Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (almost 8 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
habit vs custom
두 단어 모두 습관(習慣)이라는 뜻이지요. habit 은 '개인적인 습관, 버릇' 이지요. He had a habit of nail-biting. ( 그는 손톱 물어뜯는 습관을 가졌다. ) 반면에 custom 은 '단체 또는 집단의 습관, 사회적인 관습( manners )' 등을 의미한다는 점에서 다르지요. The origins of the custom are mysterious. ( 그 관습의 기원은 확실치 않다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
study vs learn
두 단어가 비슷한 뜻을 가지지요. study 는 '공부하다, 배우다, 공부, 연구' 등의 뜻이 있는데 책등을 통하여 학문을 전문적으로 공부하는 느낌이 강하지요. She is studying to be a doctor. ( 그녀는 의사가 되기 위해 공부하고 있다. ) 반면에 learn 은 '학습하다, 알게되다' 로 알게되고 개인적으로 경험하고 깨닫는 느낌이 강하구요^^. I want to learn how to dance well. ( 나는 춤을 잘 추는 방법을 배우기 원한다. ) 이미지의 책제목이 의미심장(?)하네요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 7 years ago)
wearable
<웨어러블>은 '착용하기 좋은, 착용감이 좋은' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 wear(입다)에 접미사 -able(할수있는)이 합쳐진 단어이구요. 요즘 떠오르는 'wearable computer( 웨어러블 컴퓨터, 착용식 컴퓨터 )'는 말 그대로 몸에 착용할 수 있는 컴퓨터이구요. 대표적인 것이 이미지에서 보이는 안경(glasses) 형태의 'Google glasses' 이고 손목시계(watch) 형태도 있구요. These clothes were wearable for that warm climate. ( 이 옷들은 그 따뜻한 기후에 입을 수 있었다. ) » crimond ~(about 6 years ago)
anniversary
'기념일' 이지요. 어원적으로는 anni ( year 해 )와 어근 vers ( turn 돌아오다 )가 결합되어서 해마다 돌아오는 기념일을 의미하게 되지요. Today is their fiftieth wedding anniversary. ( 오늘은 그들의 결혼 50주년되는 날이다. ) 편법으로 "아니벌써~ 기념일이 되었나?' 라고 하면 외우기가 한결 쉬워지지요^^. 근데 쑥쓰럽네요 ㅎㅎ » crimond ~(almost 8 years ago)
malnutrition
'영양실조' 을 의미하지요. 어원적으로 접두사 mal-( bad 나쁜 )과 nutrition( 영양 )이 합쳐진 단어로 영양이 나쁘니까 영양실조가 된 것이지요. Many children die from malnutrition in Africa every year. ( 아프리카에서는 매년 많은 어린이들이 영양실조로 사망한다. ) 지구의 한편에서는 영양과다로 문제가 되는데 이미지에 보이는 어린이는 너무 불쌍하네요 ㅠ. » crimond ~(over 7 years ago)
unforgettable
'잊을 수 없는, 기억에 남는' 의미로 은근히(?) 많이 사용되는 단어이지요. 어원적으로는 부정의 접두사 un- 과 forget ( 잊어버리다 ) 그리고 접미사 -ble ( able 할 수 있는 ) 이 합쳐져서 만들어진 단어이지요. 이미지는 유명한 재즈가수 넷킹 콜로 가수이자 딸인 나타리 콜이 생전의 아버지 노래 unforgettable 에 더빙으로 듀엣으로 부른 곡도 들어볼 만 하지요^^. His velvety voice was unforgettable. ( 그의 부드러운 목소리는 잊을 수없었다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
cosplay
만화( cartoon )나 컴퓨터 게임( game )에 나오는 등장인물( character )로 분장하는 복장( costume ) 놀이( play )를 말하지요. 줄여서 신조어로 cosplay 라고도 하며 미국에서 시작되어 일본에 오면서 <코스프레>라고 부르게 되었구요. costume 은 custom( 관습 )에서 나와서 '관습적인 복장'을 의미하게 되었구요^^. She is interested in the costume play of animation characters. ( 그녀는 애니메이션 캐릭터들의 코스프레에 흥미가 있다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
vis-a-vis
그림 속 주인공들처럼 마주보고 있는 장면을 표현할 때 vis-a-vis라는 말을 쓰는데요.. 이 단어는 불어에서 건너왔다고 합니다. 발음은 [vi:zɑ:vi:] 이렇고요..(왠지 발음도 낭만적인듯..^^) 영어적 표현으로는 face to face가 되겠죠? 뜻은 ~에 대하여, ~와 비교하여란 뜻 이 되고요.. sit vis-a-vis 라고하면 마주 앉다.. vis-a-vis seat 라고 하면 기차같은데서 마주 앉게 배치된 좌석을 뜻한다네요 » poppy ~(over 5 years ago)
levitation
아무런 지지없이 공중에 몸을 띄우는 '공중부양(空中浮揚)'에 대한 동서양을 통하여 다양한 시도가 있는 것을 보면 특별한 의미가 있는 것아요^^. 동양에서는 도를 닦거나 내공을 쌓아서 도달하는 경지로 알려져있지요. 수년전에 대통령 선거후보로 나온 모(某) 후보가 공중부양을 한다고 쇼를 한적도 있구요 ㅋ. 서양에서는 마술(magic)이나 주술(spell) 또는 심령현상으로 알려져있구요. 어원적으로 라틴어 levitas( lightness 가벼움 )에서 나왔고 동사형은 leivtate(공중부양하다)이지요. 요즘 뜨고있는 자기부상열차는 'magnetic levitation train( maglev train )'이라고 하지요. » crimond ~(almost 5 years ago)
dog days
올해 여름이 유난히 더웠는데 이런 '삼복(三伏) 더위'를 영어로는 'dog days' 라고 하지요. 우리나라에 더위를 피하고 원기를 회복하기 위해서 복날 개( dog )를 잡는 풍습은 삼국시대 부터 시작되었다는 기록이 있지요. 그래서 복날하면 개가 생각나는데 개를 안먹는 서양에서 웬 개타령일까요? 이는 가장 무더운 여름철에 시리우스( Sirius )별자리가 태양과 함께 뜨고 지는데 Sirius 는 'Dog star'라고도 부르기에 'dog days' 가 된 거라네요^^. 참고로 개는 여름에 유난히 혀를 내놓고 헉헉거리는데 몸에 땀구멍이 없기 때문이구요. » crimond ~(almost 6 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
photograph

'사진(寫眞),사진을 찍다' 의미인데 어원적으로는 '빛( light )'을 의미하는 접두사 photo-와 어근 graph( write 쓰다 )가 결합되어서 '빛으로 쓴다'는 뜻이겠지요. photo는 그리스 신화에 나오는 '샛별, 금성( Venus )'을 의미하는 Phosphor 신의 이름에서 나왔다고 하지요. 참고로 'take photograph of ~'는 '~의 사진을 찍다'라는 숙어이구요. What do you like to take photograph of? ( 당신은 무슨 사진을 찍고 싶나요? )

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net14.42.82.191)
Eye Padlock_closed
Back