Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
camouflage
요즘에는 그리 많이 사용되지 않지만 <카무플라주> 또는 <캄프라찌>는 '위장(僞裝),위장하다( disguise )' 의미를 가지는 외래어( loanword )이지요. 어원적으로는 '감싸다'를 뜻하는 불어 moufle 에서 나왔는데 우리가 아는 '머플러(muffler 목도리),자동차 머플러'도 여기에서 유래되었다네요. 이미지에서처럼 얼룩무늬 군복( camouflage uniform, army uniform )가 대표적인 위장의 예가 되겠지요. She camouflaged her anger with a smile. ( 그녀는 웃음으로 자신의 노여움을 위장했다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
real
'실제의,현실의,부동산의' 의미인데 요즘 젊은이들 사이에서 '진짜야?'라고 할 때 '레알?'이라는 말을 사용하고 있지요^^. 아마도 발음대로 읽기도 하지만 스페인의 축구명문 <레알마드리드( Real Madrid )>에서 영향(?)을 받은 것 같지요. 그런데 재미있는 것은 스페인에서의 real은 영어로 royal( 왕실의 )의 의미로 팀 로고를 보면 왕관이 그려져있답니다. That's a real bargain at that price. ( 저 가격이면 진짜 싼거다. ) » crimond ~(over 7 years ago)
generic drug
일반의약품을 말하고 generic drug 또는 줄여서 generics 라고 부르는데 이는 의사처방전 없이 구입할 수 있는 의약품의 의미가 아니라 특허( patent )없이 만들어져서 판매되는 의약품( a drug which is produced and distributed without patent protection )을 말합니다. 반면에 특허가 있는 상태의 의약품을 오리지널 의약품( original drugs )이라고 부르고 일반의약품을 카피약품( copy drugs )라고도 부릅니다. 형용사 general 과 구별이 필요하지요^^. » crimond ~(almost 7 years ago)
social drinker
지금은 많이 변하고 있지만 우리나라 음주문화에는 술을 권하는 사회 분위기가 여전히 존재하고 있지요. 'social drinker'란 비지니스나 대인관계를 위해서 적당히 술마시는 사람을 의미하지요. 여기서 drinker 는 '술을 마시는 사람, 술꾼'을 뜻하는데 다양한 drinker가 있답니다^^. 'heavy/hard drinker'는 술을 너무 마시는 술고래를 의미하고, 'poor drinker'는 술을 잘 못마시는 사람, 'good drinker'는 술을 잘마시는 사람, 그리고 'cool drinker'는 술에 빠지지않고 멋지고 근사하게(쿨하게) 술을 즐기는 사람으로 이런 사람이 되어야 겠지요? 이제 나이가 들어가니 술에는 장사가 없다는 말이 새삼 와닿는데요 ㅎㅎ. » crimond ~(almost 3 years ago)
melancholy
<멜랑꼴리>는 '우울감, 비애, 구슬픈' 등의 의미인데 뭐가 있어보이는(?) 단어이지요 ㅎㅎ. 어원적으로 어근 melan( black 검은 )과 chole( gall 담즙 )이 합쳐져서 '검은 담즙'으로 체액( body fluid ) 중에 흑담즙(黑膽汁)이 과잉인 체질이 우울한 사람이 되는 것이구요^^. Fall usually makes me feel melancholy. ( 나는 가을이 되면 웬지 쓸쓸해진다. ) » crimond ~(over 6 years ago)
speak of the devil
'호랑이도 제 말하면 온다'는 우리나라 속담이 있는데 영어로는 'Speak(talk) of the devil, he shall appear.' 의 줄임말로 'speak of the devil' 이라는 같은 표현이 있지요. 서양의 악마처럼 동양에서는 호랑이(tiger)가 무섭다는 뜻이겠지요? 스코틀랜드 속담에도 '누군가의 이름을 언급하면 그 사람이 나타난다'는 내용이 있는 걸보면 동서고금을 막론하고 어디나 비슷한 것 같네요^^. 일차적으로는 공교롭게 언급한 사람이 나타난다는 뜻도 있지만 남 흉보면 안된다는 속뜻도 있구요 ㅎㅎ. » crimond ~(over 2 years ago)
kidnap
'납치하다, 유괴하다' 의미이며 명사형은 kidnapping( 납치,유괴 )이지요. 어원적으로는 kid(아이,새끼염소)와 nab( 붙잡다, 가져가다 )가 합쳐졌지만 반드시 어린이만 대상인 것은 아니지요^^. It seems like they are responsible for the kidnapping. ( 그 납치사건은 그들의 소행으로 보인다. ) 유괴범은 kidnapper 이지요. » crimond ~(over 7 years ago)
drapery 2
앞선 작품과 반대대로 이번에는 raw umber, burnt sienna, titanium white, cadmium red를 사용하여 최대한 보이는 그대로 묘사하려 해보았습니다. 사실적 묘사를 하려 했고, 바탕을 팝아트적인 flat한 공간속에 두었습니다. » hyun min scott choi ~(over 7 years ago)
petit
불어 <쁘띠>는 영어로 little, small( 작은,소규모의 )뜻을 가지는 형용사이고, 영어단어로 petit[péti]도 발음만 다르고 같은 뜻을 가지구요^^. 불어에서는 남성형용사로 petit, 여성형용사로는 petite가 사용되지요. 이미지의 <쁘띠프랑스( Petite France )>는 청평호반을 바라보는 가평소재의 작은 프랑스 문화마을인데 정말 아기자기하지요. 재미있는 것은 이곳에 '어린왕자( Little Prince )' 전시관이 있어서 생텍쥐페리의 일대기를 자세하게 볼 수 있는데 불어로는 'Le Petit Prince'이구요. 이곳은 전부 petit 하더군요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 5 years ago)
monster
<몬스터>는 '괴물'로 거의 외래어로 사용되는 단어이지요. 어원적으로 어근 mon 은 warning( 경고 )의 의미가 있는데 '무서운 괴물이니 경고가 필요하겠지요^^. 형용사형은 monstrous 이구요. 한때 아이들에게 유행했던 <포켓몬스터( Pocket Monster )>도 있었고 요즘 국내에서 잘나가는 소셜 커머스 <티켓몬스터>도 있잖아요? ㅎㅎ Have you ever heard about the monster? ( 당신은 그 괴물에 대하여 들어본 적있나요? ) » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
SUV

험한 도로에서 주행 능력이 뛰어나 각종 스포츠 활동 및 레저 생활에 적합한 스포츠형 다목적 차량( Sports Utility Vehicle )이지요. 대부분 사륜구동( 4WD, Wheel Drive ) 방식인데 일반 승용차처럼 이륜구동도 있지요. 차도 튼튼하고 짐도 많이 실을 수 있어서 인기가 좋습니다.

ClockLast updated: almost 5 years ago (Net58.148.208.54)
Tag_blueStorybooks: 약어 모음(15)
Eye Padlock_closed
Back