Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
toothache
이가 아픈 치통(齒痛)을 의미하는데 tooth( 치아 )와 ache( pain 아프다 )가 합쳐진 단어이지요. I have toothache. ( 나는 치통이 있어. ) 비슷한 조합의 단어로는 headache( 두통 ), stomachache( 복통 ), heartache( 심적 고통 )등이 있지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
cicada
뜨거운 여름을 대표하는 소리는 단연 매미 울음소리이지요. 소음( noise )의 세기가 90dB을 넘어서 자동차 주행소음이 67dB 인 것에 비하면 그야말로 엄청난 공해라고 할 만하지요. 매미의 울음은 수컷이 짝짓기를 위해서 암컷을 부르는 소리이구요. 어원적으로 라틴어 cicada( tree cricket 나무 귀뚜라미 )에서 유래되었다네요. 매미의 일생은 정말 기구(?)해서 암컷이 땅속에서 알을 낳으면 깨어나서 굼벵이로 최장 17년을 지내고 성충이 되어서는 고작 2주간을 살 뿐이라네요 ㅠ. 매미의 생존주기가 5,7,13,15년 처럼 소수( prime number, 素數 )로 천적들의 생존주기와 엇갈리게 해서 잡아먹힐 위험을 최소화한다니 자연의 위대함을 새삼 느끼게되네요. 매미의 이런 불쌍한 사연을 들으니 매미 소음에 짜증이 덜 나네요 ㅎㅎ. » crimond ~(9 months ago)
LOHAS
<로하스>는 "Lifestyle Of Health And Sustainability" 의 약자로 공동체(community) 전체의 보다 나은 삶을 위해 소비생활을 건강하고 지속 가능한 친환경 중심으로 전개하자는 생활양식,행동양식,사고방식을 뜻합니다. 쉽게 이야기하면 개인적이고 이기적인 웰빙(well-being)이 아니라 우리 사회 전체의 웰빙이라고 생각하면 쉽겠지요^^. 로하스를 추구하는 사람들을 '로하스족(族)' 이라고 부르지요. » crimond ~(over 7 years ago)
on duty
'근무 중인, 당번의' 뜻을 가지는 숙어( idiom )이지요. 이미지는 '인명구조원( lifeguard )이 없다'는 경고문 게시판( signboard )이구요. The employees are not allowed to drink on duty. ( 직원들이 근무중에 술마시는 것은 허용되지 않는다. ) 만일 당직의사가 없다는 것은 'No doctor on duty' 라고 하면 됩니다. 반대의미로 'off duty'는 '근무가 없는,비번의' 이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
habitat
생물이 사는 장소인 서식지를 의미하는 단어이지요. 어원적으로 라틴어 habitare( live, dwell 살다,거주하다 )에서 유래되었구요. The panda's natural habitat is the bamboo forest.( 판다 곰의 천연서식지는 대나무 숲이다. ) 또한 <해비타트(Habitat)>는 전세계 무주택 서민들의 주거문제(서식지?)를 해결해주는 사랑의 집짓기 운동으로 1976년도에 설립된 기독교 종교단체이지요. 재미있는 것은 자기집을 짓는 공사에 자신도 참여해야한다네요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 4 years ago)
aggravate
'질병이나 상황을 악화시키다, 짜증나게 만들다' 라는 뜻의 동사이고 명사형은 aggravation( 악화, 심각 )이지요. 어원적으로는 접두사 ag-( to ~으로 )와 어근 grav( heavy 무거운 )이 합쳐져서 무거운 쪽으로 가는 것이기에 악화되는 것이구요^^. Persistent smoking has aggravated his disease. ( 지속적인 흡연이 그의 질환을 악화시켜왔다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
cheesecake
맛있어 보이는 <치즈케이크>의 다른 뜻으로 핀( pin )으로 벽에 걸어놓는 섹시한 여성을 <핀업걸( Pin-up giril )>이라고 하는데 여배우나 글래머 모델, 패션 모델들이 대상이 되지요^^. 아마도 치즈케이크의 화려한 색깔처럼 보는 남자들의 눈을 즐겁게 해주기 때문이겠지요 ㅎㅎ. 대표적인 치즈케이크로는 이미지처럼 마릴린 먼로가 빠질 수 없겠지요? 재미있게도 섹시하고 멋진 남자의 경우에는 beefcake 라고 부른다는데요. » crimond ~(over 5 years ago)
bogey
'보기'는 골프( golf ) 용어로 기준타( par )보다 1타를 더 친 경우를 말하지요. 원래 bogey는 과거 스코틀랜드 영어에서 '유령( ghost )'의 의미로 마치 유령에 홀린 것처럼 잘못쳤다는데서 유래되었다네요^^. 하지만 진정한 보기 플레이어( player )는 그리 쉽지 않지요. 실제로 2차세계대전 당시에 신출귀몰한(?) 독일의 전투기를 bogey 라고 불렀다네요. Her only fault was a bogey at the 18th.( 그녀의 유일한 실수는 18번홀에서의 보기였다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
ridiculous
'웃기는, 터무니없는, 말도 안되는' 의미의 형용사이고 명사,동사형은 ridicule( 조롱, 조소, 조롱하다 )이지요. 어원적으로 어근 rid( laugh 웃다 )에 명사형 접미사 -cule 과 형용사형 접미사 -ous 가 합쳐진 단어이지요. What a ridiculous situation! ( 정말 웃기는 상황이군! ) » crimond ~(over 6 years ago)
traditional
'전통의, 전통적인' 의미의 형용사이고 명사형은 tradition( 전통 )이지요. 전통(傳統)이란 어떤 집단이나 공동체에 시대를 따라서 내려오는 사상, 관습, 행동들을 의미하므로 그 집단의 정체성( identity )에 매우 중요한 요소이구요^^. 어원적으로 어근 trad( hand over 넘겨주다 )가 포함되어있어서 전통이란 세대( generation )간에 넘겨지는 것이지요. She prefers the traditional clothing of the country. ( 그녀는 그 나라의 전통적인 의상을 더 좋아한다. ) 반의어는 revolutionary( 혁신적인 )이지요. » crimond ~(over 6 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
Break a leg!

물론 '다리를 부러뜨려라~'는 아니겠지요? 무대에 나서는 배우에게 공연의 성공을 기원하는 표현으로 몇가지 유래가 있어요. 하나는 고대 그리스에서 연극이 끝나면 청중들이 발을 굴렀는데 다리가 부러질 정도로 성공적이었다는데서 나왔다고 하네요. 또 다른 유래로 과거 영국에서 연극 공연이 성공적으로 끝나면 관객들이 동전을 무대 위로 던지곤 했다네요. 바닥에 떨어진 동전들을 줍기 위해서 배우가 무릎을 구부리는 모습이 마치 다리가 부러지는 것처럼 보였다네요 ㅎㅎ.

ClockLast updated: over 2 years ago (Net175.198.52.183)
Share_thisTags : break9 leg3 luck4
Eye Padlock_closed
Back