Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
No silver bullet!
옛날부터 은( 銀 silver )은 독을 억제하는 귀한 광물질로 은수저 등에 사용되었지요. 전설적으로 늑대인간 이나 뱀파이어( vampire )를 제압할 수 있는 유일한 수단이 바로 은탄환( silver bullet )으로 영화에 많이 등장했었구요. 여기서 'No silver bullet!' 은 '은탄환은 없다!' 라는 문구로 소프트웨어 공학( software engineering )에서 사용되는 '모든 문제를 한방에 해결해주는 것은 없다.' 라는 뜻이지요. 사실 세상에 이런 것이 어디 있겠어요? » crimond ~(about 7 years ago)
in the doghouse
doghouse 는 말그대로 개집( dog house )인데 숙어 'in the doghouse' 는 특이하게도 '면목을 잃어, 인기를 잃은, 미움을 사는' 뜻을 가지지요. 아내에게 잘못을 한 남편이 면목이 없어서 개집에 들어가 있다고 생각하면 이해가 갈 것 같은데요^^. 이거 남자들이 점점 약해지는데요 ㅠ. 그럼 개는 어디로 가나요? ㅎㅎ » crimond ~(over 5 years ago)
stool test
'대변검사'를 의미하는데 여기서 stool 에는 대변(大便)을 의미는데 의자( chair )의 뜻도 있지요. 동의어로는 feces, excrement 등이 있지요. She hasn't had a stool for a week. ( 그녀는 한주동안 대변을 보지 못했다. ) 이미지는 대변검사 샘플( stool sample )인데 그 안에 자세히 보면 의자가 들어있는 유머감각을 보여주네요^^. » crimond ~(about 6 years ago)
Prometheus
인간이 불을 다룸으로 만물의 영장이 될 수있었다고 하지요. 그리스 신화에서 타이탄( Titan )족의 영웅이었던 <프로메테우스>는 제우스가 감춰둔 불을 훔쳐 인간에게 가져다 주었지요. 그 댓가로 코카서스 산의 바위에 쇠사슬로 묶여서 날마다 낮에는 독수리에게 간을 쪼아 먹히고 밤에는 회복되는 영원한 고통을 받게 되지요 ㅠ. 후에 지나가던 헤라클레스가 독수리에 화살을 쏘고 풀어주었다네요. 어원적으로 그리스 접두어 pro-( before 먼저 )와 methos( think 생각하다 )가 합쳐져서 '(일이 터지기 전에) 먼저 생각하는 자' 라는 뜻이구요. 그의 동생인 <에피메테우스( epimetheus )>는 접두사 epi-( later 나중에 )가 포함되어 '나중에 생각하는 자'라는 뜻이지요. 이미지는 2012년 개봉된 리들리 스콧 감독의 SF영화 <프로메테우스>로 인간이 외계인의 유전자 조작으로 만들어졌다는 것을 확인하러 같은 이름의 우주선을 타고 외계로 떠나는 내용이지요. 우리 모두는 삶에 있어서 <프로메테우스>가 되어야 하지 않을까요? » crimond ~(about 1 month ago)
painkiller
pain( 통증 )을 kill( 죽이다, 줄이다 ) 하기 위한 약제( drug )이지요. painkiller 는 구어체로 말 그대로 '진통제(鎭痛劑)'이구요 같은 이름의 게임도 있더군요^^. analgesic 은 '진통의, 무통의, 진통제' 로 정식적인 단어이지요. He underwent surgery and was on painkillers for two months. ( 그는 수술을 받았고 2개월 동안 진통제를 복용 중이다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
broken English
잘못알고 사용되는 비영어적인 표현을 의미하는데 자주 '콩글리쉬(Konglish?)'를 말하지만 이말 자체도 특린 말이구요^^. broken 은 동사 break 의 과거 분사형이기도 하고 형용사로서 '부서진, 울퉁불퉁한, 낙담한' 등의 의미를 가지지요. 대표적인 콩글리쉬로는 백미러 ( back mirror, 사실은 side mirror )등이 있지요. 사실 콩그리쉬의 상당수가 일본에서 넘어온 것들이 많지요. 이미지는 프랑스 남자와 사랑에 빠지는 미국 여성이 등장하는 로멘틱 코메디 영화 <브로큰 잉글리쉬>이구요. » crimond ~(over 7 years ago)
spoiler
<스포일러>는 spoil( 손상하다, 망쳐놓다, 파괴하다 )의 명사형으로 여러가지 뜻이 있어요. 이미지처럼 자동차 후미에 붙여서 자동차가 고속 주행할 때 안정감을 주고 디자인을 멋지게 하는 역할을 하지요. 이때는 공기의 흐름을 나누어 놓는다는 의미로 이해하시면 되겠지요.그런데 120Km 이상에서나 효과가 있다고 하니 글쎄?.. 스포일러의 또 다른 뜻으로 영화를 먼저 보고나서 범인을 알려주어서 김빼는(?) 사람을 말하지요. 특히나 반전이 심한 영화를 보러 갔는데 먼저 보고 나오면서 결말을 말하는 사람들은 정말 짜증나지요 ㅠ.ㅠ. » crimond ~(almost 7 years ago)
fishy
'비린내나는, 수상한( suspicious )' 등의 의미로 당연히 fish(물고기)에서 파생된 단어이지요. fish 발음은 [fɪʃ] 이고, fishy 발음은 [fɪʃi] 이구요. 우리나라에서도 수상한 상황을 맞이하면 '이거 뭔가 냄새가 나는데~'라는 말을 쓰는데 영어도 마찬가지네요^^. There is something fishy about it. ( 그거 뭔가 수상한데 ) fishy 와 suspicious 는 동의어지만 fishy 가 상대방에게 더 피해를 주는 나쁜 의도를 의심하는 단어라네요~. 이미지처럼 사람들은 비린내를 싫어하는데 왜 고양이는 비린내를 좋아하는지 모르겠네요 ㅎㅎ. 참고로 bloody 는 '피비린내나는, 피가 낭자한' 이구요. » crimond ~(almost 2 years ago)
gospel
<가스펠>로 알려진 단어로 '복음서(the Gospel),진리,복음성가'를 의미하는데 특히 '복음성가(gospel music)'으로 많이 알려져있지요. 20세기 초 미국 흑인 사이에서 불려진 종교가요로 흑인영가(Negro spiritual)와 재즈(jazz)가 혼합된 특징이 있지요. 어원적으로는 God(하나님)과 spell(주문하다)가 되어 '하나님에게 주문을 거는' 막강한(?) 음악이 된 것이구요^^. Now aspirin is practically gospel among heart patients. ( 이제 아스피린은 심장병 환자들 사이에 특별한 복음같은 존재이다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
frown
'찡그린 얼굴, 얼굴을 찡그리다' 의미로 비슷한 단어로는 grimace 가 있는데 기분이 나쁘다는 뜻이 포함되어 있지요. 또 '인상을 쓴다' 라는 표현도 많이 하는데 여기서 '인상(人相)'은 look, appearance 이구요. Please loosen up frown. ( 제발 인상 좀 펴세요. ) He frowned with displeasure as he heard the news. ( 그 소식을 듣고 그는 불쾌감으로 얼굴을 찡그렸다. ) » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
obituary

신문에 실리는 유명인들의 '사망기사,부고(訃告)기사'를 의미하지요. 고인( the dead, the deceased, 故人 )의 약력과 일생을 간략하게 소개하면서 애도( mourning )하는 것이지요. 어원적으로는 라틴어 obituarius 에서 나왔고 이는 obitus( death 죽음 )과 연관있어요. I read your father's obituary in the newspaper. ( 나는 당신 아버님의 사망기사를 신문에서 읽었다. )

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net58.148.208.54)
Eye Padlock_closed
Back