Beta
- STUDY EVERTHING! - Feed-128x128 RSS Feed *mobile site*
한국어 | English | 日本語
Beta Testing... since October 9, 2011 (about 7 years ago)
5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
단어가 궁금하여 관련 이야기를 찾아다니는 단어 사냥꾼임다^^.
bitter
'격렬한, 씁쓸한, 고통스러운' 의미이고 단어의 모양은 꼭 비교급 같지만 아니랍니다( 'more bitter' 로 사용 ). Medicine is bitter for the tongue, but sweet for the body. ( 약은 입에는 쓰나, 몸에는 좋다. ) 이미지는 폴랜드의 거장 로만 폴란스키 감독의 영화 <비터문>으로 내용이 약간 퇴폐적(decadent)이고 변태적(perverted)이지요^^. 여기서는 씁쓸한 달이 아니라 이그러진 욕망을 나타내는 '이그러진 달' 이라고 해야겠지요? 영국에는 'Bitter Beer' 라는 맥주가 있다는데 얼마나 쓰면 이렇게 이름을 지었을까요? ㅎㅎ 수년 전에 폴란스키 감독은 미성년자 성추행 혐의로 체포되어서 논란이 많았지요. » crimond ~(over 6 years ago)
oblivion
최근에 국내에 개봉된 톰크루즈 주연의 SF( Science Fiction ) 영화 <오블리비언>의 제목으로 '망각, 잊혀짐' 을 의미하는 어려운 단어이지요. '망각(忘却)'이란 어떤 사실을 잊어버리는 것을 말하는데 동의어로 forgetfulness 가 있구요. 어원적으로 라틴어 어근 obliv( forget 잊다 )가 포함된 단어이지요. 영화에서는 과거의 기억을 소거당한 주인공이 기억을 되찾고 인류의 역사적 진실을 발견한다는 내용인데 나쁜 기억을 잊어버리는 어느 정도의 망각은 살아가는데 필수적이지요^^. 'consign to oblivion'은 '망각하다' 라는 의미의 숙어이지요. Most of his inventions have been consigned to oblivion.( 그의 발명품의 대부분은 망각 속으로 사라졌다. ) » crimond ~(over 5 years ago)
sign up
sign 은 '기호,조짐,표지판(signboard),서명하다' 등의 다양한 뜻을 가진 단어이지요. '싸인을 보낸다'라는 말도 자주 사용하잖아요? ㅎㅎ '모임이나 강좌에 가입 또는 등록하다(register)'를 숙어(idiom)로 'sign up'이라고 하지요. 특히 특정 인터넷 서비스를 처음 사용할 때 회원가입하라는 문구로 많이 사용되지요. Sign Up for Facebook. Join Facebook to connect with friends. ( 페이스북에 등록하세요, 친구들과 연결하기 위해서 페이스북에 연결하세요. ) 반면에 'sign in'은 한번 등록을 한 후에 서비스에 접속할 경우(로그인 login)에 사용되는 숙어이구요. » crimond ~(about 7 years ago)
as wise as an owl
말 그대로 '올빼미처럼 똑똑한' 으로 '아주 현명한,아주 똑똑한'을 의미하는 숙어( idiom )이지요. 올빼미는 밤에 주로 활동을 하는 '야행성( 夜行性 nocturnal )'이지요. 서양문화에서 올빼미는 '지혜(wisdom)'를 상징하는데 이는 그리스 신화(Greek myth)에서 전쟁의 여신이자 지혜의 여신인 아테나에게 제물로 바치면서 시작되었다고 하네요. 하지만 사실 올빼미는 그리 똑똑한 새는 아니라네요^^. His grandfather is as wise as an owl. ( 그의 할아버지는 아주 현명하다. ) 참고로 부엉이도 같은 올빼미과로 영어로는 owl 이지요. » crimond ~(about 7 years ago)
sabotage
'사보타주'는 프랑스 노동자( worker, laborer )들이 프랑스 전통 신발인 sabot( 사보 )로 기계 설비등을 파괴한데서 유래되어 '태업, 고의적인 기물파괴, ~ 을 고의로 파괴하다' 등의 의미를 가지지요. 다른 유래로는 프랑스 농민들이 악덕 영주에 반항하여 나막신을 신고서 수확한 농산물을 짓밟았다는 데서 나왔다는 설명도 있구요. sabot 는 '나무로 만든 신' 을 말합니다. 보지는 못했지만 일본의 '게다짝' 정도가 아닐까 싶은데요^^. » crimond ~(over 6 years ago)
word of mouth
여러가지 마케팅 방법 중에서 비록 파급속도는 느리지만 가장 효과있는 방식은 입에서 입으로 전해지는 입소문(word of mouth)이지요^^. 입소문이 일반 광고보다 신뢰성이 높은 것은 말하는 사람과 듣는 사람 간의 관계(relationship)가 있기 때문이겠지요. The rumor about her was spread by word of mouth. ( 그녀에 대한 소문은 입소문으로 퍼졌다. ) 참고로 입소문으로 고객을 사로잡는 버즈 마케팅( buzz marketing )도 있는데 벌이 윙윙거리며(buzz) 주변 사람들에게 제품이나 회사에 대하여 말을 전하는 방식이지요. 사람에 대한 평판이야말로 입소문이 가장 중요하겠지요. » crimond ~(over 2 years ago)
abridge
'~을 요약하다,~을 축약하다'의미인데 어원적으로 bridge( 다리,교량 )과는 관계가 없구요. 다만 다리를 놓아서 거리를 '단축시킨다'라고 생각하면 암기에 도움이 될 것 같아요^^. They read the novel in its abridged version. ( 그들은 축약본으로 그 소설을 읽었다. ) 동의어로는 abbreviate, summarize 가 있구요. 이미지는 미국 샌프란스시코의 금문교( Golden-Gate bridge )이지요. » crimond ~(almost 7 years ago)
divide and conquer
'분할 정복(分割征服)'으로 '쪼개서( divide ) 정복하라( conquer )'로 이해하면 되겠지요. 문제 해결( problem solving )에 있어서 문제를 보다 다루기 쉽게 부분으로 분해하여 하나씩 해결하는 방식이구요. 이 용어의 유래는 나폴레옹의 프랑스군이 수적으로 많은 러시아 연합군과 전투를 하면서 처음 사용하는데 적진의 가운데를 갈라서 작은 무리로 만들어 놓고서 하나씩 쳐부셨다고 하네요^^. 군사학, 정보통신, 의학 등 다양한 분야에서 사용되는 용어이지요. 세상을 살다보면 이런 방식이 문제 해결에 도움이 되는 경우가 많더군요 ㅎㅎ. » crimond ~(about 6 years ago)
dachshund
짧은 다리와 긴 허리를 가진 <닥스훈트>는 앙징맞은(?) 외모와는 다르게 질주 본능과 투지가 좋아서 사냥개 견종이지요. 어원적으로 독일어 dachs( badger 오소리 )와 hund( puppy 강아지 )가 합쳐진 단어로 오소리를 사냥하는 개라는 뜻이지요. 근데 오소리는 피부 지방층이 3Cm 이상의 두께로 이빨로 물기 어렵다고 하네요. 허리가 길어서 디스크같은 척추 질환이 많지요. 독일어 이름을 가져서인지 1972년 독일 뮌헨 올림픽 마스코트로 사용되었구요. 나폴레옹, 피카소, 아브라함 링컨, 앤디워홀, 카이저 빌헤름2세 등 많은 유명인들이 사랑하는 반려견이었지요. 핫도그에 들어가는 길쭉한 소시지의 모양이 닥스훈트를 닮았다고 해서 <닥스훈트 소시지>라고 불렀다네요^^. » crimond ~(23 days ago)
meditation
명상은 현대인의 지치고 힘든 마음을 치유하는 힐링(healing)의 대명사가 되었지요. 고요히 눈을 감고 깊이 생각하는 ‘명상(冥想), 묵상’을 의미하는 meditation 은 어원적으로 라틴어 mederi( treat 치료하다 )에서 유래되었는데 공교롭게도 medicine(약) 도 같이 유래되었지요. 그래서 meditation 은 마음의 괴로움을 치료하고 medicine 은 육체의 괴로움을 치료하는거지요^^. 명상은 두뇌를 변화시키는 가장 강력하고 간단한 긍정적인 수단이며 면역기능을 향상시키고 심신이 건강해진다네요. Meditation is a way to calm your mind and body. ( 명상은 당신의 몸과 마음을 진정시키는 방법이다. ) 근데 왜 나는 눈을 감고 가만히 있으면 잠이 오는 거지요? ㅎㅎ » crimond ~(almost 7 years ago)

show story

5838f562fb61e6f79630e032456a5a4f
an arm and a leg

말 그대로 '팔 하나와 다리 하나' 는 '거액의 돈, 엄청난 경비' 라는 의미를 가지는 관용적인 숙어 표현이지요. 실제로 계산이 가능한 금액이 아니겠지요? 이미지는 열쇠고리 같은데 정말 팔과 다리하나가 있네요^^. How much did you pay for that car? ( 그 차 얼마주고 샀니? ) It costed me an arm and a leg. ( 엄청 비싸게 들었어 )

ClockLast updated: almost 4 years ago (Net222.109.57.182)
Eye Padlock_closed
Back