Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
student driver
'초보운전, 병아리 운전' 을 말하는 표현으로는 이미지에서 처럼 'student driver' 라고 하는데 운전학원에서 배우는 사람, 초보운전자 모두 포함되지요. 그리고 'novice driver' 라고 쓰기도 하구요. 그런데 우리나라처럼 뒷 유리창에 요란하게 붙여놓는 경우는 드물더군요^^. The student driver didn't obey the traffic laws. ( 그 초보운전자는 교통법규를 따르지 않았다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
snake eyes
말 그대로 '뱀눈'이지요. 두개의 주사위( dice )를 던져서 둘 다 1이 나오면 이미지처럼 뱀의 눈( eye )처럼 보이는데 게임의 입장에서 보면 가장 불리한 점수이지요^^. 따라서 snake eyes 는 '불길한 징조( evil omen )' 하는 의미입니다. 물론 뱀의 눈을 보면 불길하기도 하겠지만요. 니콜라스 케이지 주연의 <스네이크 아이즈>영화도 있었구요. » crimond ~(almost 8 years ago)
eclectic
'다방면에 걸친, 절충하는' 의미를 가진 어려운 단어이지요. 어원적으로 그리스어 eklektikos 에서 나왔는데 접두사 ec-( out 밖으로 )와 어근 lec, leg-( choose 고르다 )가 합쳐져서 여러가지 중에서 선택적으로 골라내는( pick out selectively ) 뜻이 된 것이구요^^. 그리고 다방면에서 골라서 모아놓은 것이 '절충하는' 의미도 가지게 되는 것이지요. 최근 디자인 영역에서 "이클렉틱 스타일( eclectic style )"이 있는데 다른 디자인 컨셉에서 장점들만 모아서 새로운 스타일을 만드는 방식을 뜻하구요. 이미지는 'Unforgettable Eclectic Words( 잊혀지지 않는 다방면의 단어들 )'로 다방면의 어려운 단어들을 재미있게 외울 수 있도록 기획된 영어단어 공부책인데 괜찮은 거 같아요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 3 years ago)
in the red
'적자(赤字)로, 적자 상태로, 빚진( in debt )' 의미의 숙어인데 대차대조표( balance sheet )에 빨간색으로 쓰여진 숫자는 차입금( loan, debt )이기 때문이지요^^. 따라서 'in the black' 은 '흑자로' 가 되는 것이구요. The company has been operating in the red for three years. ( 그 회사는 3년동안 적자로 운영되고 있다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
scream
'비명, 절규, 공포로 비명을 지르다'등의 의미를 지니는 단어이지요. 이미지는 노르웨이( Norway )의 천재 화가( painter ) 에드바르트 뭉크가 그린 '절규' 라는 작품으로 패러디( parody )로 많이 알려져있지요^^. 같은 제목의 공포영화( horror film )인 '스크림'도 있구요. 동의어로는 shriek( 비명을 지르다,비명) 도 있구요. Someone was screaming for help.( 누군가 도와달라고 소리치고 있었다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
volcano
'화산(火山)'을 의미하는데 왕성한 지각활동으로 용암( magma )이 분출되면서 만들어진 산( mountain )을 말하지요. 단어의 유래는 로마신화( Roman myth )에 등장하는 불과 대장장이의 신 '불카누스( Vulcan 불칸 )'에서 나왔다고 하네요. 그리스신화에서는 '헤파이스토스'라는 신의 이름이구요. '화산이 폭발하다'는 동사로는 erupt를 사용하구요. The volcano could erupt at any time.( 그 화산은 어느때고 폭발할 수 있다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
ROTC
'학군단(學軍團)'이라고 하며 정식 명칭은 '학생군사교육단( Reserve Officers Training Corps )'이지요. 미국에서 시작된 제도로 국내에서 1961년에 도입되었으며 대학생 중에서 우수자를 선발하여 2년간의 군사훈련을 거쳐 졸업과 동시에 장교( officer )로 임관하는 제도이지요. 이미지는 미국 ROTC 휘장같은데 leadership( 리더쉽 )과 excellence( 뛰어남 )를 강조하는 것이 재미있네요. » crimond ~(about 7 years ago)
slam dunk
농구( basketball )에서 '링을 세게 흔드는 강력하고 극적인 덩크 슛, 성공이 확실한 것' 등의 의미인데 일본의 농구 애니메이션 <슬램덩크> 가 많은 인기를 얻었구요. That player made a great slam dunk. ( 그 선수는 엄청난 덩크슛을 했다. ) slam 은 '문을 쾅하고 닫다' 의미가 있어서 힘찬 덩크 슛할 때 나는 소리를 표현하고자 한 것 같아요^^. » crimond ~(almost 8 years ago)
defamation
'명예 훼손( slander ), 중상(中傷)'을 의미하고 동사형은 defame( 헐뜯다, 중상하다 )이지요. 어원적으로 접두사 de-( down 아래로 )와 fame( 명성 )이 합쳐져서 근거없는 말로 남을 헐뜯어서 명성을 끌어내리니까 중상하는 거구요^^. 명예훼손은 정확하게(?) 'defamation of character' 라고 하더군요. She charged the newspaper with defamation. ( 그녀는 명예 훼손으로 신문사를 고소했다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
semantic
'의미있는' 뜻을 가지는 형용사이지요. 그리 자주 사용되지는 않지만 이미지처럼 <씨멘틱웹(semantic web)>이라는 용어가 나오면서 각광(spotlight)을 받게 되었지요^^. '웹(web)'으로 표현되는 현재의 인터넷은 의미에 의한 연결이 아닌 문자열 검색에 의해서 연결되므로 검색 대상이 많아지면 자신이 원치 않는 데이타들이 너무 많아지지요. 예를 들어서 '파리'로 구글 검색하면 프랑스 '파리(Paris)'만 나오는 것이 아니라 곤충 '파리(fly)'도 나오지요. 이를 해결하는 차세대 웹이 바로 'Semantic web' 또는 'web 3.0'이라고 하게 되며 모든 자료들이 의미있게( semantically ) 연결되어서 효율적인 웹환경이 되는 것이구요. 어때요? 기다려지지요? ㅎㅎ » crimond ~(about 8 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Does it ring a bell?

'뭐 생각나는 거 없어?'라는 관용적인 표현이지요. 'ring a bell'은 '머리 속의 종을 울린다' 라고 생각하면 이해가 갈겁니다^^. 또한 '들어본 적이 있다'라는 뜻도 되지요. Her name doesn't ring a bell. ( 그녀의 이름을 들어본 기억이 없다. ) '초인종을 누르다'도 'ring a doorbell( bell )'로 사용하구요.

ClockLast updated: over 5 years ago (Net121.161.120.220)
Share_thisTags : ring1 bell2
Eye Padlock_closed
Back