Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
third wheel
커플(couple) 사이에 끼어있는 제3자인 한 사람을 'third wheel'이라고 하지요. 또 다른 뜻으로 '쓸모없는 것'을 의미하는데 두바퀴로 가는 자전거나 오토바이에 3번째 바퀴는 쓸모없다고 해야겠지요^^. 비슷한 표현으로 'fifth wheel'도 있는데 역시 네바퀴로 가는 자동차에서의 5번째 바퀴 또는 두 커플들에 끼인 한명이라고 할 수 있지요. 본인은 씁쓸하겠지만 빨리 눈치채고 빠져주는 센스가 필요하겠지요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 5 years ago)
residence
<레지던스>는 호텔식 서비스가 제공되는 주거시설로 영어단어로는 '주택, 주거지, 거주'등을 의미하지요. 청소와 보안등의 호텔 서비스와 객실 내에서 취사 및 세탁이 가능한 오피스텔식 서비스가 결합된 새로운 형태의 거주시설로 편리함과 동시에 비용이 저렴하여 장기 투숙객들이 많이 이용하지요. 한마디로 '호텔같은 집'이라고도 할 수 있구요^^. 어원적으로는 라틴어 residere( reside 거주하다 )에 명사형 접미사 -ence 가 합쳐진 단어이지요. 참고로 오피스텔(officetel)은 한국식 영어이고 원래는 'studio apartment' 또는 studio 라고 한답니다 ㅎㅎ. » crimond ~(over 4 years ago)
lethal
'치명적인,죽음의' 뜻을 가진 형용사이지요. 'lethal dose' 는 수면제를 과다 복용하여 사망하게하는 치사량을 의미하구요. She took a lethal dose of sleeping pills. ( 그녀는 치사량의 수면제를 복용했다. ) 어원적으로 어근 leth( death 죽음 )는 그리스 신화에 죽은 사람이 건너게 되는 망각의 강인 'Lethe( 레떼 )'에서 유래되었다고 하지요. 죽은 사람이 강을 건널 때 강물을 마시면 기억이 사라진다고 하네요^^. 맬깁슨 주연의 액션영화 <리쎌웨폰>은 'deadly weapon' 과 같은 뜻인데 제목은 말 그대로 '죽음의 무기'라고나 할까요. » crimond ~(almost 8 years ago)
dormitory
'기숙사,공동 침실'을 의미하는데 줄여서 dorm 이라고 표기하지요. 형용사 dormant( 잠자는,겨울잠을 자는, sleeping )에서 유래되었구요. 기숙사하면 생각나는 것은 2층 침대(bunk bed)와 기숙사 사감(dormitory leader)이 아닐까요? '기숙사 생활을 하다'는 'live in a dormitory' 이구요. The one hundreds female students live together in the dormitory. ( 100명의 여학생들이 기숙사에서 생활한다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)
hat trick
한 경기에서 한 선수가 3골을 기록하면 <해트트릭>이라고 하는데 정말 대단한 기록이지요. 이 말은 20세기초 영국 크리켓 게임에서 3명의 타자를 연속으로 삼진아웃시킨 투수에게 모자( hat )를 주어 그 명예를 칭송했다는 것에서 유래했다고 하네요. 근데 '속임수'를 의미하는 trick 이 왜 들어갔을까요? The player scored a hat trick in the match. ( 그 선수는 그 시합에서 해트트릭을 기록했다. ) 여기서 'score a hat trick'은 '해트트릭을 기록하다'라는 숙어이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
stealth
'몰래함, 잠행, 스텔스의' 등의 의미를 가지고 steal( 훔치다, 도루하다 )에서 나왔지요. 이미지는 'stealth bomber( 스텔스 전폭기 )'로 적의 레이더( RADAR )에 포착되지 않는 기술을 적용한 비행기이지요. 최근에는 비행기 뿐만 아니라 스텔스 함정까지 출현하게 되었구요. The Stealth fighter is an designed aircraft to be invisible to radar. ( 스텔스기는 레이더에 보이지 않게 고안된 항공기이다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
desert
명사로는 '사막(沙漠)'이고 동사로는 '버리다, 떠나다' 등의 의미가 있는데 각각의 발음이 다르지요. 헷갈리는 단어로 dessert( 디저트 )가 있는데 desert 의 동사형과 발음이 같구요^^. 어원적으로 접두사 de-( apart 떨어져서 )와 어근 serere( join together 같이 연결하다 )가 합쳐져서 '멀리 떨어진 사막'이라는 뜻이 된 것이지요 ㅎㅎ. They have adapted well to life in the desert. ( 그들은 사막의 생활에 잘 적응했다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
shampoo
머리를 감는 <샴푸>는 이제 우리 생활 속에 녹아있는 외래어가 되었지요. 어원적으로 힌두어 champo( 마사지하다,누르다 )에서 나왔는데 머리 감을 때 마사지( massage )를 하는 것 같기 때문이지요. 샴푸는 일본에서 양털 세척액을 파는 여사장이 세척액 성분을 머리감을 때 사용해보자는 아이디어에서 나온 대박( jackpot ) 제품이라네요^^. 그런데 왜 춤추는 나이트클럽 이름으로 샴푸가 사용되는 걸까요? 뭔가 깔끔한 느낌을 주기 때문일까요? ㅎㅎ » crimond ~(over 5 years ago)
transcendence
<트랜센던스>는 올여름에 국내에 개봉한 조니뎁 주연의 영화로 transcendence는 '초월(超越)'이라는 뜻을 가진 단어이지요. 인류가 그동안 쌓아놓은 지적능력을 능가하고 자각능력까지 갖춘 '수퍼컴퓨터'인 transcendence를 개발하던 조니뎁이 반대파의 습격으로 목숨을 잃게 되구요. 조니뎁의 뇌를 컴퓨터에 업로드해서 괴물과 같은 상태가 되고 전 인류를 지배하게 된다는 황당하지만 가능성있는 내용이지요 ㅠ. 동사형은 transcend(초월하다 surpass, exceed)이고 어원적으로 라틴어 transcendere 에서 유래되었는데 접두사 trans-( beyond 넘어서 )와 어근 scandere( climb 오르다 )가 합쳐져서 한계나 표준을 넘는 초월하다는 뜻이 된 것이구요. 소설가 이외수의 작품을 보면 절망을 이겨내는 초인(超人)이 등장하여 독자들에게 대리만족(vicarious satisfaction)을 시켜주었는데 이 또한 초월의 매력이 아닐까요? » crimond ~(almost 5 years ago)
arrival
'도착,도래'를 의미하는데 동사형은 arrive( 도착하다, 찾아오다 )이지요. 이미지는 새로운 상품이 도착했다는 뜻으로 'New Arrival'이라는 안내판을 붙여놓았구요. 어원적으로 불어로 '강( river )에 도착하다'에서 유래되었다고 하는데 옛날에는 강(江)을 중심으로 생활을 했잖아요? They apologized for the late arrival of the train. ( 그들은 기차의 연착에 대하여 사과했다. ) » crimond ~(almost 8 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
library

<라이브러리>는 '도서관,서재'를 의미하는데 어원적으로는 '책(book),공문서'를 뜻하는 liber에서 유래되었는데 원래는 '나무껍질(bark of tree)'을 의미한다고 하네요. 책방 이름 중에 '리브로(libro)'도 여기와 연관이 있겠지요^^. How can I get to the library from here? ( 내가 여기서 도서관에 어떻게 가나요? ) 참고로 도서관의 '사서(司書)'는 librarian 이구요. 컴퓨터 소프트웨어를 개발할 때 사용하는 클래스나 서브루틴 코드(code)들의 모음도 라이브러리라고 하구요.

ClockLast updated: over 5 years ago (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed
Back