Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (약 8년전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
Munchkin
<먼치킨>은 다양한 뜻을 가진 멋진(?) 단어라는 생각이 들어요. '뭔 치킨이여?( What chicken? )' 라는 썰렁한 유머도 있는데 치킨가게 이름으로 좋을 것 같군요 ㅋㅋ. 원래 이 단어는 <오즈의 마법사>에 나오는 난쟁이( dwarf ) 종족을 가르키는 신조어였는데 어원이 확실치 않지만 '뮌헨의 아이들( Munchner kind )'에서 유래되었다고도 하더군요. 말그대로 작고 귀여운 의미가 있어서 다리가 짧고 아담한 '먼치킨 고양이( Munchkin cat )'도 있구요. 또한 던킨도너츠에서 파는 동그랗고 작은 볼형태의 도넛도 '먼치킨'이라고 하더군요. 그리고 제가 제일 좋아하는(?) 먼치킨은 이미지에서 보이는 극강의 파워를 가지고 드래곤도 작살내는 게임 캐릭터인데 왜 이런 정반대의 의미를 가지게 되었는지 모르겠어요 ㅠ.ㅠ » crimond ~(약 6년전)
dental implant
결손된 치아 ( tooth ) 의 기능을 대용시키는 목적으로 턱뼈에 묻는 인공적인 물질 ( artificial material ) 로 의치를 말하지요. dental 은 '치아의, 치과의' 의미이지요. implant 는 '이식, ~ 을 심다, ~ 을 주입하다' 의미로 어원적으로 접두사 im-( 안으로 )과 plant( 심다 )가 합쳐진 단어이구요. A dental implant requires the same care and attention as your normal teeth. ( 임프란트 치아는 정상 치아처럼 같은 관리와 주의를 요합니다. ) » crimond ~(약 7년전)
pain in the neck
직역하면 '목에 통증'인데 '골칫거리,성가심'를 의미하는 관용적인 표현이지요. 사실 목이 아파보면 보통 힘들지 않지요^^. 동의어로는 trouble, nuisance 등이 있구요. My friend is a real pain in the neck to his family. ( 나의 친구는 그의 가족에게 진짜 골칫거리이다. ) 참고로 'pain in the butt' 도 '엉덩이에 통증'이므로 같은 뜻의 골칫거리이지요. » crimond ~(약 8년전)
life in the fast lane
'약육강식(弱肉强食)의 인생, 무모한 인생' 의미의 숙어이지요. 문자 그대로 해석을 하면 'fast lane' 은 도로의 추월선으로 추월선으로 계속 달리는 자동차같은 인생이니 얼마나 치열하고도 무모한 인생인가요? The world of businesses is life in the fast lane. ( 비지니스의 세계는 약육강식의 삶이다. ) 인기그룹 'Eagles( 이글스 )'의 노래 중에서도 'life in the fast lane' 이라는 곡도 있던데 저는 처음 들어보았어요^^. » crimond ~(약 7년전)
marine
'바다의, 해양의, 해병대' 의미를 가지고 어원적으로 어근 mar( sea 바다 )에서 유래된 단어이지요. 특히 명사형으로 해병대(海兵隊, marine corps )를 의미하는데 바다와 육지에서 다 전투를 수행하고 특히 상륙작전( landing operation )을 하는 용맹스런 부대이지요^^. 'Once a marine, Always a marine( 한번 해병은 영원한 해병 )' 이라는 자부심 넘치는 멋진 구호( slogan )을 가지고 있지요. » crimond ~(약 7년전)
conscience
'양심(良心), 가책'을 의미하고 형용사형은 conscientious( 양심적인 )이지요. 어원적으로 접두사 con-( together 함께 )과 어근 sci( know 알다 )가 포함되어서 옳고 그른( right or wrong )것을 함께 아는 것이 양심이라는 것이지요^^. 재미있는 것은 접두사 con- 뒤에 science( 과학, 학문 )이 붙어있네요 ㅎㅎ. He did't do anything against his conscience. ( 그는 자신의 양심에 어긋난 짓을 하지 않았다. ) » crimond ~(약 7년전)
restaurant
<레스토랑>은 restore( 회복하다 )의 명사형인 restaurant( 회복 )에서 영향을 받은 불어에서 온 외래어( loanword )이지요. 그리고 rest는 '휴식(休息)'이잖아요?. '음식( food )먹고 기운을 회복하는 곳' 이라는 의미에서 지금은 '음식점,식당' 의 뜻으로 사용되고 있지요. We went out to a Chinese restaurant to celebrate her birthday. ( 우리는 그녀의 생일을 축하하기 위해서 중국 음식점으로 외식나갔다. ) » crimond ~(약 8년전)
caprice
'변덕'을 의미하는데 '염소가 어디로 튈지 모른다' 는데서 나온 거라네요^^. 동의어로는 whim 이 있구요. 진짜(?) 카프리맥주로 유명한 지중해에 있는 이태리 <카프리(Capri)>섬은 염소(goat)를 많이 키우는 곳이어서 여기서 유래된 단어라네요. 이미지는 미국의 유명한 란제리 모델인 Caprice Bourret 인데 이름에 걸맞게(?) 약간 변덕스러워( capricious ) 보이나요? ㅎㅎ » crimond ~(7년 이상전)
decade
'10년( ten years ), 십년'을 의미하지요. 어원적으로 어근 deca( ten 10 )가 포함된 단어이지요. 'a decade' 는 10년이고, 'two decades' 는 20년이구요. The '60s was a decade of social and political upheaval. ( 60년대는 사회적으로나 정치적으로나 격동의 10년이었다. ) » crimond ~(6년 이상전)
compare apple to orange
'사과를 오렌지에 비교한다' 는 말은 전혀 다른 것을 비교하는 것으로 '비교할 수 없다' 는 의미이지요. 논리적으로 맞지 않을 때 사용하겠지요? You're comparing apples to oranges! ( 너는 성질이 다른 것을 비교하고 있어 ) They're apples and oranges. ( 그들은 완전히 다른 것들이지. ) 어린아이에게 '너 엄마가 좋아? 아빠가 좋아?' 라는 질문이 대표적인 예가 아닐까 생각되네요^^. » crimond ~(약 7년전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
intelligent

'똑똑한,지능적인'등의 의미이지요. 어원적으로는 접두사 inter-( among 가운데 )와 어근 lect( choose 선택하다 )가 합쳐져서 여러개 중에 하나를 고르려면 지능적이어야겠지요^^. 요즘은 그리 많이 사용하지 않지만 '지식층,지식인'을 의미하는 <인텔리>도 같은 유래를 가지구요^^. She's intelligent and, what is more, very beautiful. ( 그녀는 지적이고 더구나 매우 아름답다. ) 인텔 반도체칩 이미지에 'intelligent inside'는 재치있는( witty ) 표현이네요 ㅎㅎ.

Clock최종갱신일: 약 2년전 (Net125.142.12.11)
Eye Padlock_closed
돌아가기