Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (over 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
역시 스누피snoopy..
옆의 만화를 보셨나요? 역시나 스누피다운 반전 결과네요ㅎㅎ.. snoopy는 미국만화 Peanuts에 등장하는 주인공 개의 이름인데요 이 개의 종류는 beagle(다리도 짧고 몸집도 작은 사냥개)종이라고합니다. snoopy는 형용사로 기웃거리며 돌아다니는, 참견하기 좋아하는,이것저것 캐묻는 이라는 뜻이라고 하네요. 만화 캐릭터도 친구들과 함께 다니면서 말썽도 일으키고 웃음을 주는 아이들의 혼을 쏙 빼놓는 존재이지요.. 소재중에 나오는 미국 어린이들의 영어단어 스펠링대회도 인상적이었고요..저는 덜 컸는지 아직도 스누피가 귀엽습니다.. » poppy ~(over 5 years ago)
tulip
'튤립'은 원산지가 중앙아시아로 그 모양이 이슬람 교도들이 썼던 터번( turban )과 같다고 해서 만들어진 꽃( flower )이름이라고 하네요^^. 튤립하면 네델란드( Netherlands )가 생각이 날 정도로 주 생산지인데 과거에 튤립이 인기를 끌면서 너도나도 튤립에 투기( speculation )를 했다가 가격폭락으로 네델란드가 경제적으로 흔들린 적이 있다고 하네요. Many people think the tulip is a precious and meaningful flower. ( 많은 사람들은 튤립이 귀중하고 의미있는 꼿이라고 생각한다. ) » crimond ~(almost 7 years ago)
burnout
'신체적,육체적인 극도의 피로감, 연료의 소진'을 의미하는 단어이지요. 단어의 구성상 burn(타다)과 out(away 떠나다)가 합쳐져서 다타서 아무것도 남지않은 상태를 뜻하지요^^. 최근에 언론을 통하여 소개된 <번아웃증후군(burnout sydrome)>은 과도한 업무와 스트레스로 인한 신체적 정신적인 극도의 피로감으로 무기력증, 자기혐오, 직무거부등에 빠지는 심리적 현상이구요. 우리나라 직장인의 85%가 경험했다는 가슴아픈 통계도 있더군요 ㅠ. 치료로는 휴식을 취하고 숙면, 나만의 취미생활 등이 도움이 된다고 하네요. 휴식을 위한 여행도 좋을 것 같아요. '열심히 일한 당신 떠나라~~' » crimond ~(over 4 years ago)
flat tire
자동차 타이어가 '빵꾸( 일본식 영어발음 )'가 나는 경우를 모양 그대로 'flat tire( 납작한 타이어 )' 라고 합니다^^. 같은 의미로 blowout 또는 puncture 도 있구요. I got a flat tire on my way to work. ( 출근할 때 펑크가 났어. ) tire 는 펑크라는 의미도 있지만 동사로 '피곤하게 하다, ~ 을 싫증나게 하다' 뜻도 있고 여기서 'tired( 피곤한 )'이 나왔지요. » crimond ~(over 7 years ago)
folk song
시적인 가사와 감성 풍부한 잔잔한 멜로디를 가지는 <포크송( folk song )>은 우리나라 사람들의 정서( feeling )와 잘~ 맞아떨어지지요. 포크송은 세계 각국의 민중들이 부르는 민요(民謠)인데 특히 북미 또는 영어권의 민요를 의미한다고 하네요. 유난히 통기타와 잘 어울어지는 노래이구요. folk 는 '일반적인 사람들( people ), 가족( family )' 의미를 가진 단어인데 원래 발음은 [포크]가 아니라 [포우크] 이지요^^. Give my best to your folk. ( 당신 가족에게 안부를 전해주오. ) » crimond ~(almost 6 years ago)
All That Jazz
<올댓재즈>는 '재즈의 모든것'을 의미하는데 사실 문법적으로 설명하기 어려운 문구이지요^^. 이태원에 있는 라이브 재즈바( Jazz Bar ) 이름이기도 하고 이미지처럼 뮤지컬 제목으로도 사용되었구요. 이런 방식으로 All That Wine( 올댓와인 ), All That Sports( 올댓스포츠 ), All That Shopping( 올댓쇼핑 ).... 등 여러가지가 있지요. 그리고 재미있게도 다른 의미로 '기타등등( and so on, et cetera )'도 있지요. He liked baseball, tennis, golf, and all that jazz. ( 그는 야구,테니스,골프 기타등등을 좋아한다. ) » crimond ~(about 5 years ago)
hit the hay
'자러가다( go to bed, go to sleep )' 라는 의미의 숙어이구요. 문장 내용은 '마른 풀을 치다' 인데 미국 서부시대에 카우보이( cowboy )들이 피곤에 치친 몸을 마굿간에 깔려있는 마른 풀 위에 던져서 잠에 빠지던 상황에서 나온 표현이라네요^^. 비슷한 표현으로는 hit the sack 도 있구요. After the hard training I hit the hay. ( 힘든 훈련 후에 나는 잠에 빠졌다. ) » crimond ~(about 7 years ago)
Let's go Dutch!
'각자 비용을 내자!' 또는 '반반씩 부담하지요!' 라는 표현입니다.국내에서는 '더치페이(Dutch pay)'로 잘 알려져 있지만 사실 미국에서는 사용되지 않고 'Dutch treat' 라는 표현을 사용한다네요^^. 여성분들이 주로 사용하는 이러한 방식은 공평하지만 약간 개인주의적이고 냉정한 느낌이 들기도 하네요. 이는 17세기 중반에 영국과 해상 무역에서 치열하게 경쟁한 네덜란드를 미워한 정서가 남아있다고 봐야지요. 비슷한 의미로는 Let's go fifty-fifty. ( 50:50 으로 합시다 ) 또는 Let's split the bill. ( 영수증을 반으로 찢읍시다~ ) 등이 있지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
ingenious
'기발한, 독창적인' 의미의 형용사이지요. 어원적으로 접두사 in-( in 내부에 )와 genius( 천재 )가 합쳐져서 우리 안에 천재가 들어있다면 얼마나 기발하겠어요? ㅎㅎ My son made an ingenious invention. ( 나의 아들이 기발한 발명을 했다. ) 참고로 ingenuous( 순진한, 사람을 잘 믿는 )와 혼동하기 쉬우니 주의해야겠지요^^. 이미지는 전략 보드게임으로 유명한 '인지니어스' 로 국내에도 들어와 있구요. » crimond ~(over 6 years ago)
notorious
'악명높은, 나쁜 의미로 유명한' 뜻을 가지는데 반대말로는 famous( 좋은 의미로 유명한, 명성이 있는 )이 있지요. 어원적으로 어근 notus( known 알려진 )에 형용사형 접미사 -orious 가 만나서 '잘 알려진( well-known )'인데 그만 나쁜 것을 알려준다는 뜻으로 전락(?)되었네요. He is notorious for his theft. ( 그는 도둑질로 악명이 높다 ) 유명한 흑인 힙합 가수인 Notorious BIG 의 일대기( life story, biography )를 담은 영화가 'Notorious' 라는 제목으로 개봉되었구요. 음.. 인상 끝내주네요^^. » crimond ~(over 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
lucrative

'수익성이 좋은(profitable), 돈이 벌리는' 등의 의미를 가지는 형용사이지요. 어원적으로 어근 lucre(money 돈)와 형용사형 접미사 -ative 가 합쳐진 것이지요. 'lucrative business'는 '수익성이 좋은 사업'이구요. That company is considered as being quite lucrative. ( 그 회사는 상당히 수익성이 좋은 것으로 알려져있다. )

ClockLast updated: about 3 years ago (Net175.198.52.183)
Eye Padlock_closed
Back