Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
tropical night
'열대야(熱帶夜)'는 마치 열대지방의 밤처럼 밤의 최저 기온이 25℃ 이상으로 잠들기 어려운 여름밤으로 북태평양 고기압의 영향이라고 하네요. 밤에 잠을 설치니 낮동안에 수면부족과 무력감에 빠지게 되구요 ㅠ. 요즘 서울이 열대야 기록을 경신했다고 하니 온난화(global warming)의 영향이 아닐까 하네요. » crimond ~(almost 7 years ago)
promise
'약속(約束), 징조, 약속하다, ~일 것같다' 의미이지요. 어원적으로 접두사 pro-( before 미리 )와 어근 mise( send 보내다 )가 합쳐져서 미리 정해서 보내는 것이 약속인 셈이지요^^. 'make a promise' 는 '약속을 지키다'이고, 'break a promise' 는 '약속을 어기다' 이지요. A promise is a promise. ( 약속은 약속이다. 즉 약속은 잘 지켜져야 한다. ) 동의어로 guarantee( 굳은 약속 ), pledge( 맹세 ), word 등이 있구요. » crimond ~(almost 7 years ago)
adolescent
'청소년(靑少年),10대'를 의미하는데 어원적으로는 접두사 ad-( to ~으로 )와 어근 ol( grow 자라다 )에 형용사형 접미사 -escent 가 합쳐져서 '어른( adult )으로 자라간다' 는데서 나왔다고 하네요. 동의어로는 teenager 가 있지요. 사춘기(思春期)는 adolescence, period of puberty로 인생에 있어서 봄과 같이 신체적으로나 정신적으로 무르익는 시기이구요. She started writing as an adolescent. ( 그녀는 청소년 때부터 글을 쓰기 시작했다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
bump
'충돌,융기,부딪히다'등을 의미하는데 이미지는 과속방지턱 도로 표지판( signboard )인데 'speed bumps'라고도 하지요. Be careful you don't bump your head. ( 머리 부딪히지 않도록 주의해라. ) 형용사형은 bumpy( 울퉁불퉁한 )이구요. 요즘 스마트폰에서 유행하는 앱중에 폰끼리 서로 부딪히면 정보를 주고받는 기능의 <범프>라는 앱이 있지요^^. 참고로 유의어로 철자도 비슷한(?) hump( 혹,튀어나온 것 )도 있구요. » crimond ~(almost 8 years ago)
effective
'효과적인, 실질적인, 시행되는' 의미의 형용사이고 명사,동사형은 effect( 효과, 영향, 결과를 가져오다 )이지요. 어원적으로 접두사 ex-( out 밖으로 )와 어근 fec( make 만들다 )가 합쳐져서 만들어져서 밖으로 나타나는 것이 효과를 나타내는 것이구요^^. 참고로 어근 fec, fac 등은 라틴어 facere( make )에서 유래된 것들이지요. Aspirin is a simple but highly effective treatment. ( 아스피린은 간단하지만 매우 효과적인 치료약이다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
resolution
'결심, 해결, (모니터)해상도'등의 다양한 의미를 가진 단어이지요. 어원적으로는 접두사 re-( completely 완전하게 )와 어근 solu,solv( loosen 풀다 )가 합쳐져서 '문제를 완전히 풀어버린' 즉 '해결,해답'의 뜻이 나오게 되는 것구요. 동사형은 resolve 이고, resolute(굳은 결심을 한, 단호한)는 철자는 비슷해보이는데 다른 뜻을 가지는 것은 접두사 re-가 back(돌아가는) 의미로 사용되었기 떄문인 것 같군요^^. 새해에 많이 사용하는 표현이 있지요. Did you make any New Year's resolution? ( 새해 결심은 했니? ) 그런데 이미지에 보면 아주 유머가 돋보이는 글이 보이네요 ㅎㅎ. My New Year's resolution is 1280 x 1024. ( 나의 새해 결심[해상도]은 1280x1024 입니다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
click
우리에게 친숙한 <클릭>이라는 단어는 '딸깍거리다, 컴퓨터 마우스( mouse ) 버튼을 누르다'를 의미하지요. 그런데 다른 뜻으로 '즉각 좋아하게되다, 의기투합하다' 도 있는데 혹시 서로 좋아요 버튼을 클릭해서 일까요? We just clicked. ( 우린 그냥 통했어요. ) 이미지에 보이는 책 <클릭>에서는 “손가락이 아닌 마음의 클릭으로 진정한 한 사람과 통하라!” 라고 알려주고 서로 마음이 통하는 '클릭의 순간( moment of click )'을 경험해보라고 권하고 있지요. » crimond ~(over 5 years ago)
farmed fish
현대인들이 건강을 생각하면서 생선류의 섭취가 늘어가기에 바다에서 잡은 물고기만으로는 충분한 공급이 어려워지고 있지요 ㅠ. 그래서 등장한 것이 물고기를 양식( 養殖 farming )하는 것이고 이런 물고기를 'farmed fish' 라고 하지요. 이에 반하여 바다에서 잡아올린 생물(?)을 'wild fish' 또는 'fish caught at sea' 라고 하구요. Farmed fish are often cheaper and more readily available than wild fish. ( 양식 어류가 야생 어류보다 보통 싸고 쉽게 구할 수 있다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
gigolo
<지골로>는 '제비족,남창(男唱),기둥서방(kept man)' 의미로 돈있는 여자를 찾아 어슬렁거리는 젊은 남자를 뜻하는 단어이지요. 어원적으로 중세 불어 gigolette(창녀 prostitute)의 남성형이구요. 1980년대 중반 당시 꽃미남이었던 리처드 기어가 영화 <아메리칸 지골로(American Gigolo)>에서 정말 매력적인(?) 지골로로 나와서 뭇여성들의 마음을 설레이게 했지요^^. 남성을 대상으로 하는 매춘은 필요악(necessary evil)이라고 하는데 과연 반대의 경우는 어떨까요? ㅎㅎ » crimond ~(almost 5 years ago)
Use your noodle!
'머리를 써야지, 생각 좀 해라!' 라는 관용적인 표현인데 머리카락( hair )이 국수( noodle )와 같은 모양이라서 noodle 에 '머리( head )'라는 뜻도 있다고 하네요^^. 하긴 곱슬머리인 경우에 국수같이 보이기도 하더라구요 ㅎㅎ. If you use your noodle, you will solve the problem. ( 만일 머리를 사용한다면, 당신은 그 문제를 해결할 거예요. ) » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
smoking gun

'연기(煙氣)나고 있는 총' 이라는 뜻인데 '확실한 증거,결정적인 증거( indisputable proof )' 의미로 사용되는 숙어이지요. 살인사건이 났는데 연기나고 있는 총을 들고 있는 사람이 있다면 그야말로 살인범에 대한 확실한 증거가 아니겠어요? If tests from our experts confirm this, this could be the smoking gun.( 만일 우리 전문가들의 테스트가 확증한다면, 이것이 결정적인 증거가 될 수도 있다. )

ClockLast updated: about 5 years ago (Net121.161.120.220)
Eye Padlock_closed
Back