Beta
- 모든 것을 공부하자! STUDY EVERYTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (7년 이상전)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
House Music Blog
http://soundcloud.com/hyunchoi There are some mixtapes i created » hyun min scott choi ~(7년 이상전)
cube
단어의 의미는 '정육면체, 입방체, 세제곱' 이구요 형용사형은 cubic 이지요. <매직큐브>라고도 하는 정육면체 모양의 놀이기구로 헝가리 건축학자( Hungarian architect ) 에르노 루빅( Erno Rubik ) 교수에 의해서 1974년에 발명( invention )되었지요. 세계적으로 선풍적인 인기를 얻어서 전세계적으로 1년에 약 3억5천만개( 350 million )가 판매된다고 하네요. 정말 대단한 발명이라고 생각되네요^^. » crimond ~(약 7년전)
exorbitant
'가격( price )이 과도한, 지나친' 의미의 형용사인데 발음을 잘해야지요 ㅎㅎ. 어원적으로 접두사 ex-( outward 밖으로 )와 orbit( 궤도 )에 형용사형 접미사 -ant 가 합쳐져서 '궤도 밖으로 나갈 정도로 과도한 또는 지나친'이 된 것이지요^^. They asked exorbitant prices for the dinner. ( 그들은 저녁식사에 터무니없는 값을 요구했다. ) » crimond ~(약 7년전)
facilitator
언제부턴가 <퍼실리테이터>라는 용어를 자주 듣게 되었는데 회의나 교육의 진행을 원활하도록 돕는 '진행촉진자, 진행도움자'를 말하지요. 동사형 facilitate( 쉽게 만들다, 촉진하다 )에 명사형 어미 -or 이 합쳐졌는데 어원적으로 라틴어 facilis( easy 쉬운 )이 포함되어 쉽게 만들다( to render easy )는 뜻의 단어이지요. 과거에 없는 직업들이 점점 생겨나는 것 같아요^^. The teacher acts as a facilitator of learning. ( 선생님은 학습을 도와주는 역할을 한다. ) » crimond ~(약 6년전)
kangaroo
<캥거루>이지요. 주로 오스트레일리아에 사는 껑충껑충 뛰어다니는 포유동물(mammal)로 배에 아기를 넣는 주머니(육아낭)이 있는 것이 특징이지요. 이 단어의 재미있는 유래는 이 땅에 도착한 선원들이 원주민에게 이상한 동물을 보고는 이름이 뭐냐고 물어보자 'Kan Ghu Ru( 캥거루~ )'라고 했는데 나중에 알고보니 원주민 말로 '나도 몰라( I don't know. )' 였다고 하네요 ㅋㅋ. 'kangaroo court' 는 인민재판 또는 불법 재판을 의미한다는데 혹시 이놈 저놈 날뛰어서 일까요? ㅎㅎ. The kangaroo is a native of Australia. ( 캥거루는 호주가 원산지이다. ) » crimond ~(6년 이상전)
chain smoker
'줄담배 피는 사람' 또는 '심한 흡연자( heavy smoker )'을 말하는데 쇠사슬( chain )처럼 계속 연결되는 흡연( smoking )을 의미하지요. 영어사전 설명에 의하면 A person who smokes one cigarette after another 이네요. 계속 연결해서 담배를 피우면 거의 폐암( lung cancer )에 걸려서 죽음에 이른다고 봐야할텐데.. No Smoking !!! » crimond ~(7년 이상전)
postscript
'편지의 추신, 책 후기' 등을 의미하며 줄여서 'P.S.' 로 표기하지요. 추신(追伸)은 편지 끝에 더 쓰고 싶은 내용을 적는 건데 오히려 강조하는 의미도 있구요^^. 어원적으로 접두사 post-( after 후에 )와 어근 scrib( write 쓰다 )가 합쳐진 단어이지요. My father added a postscript to his letter. ( 나의 아버지는 편지에 추신을 덧붙였다. ) 참고로 'PostScript( 포스트스크립트 )'라는 아도비( Adobe ) 회사에서 나온 전자출판 전용 언어도 있지요. » crimond ~(6년 이상전)
summit
'산꼭대기, 정상회담'을 의미하는데 어원적으로는 sum( 합계,총액 )에서 유래되었는데 원래 뜻은 '최고, 절정'이었다고 하네요. At last they gained the summit of the mountain. ( 마침내 그들은 그 산의 정상에 올랐다. ) The G20 summit conference will be held in Seoul. ( G20 정상회담이 서울에서 열릴 예정이다. ) 동의어로는 top, apex가 있지요. » crimond ~(7년 이상전)
street vs avenue
두 단어 모두 도로( road )를 표시하는 용어이지요. street 는 '거리, 도로, 가(街)'이지요. 주로 남북으로 난 길을 말하지요. 반면에 avenue 는 '거리,가'도 있고 대저택 입구에 양쪽에 나무가 있는 진입로를 의미하지요. 그리고 동서로 가로지르는 길로 우리나라 압구정동의 가로수길이 여기에서 나왔다고 생각되네요^^. 미국의 워싱턴 D.C.에서는 잘 지켜지지만 다른 지역에서는 잘 안지켜지기도 하고, 또 모든 도로가 동서남북에 맞추어진 것은 아니지요 ㅎㅎ. 그리고 street 와 avenue 사이의 공간을 block( 블럭, 구역 )이라고 하구요. » crimond ~(약 7년전)
broadcast
'방송(放送),~을 방송하다'을 뜻하는 단어인데 원래 라디오, TV 같은 방송매체가 나오기 훨씬 전부터 영국에서 사용되었고 당시에는 농사지을 때 씨앗(seed)을 뿌리는 의미였다고 하네요. 두 가지 의미 모두 '넓은(broad) 지역에 뿌리는(cast) 행위'라는 점에서는 공통점이 있네요^^. We watched a live broadcast of the President's speech.( 우리들은 대통령 연설을 생방송으로 지켜보았다. ) » crimond ~(약 7년전)

스토리보기

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
patient

'인내심있는, 참을성있는( persevering )' 의미와 '환자(患者)'라는 뜻도 있지요. 환자는 결국 고통( pain )을 인내하고 잘 참는 사람을 말하는 것이 아닌가 싶네요^^. 어원적으로 라틴어 어근 pat(i)( suffer 고통받다 )에 형용사형 접미사 -ent 가 합쳐진 거구요. 명사형은 patience( 참을성, 끈기 )이고 반의어는 impatient( 참을성이 없는, 조급한 )이구요. The patient is in critical state. ( 그 환자는 위독한 상태이다. )

Clock최종갱신일: 4년 이상전 (Net14.42.82.191)
Eye Padlock_closed
돌아가기