Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (7년 이상전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
taboo
'금기(禁忌), 터부'를 의미하는 단어이지요. 어원적으로 남태평양 폴리네시아어 tabu(또는 tapu)에서 유래되었는데 '금지된(prohibited)' 뜻이고 1777년 영국 선장 J.쿡에 의해서 세계 여러나라로 퍼졌고 우리나라에서도 '터부시하다' 처럼 사용되고 있지요^^. 인류에 보편적인 터부도 있지만 각 나라의 문화 역사적인 배경에 따라서 다양한 터부가 존재하지요. 이미지는 말하는 것이 금지된 단어게임 <터부>이구요. 근데 왜 우리 인간은 금지된 것을 더 해보려고 하는 걸까요? 본능일까요? 아님 선악과처럼 사탄의 꾐에 의한 걸까요? '훔친 사과가 더 맛있다(?)' ㅎㅎ » crimond ~(4년 이상전)
monopoly
'독점, 전매, 전유물'을 의미하는데 '독점(獨占)'이란 개인이나 단체가 경쟁자를 배제하고 시장을 지배하여 이익을 독차지하는 것을 말하지요. 어원적으로 접두사 mono-( one 하나 )와 어근 pol( sell 팔다 )에 명사형 접미사 -y 가 합쳐진 단어로 혼자 파니까 독점이구요^^. 담배( tabacco )나 카지노( casino ) 사업처럼 국가에 의한 독점도 있고, 시장에서 경쟁을 통하여 독점적인 위치에 올라간 경우도 있구요. The sale of tobacco is a government monopoly. ( 담배 판매는 국가가 전매한다. ) 이미지와 같은 문어발식 'media monopoly( 미디어 독점 )'은 주의해야겠지요. » crimond ~(6년 이상전)
police line
'폴리스 라인, 경찰 통제선' 을 말하는데 우리나라에는 진정한 의미의 경찰 통제선은 없고 '질서 유지선' 이라는 것이 맞다고 하네요. 공권력( public power )이 강한 미국에서는 폴리스 라인을 넘는다는 것은 거의 범죄 행위( criminal act )로 간주하더군요( Don't cross! ). 미드에 보면 강력사건 현장에 꼭 쳐져있는 노란색 경계선이지요. » crimond ~(7년 이상전)
evangelist
'에벤젤리스트'는 '복음전도자'를 의미하는데 기본적으로는 종교적인 뜻이지만 특정 제품을 널리 알리는 전도사를 말하기도 하지요. evangel 은 '복음( gospel )'로 어원적으로는 접두사 eu-( good 좋은 )와 angel( 천사 )가 결합되었구요. The evangelist is one that travels from town to town and from church to church, spreading the gospel of Jesus Christ. ( 복음전도사는 예수 그리스도의 복음을 전하면서 이 도시에서 저 도시로, 이 교회에서 저 교회로 여행하는 사람이다. ) » crimond ~(7년 이상전)
Inspector Gadget
'가제트 형사'는 프랑스에서 제작된 인기 만화영화이지요. 형사( detective )로 번역된 inspector는 사실 '검사관, 조사관'인데 동사형은 inspect( 조사하다, 검사하다 )이지요. 어원적으로 접두사 in-( inward 안으로 )과 어근 spect( look 보다 )가 합쳐져서 안을 들여다보니 조사하다가 된 것이지요^^. gadget은 '간단한 기계 장치, 도구'인데 발음이 '가제트'가 아니라는 점에 주의하세요. 아마도 가제트 형사가 각종 도구를 많이 사용해서 이런 이름으로 된 것 같은데요 ㅎㅎ. » crimond ~(약 7년전)
bucket list
'버킷리스트' 란 죽기 전에 해보고 싶은 소원 목록( wish list )을 말하지요. 얼마전에 종영한 드라마 <여인의 향기>에서도 등장하였구요^^. bucket 은 '양동이'인데 이런 특이한 의미를 가지게 된 이유는 'kick the bucket' 이라는 숙어가 '죽다( die )' 라는 의미를 가지고 있고, 이 뜻은 자살할 때 목에 줄을 매고 발 밑에 있는 양동이를 발로 차서 넘어뜨린다는데서 유래되었다고 하네요. 나도 더 늦기 전에 버킷리스트 만들어야겠당.. 갑자기 같은 제목의 영화가 보고 싶어지네여 ㅎㅎ. » crimond ~(7년 이상전)
cloud nine
He is on cloud nine today. ( 그는 오늘 최고로 기분이 좋다. ) 'on cloud nine' 은 숙어로 '더 이상 좋을 수 없는' 의미이지요. 유래를 살펴보면 구름의 10가지 분류가 있는데 이 중에서 9번째 구름은 지상에서 10Km 정도로 가장 높이 위치해서 이런 뜻이 나왔다는 설도 있구요^^. 국내에 록밴드 중에도 <클라우드나인>이 있다고 하구 리조트 내에 가장 좋은 객실이름이 <클라우드나인>으로 부르기도 하더군요. » crimond ~(7년 이상전)
intriguing
'아주 흥미있는( very interesting )'의미로 자주 사용되지요. intrigue는 '음모(陰謀), 은밀한 관계, 흥미로움, 흥미를 끌다'등의 뜻이 있지요. 혹시 음모를 꾸미는 것이 흥미로울까요? This book contains many intriguing stories. ( 이 책은 많은 아주 흥미로운 이야기들을 포함한다. ) 어원적으로는 trick( 술책 )에서 유래되었다고 보면 이해가 되겠네요^^. The young lady has much skill in intrigue. ( 그 젊은 여자는 음모의 기교가 뛰어나다. ) » crimond ~(7년 이상전)
resist
'저항(抵抗)하다, 참다, 견디다' 의미를 가지는 동사로 명사형은 resistance( 저항, 저항운동 )이지요. 어원적으로 접두사 re-( against 대항하여 )와 어근 sist( stand 서다 )가 합쳐져서 이런 의미가 된 것이구요. 세계이차대전 당시에 독일군에 대항한 저항운동을 불어로 '레지스탕스'라고 불렀지요. I know she can't resist chocolates. ( 나는 그녀가 초콜렛이라면 못 참는다는 것을 안다. ) » crimond ~(7년 이상전)
stereotype
'고정관념,틀에 밖힌 생각' 등을 의미하지요. 오디오( audio )같은 음향기기에서 사용되는 stereo( 스테레오,입체음향 )가 포함되어 있는데 원래는 '고정된'의미로 고정되어 형태를 갖추고 있어서 입체적으로 보인다는 뜻이 되었구요^^. You should do away with such stereotypes. ( 당신은 그런 고정관념을 버려야 한다. ) stereotyped 는 형용사로 '진부한,판에 박은' 의미이구요. » crimond ~(7년 이상전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
permanent wave

일상생활에서 <파마>라고 부르는 머리 모양은 'permanent wave' 에서 나온 줄임말로 그냥 permanent 혹은 perm 으로 쓰지요. 하지만 파마가 permanent(영원한) 것은 아니지요^^. 파마는 열 ( heat ) 또는 화학약품의 작용으로 모발( hair ) 조직에 변화를 주어 오래 유지될 수 있는 웨이브를 만드는 방법을 말합니다. Which do you want, perm or cut? ( 파마하실래요? 커트하실래요? ) 어원적으로 permanent 는 접두사 per-( through 통하여 )와 어근 manere ( remain 남아있다 )가 합쳐져서 '계속 남아있는' 즉 '영구적인'이 된 것이지요^^.

Clock최종갱신일: 약 3년전 (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
돌아가기