Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
hexagon
'육각형(六角形)'을 의미하는 단어인데 정육각형은 'regular hexagon'이라고 하지요. 어원적으로는 그리스 접두사 hex-( six 여섯,육 )와 어근 gonia( angle 각 )이 합쳐져서 6개의 각을 가진 도형이라는 뜻이 된 것이구요. 육각형 구조하면 떠오르는 것이 벌집( honeycomb, beehive )이지요^^. 꿀벌(honeybee)이 벌집을 만들때 최소의 재료로 최대 공간을 효율적으로 만들기 위해서 사용하는 구조가 바로 hexagon 이구요. 진화론의 다윈(Darwin)은 이를 보고 "육각형 벌집은 낭비가 전혀없는 완벽한 구조물"이라고 했다는데 자연은 위대하다는 말이 생각나네요 ㅎㅎ. 얼마전에 꿀(honey)이 가득 찬 벌집을 올려서 먹는 아이스크림이 인기를 얻다가 꿀벌이 분비한 밀랍(beeswax)이 아닌 파라핀으로 만든 거라고 해서 문제가 되기도 했구요 ㅠ. » crimond ~(about 4 years ago)
judge
'판사(判事), 심판, 판단하다' 의미이고 명사형은 judgment( 재판, 판단 )이지요. 어원적으로 라틴어 어근 jus( law 법률 )와 dicere( speak 말하다 )가 합쳐져서 '법을 말하다'에서 '재판하다'가 된 단어이지요^^. 이미지는 액션 배우 실베스타 스텔론 주연의 SF 영화 <저지 드레드>이지요. 미래에 험악한 무법( lawless ) 사회가 되면서 이들을 정의( justice )와 처벌( punishment )로 다스리는 엘리트 집단이 있어서 이들을 판사( The Judges )라고 부르지요. Don’t judge of a man by his appearances. ( 사람을 외모로 판단하지 말라 ) » crimond ~(over 7 years ago)
박카스
어느덧 출시 반세기(50년)을 맞은 국민 피로회복 드링크 < 박카스>를 모르는 우리나라 사람은 없을 것입니다. 어렸을 때는 어른들이 마시는 맛있는 박카스를 조금이라도 얻어 마셔보려고 안달이 났던 기억도 나구요 ㅎㅎ. 박카스를 마시면 괜히(?) 피로가 회복될 것 같다는 생각도 들었지요. 동아제약을 매출액 부동의 1위로 만들어준 박카스는 그간 177억병을 팔았는데 지구 53바퀴를 돌고도 남을 정도의 엄청난 양이라네요. 어원적으로 Bacchus( 박쿠스 )는 로마신화에서 술과 추수의 신이고 그리스 신화에서는 Dionysis( 디오네시스 )이지요. 회장님의 독일 출장 중에 독일 함부르크 시청 앞에 있는 바쿠스 동상을 보고는 간장보호를 하는 드링크의 이름으로 결정하게 되었다네요. 드링크에 포함된 타우린 성분이 피로회복에 좋다네여~. » crimond ~(about 6 years ago)
prejudice
'편견(偏見), 편견을 가지다' 의미이지요. 어원적으로 접두사 pre-( before 앞에 )와 어근 jud( judge 판단하다 )와 명사형 접미사 -ice 가 합쳐져서 미리 판단하는 즉 편견 또는 선입관이 되는 것이지요. She has a racial prejudice. ( 그녀는 인종적인 편견을 가지고 있다. ) 이미지는 영국 작가 J.오스틴의 소설 '오만과 편견( Pride and Prejudice )'의 영화 포스터이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
client
<클라이언트>는 '의뢰인,전문적인 서비스의 고객'의 뜻을 가진 단어인데 어원적으로는 incline( 기울다,기울이다 )와 같은 유래를 가지지요. 즉 '귀를 기울여주어야 하는 사람, 내편이 되어주는 사람'이라는 뜻이지요^^. 컴퓨터 영역에서는 프로그램이나 데이타를 제공해주는 서버( server )와 네트워크( network )로 연결되는 컴퓨터를 의미하는 개념이지요. A lawyer asserts that his client is not guilty. ( 변호사는 자신의 의뢰인이 죄가 없다고 주장한다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
acute
'날카로운, 극심한, 급성(急性)의'등 여러가지 뜻들이 있는 형용사이지요. 어원적으로 라틴어 acus( needle 바늘 )에서 나와서 '바늘처럼 날카로운'으로 이해하면 되겠지요^^. 기하학( geometry )에서 'acute angle' 은 90도 보다 작은 예각(銳角)이지요. 의학에서 'acute illness'는 '급성질환'이구요. There is an acute shortage of water in our country. ( 우리나라에서는 물부족이 심각하다 ) » crimond ~(almost 8 years ago)
revolving door
'회전문(回轉門)'을 의미하는데 제법 규모가 있고 사람왕래가 많은 빌딩( building ) 입구에 있지요. 여러사람이 들어갔다 나왔다해도 외부와 내부의 공기와 차단이 되어서 보온에 좋은( for keeping warmth ) 장점이 있구요. 어떤 사람은 애완견 출입이 어렵도록 했다는데 그건 아닌 것 같아요^^. revolve 는 '축을 중심으로 회전하다' 라는 뜻의 동사인데 어원적으로 접두사 re-( again 다시 )와 어근 volv( roll 구르다 )가 합쳐진 단어이지요. '회전문 인사(人事)'라는 말도 있는데 한번 발탁한 사람을 회전문 돌듯이 계속 반복하여 채용하는 경우를 말하고 영어에서 나온 표현이더군요^^. » crimond ~(over 6 years ago)
explore
'탐험하다, 답사하다, 탐구하다' 의미의 동사이고 명사형은 exploration( 탐험, 답사, 탐구 )와 explorer( 탐험가 )가 있지요. 어원적으로 접두사 ex-( outward 밖으로 )와 어근 plorare( cry 외치다 )가 합쳐져서 탐험하다보면 '야호~' 라고 크게 외치게 되지 않을까요? ㅎㅎ They went to the Amazon to explore the jungle. ( 그들은 정글을 탐사하기 위해서 아마존으로 갔다. ) 참고로 MS( MicroSoft )사의 웹브라우저 IE( Internet Explorer )도 인터넷을 탐험하는 탐험가라는 뜻이구요. » crimond ~(almost 7 years ago)
agit
<아지트>는 '은신처, 소굴, 근거지'등의 의미를 가지는 러시아어 agitpunkt에서 나온 말로 영어로는 'agitation point(선동본부)'를 뜻하지요. 어려서는 우리들만의 비밀스런 아지트를 만들면서 친구들끼리 더욱 친밀해지고는 했지요^^. agitation(선동)은 동사형은 agitate(선동하다)인데 어원적으로 어근 ag(drive 몰다)와 it(go 가다)에 동사형 접미사 -ate(make 만들다)가 합쳐져서 '몰아가게 만들다'가 '선동하다'인 것이구요ㅎㅎ. 이미지는 카카오톡에서 만든 <카카오 아지트>로 그들만의 폐쇄적인 그룹을 만드는 서비스로 그리 인기를 끌지는 못했지만 센스있는 이름이지요. » crimond ~(over 5 years ago)
burnout
'신체적,육체적인 극도의 피로감, 연료의 소진'을 의미하는 단어이지요. 단어의 구성상 burn(타다)과 out(away 떠나다)가 합쳐져서 다타서 아무것도 남지않은 상태를 뜻하지요^^. 최근에 언론을 통하여 소개된 <번아웃증후군(burnout sydrome)>은 과도한 업무와 스트레스로 인한 신체적 정신적인 극도의 피로감으로 무기력증, 자기혐오, 직무거부등에 빠지는 심리적 현상이구요. 우리나라 직장인의 85%가 경험했다는 가슴아픈 통계도 있더군요 ㅠ. 치료로는 휴식을 취하고 숙면, 나만의 취미생활 등이 도움이 된다고 하네요. 휴식을 위한 여행도 좋을 것 같아요. '열심히 일한 당신 떠나라~~' » crimond ~(almost 5 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
hub

<허브>는 자전거 바퀴( bicycle wheel )의 바퀴살(spoke)이 모인 중심부위(center)를 의미하지요. 또한 여러 컴퓨터들을 네트워크(network)로 연결하는 장치이구요. 최근에는 세계 항공의 중심이 되는 공항(airport)을 'air hub'라고 부르기도 하구요. 'from hub to tire'라는 재미있는 숙어가 있는데 '바퀴 축부터 타이어까지' 즉 '완전히'라는 의미이지요^^. He checked the car from hub to tire. ( 그는 그차를 완전히 점검했다. )

ClockLast updated: about 3 years ago (Net210.178.84.164)
Eye Padlock_closed
Back