안으로 알려진 상태가 발생된다. ) 일생을 통해서 한번은 반드시 안경을 쓰게되는 것은 노안이 있기 때문이죠 ㅠ. 참고로 돋보기는 'reading glasses( 책읽는 안경 )' 이지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
어처구니없다
줄여서 '어이없다' 와 같은 의미로 사용되는 말이지요. 어원적으로 맷돌의 위아래 부분의 둥근 돌이 제자리에서 회전하기 위해서 아래 둥근돌 가운데 튀어나온 부분이 필요한데 이를 가르키는 말이지요. 따라서 어처구니가 없다면 맷돌을 돌릴 수가 없는 어이없는 상황이 되겠지요?. 영어로는 'absurd( 터무니없는, 불합리한 )' 이구요. » crimond ~(almost 8 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
savvy

'알다( know ),정통한,지식( know-how )'등의 뜻으로 철자가 특이하게도 'v'가 중복되어있네요^^. '요령이 있는,상식이 있는' 등의 의미로 'savvy girl'은 쇼핑에 있어서 '알뜰소비녀(?)'라고나 할까요? Because of Internet, they became savvy consumers. ( 인터넷 덕분에 그들은 현명한 소비자가 되었다. ) 이런 이름의 잡지도 있고, 책제목이나 인터넷 쇼핑몰에도 이 단어가 많이 사용되더군요^^.

ClockLast updated: over 5 years ago (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed
Back